установка сантехники цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Зения говорила себе, что не должна позволять ему ничего, что не позволит, но в искушающем полумраке комнаты трудно оказывать сопротивление, и Зения, закрыв глаза, откинула назад голову.
– Кто-то где-то говорит о каких-то тиграх, – прошептал Арден.
– Леди Кэролайн, – пробормотала Зения.
– Я действительно не имею представления кто, но думаю, что тема исключительно глупая. – Он спустил ей сорочку с плеч. – Меня гораздо больше интересует, как можно убрать оставшуюся одежду. Или, например, как открыть эти холмики? Маленькие розовые холмики. Девушки такие забавные, чудесные, нежные создания. По-моему, им следует прятаться в свои сорочки, потому что так они представляют собой самое волшебное зрелище. – Он коснулся большими пальцами ее сосков, вызвав в Зении ощущение, заставившее ее выгнуться дугой, а потом, с рассеянной улыбкой наблюдая за ее телом, повторил свое движение. – Ваша прекрасная пышная грудь так натягивает ткань. Я смутно – обращаю ваше внимание, очень смутно – припоминаю, что эффект от поведения бугорков леди Кэролайн был в малой, несказанно малой степени похож на этот, и возможно, что я в отсутствие лучшего образчика… – Он полностью обнажил Зении одну грудь и сосредоточенно рассматривал ее. – Один раз я, пожалуй, на мгновение взглянул на звезду, но она была поменьше и слишком быстро промелькнула передо мной.
– Не один раз.
– Зения! – Он зарылся лицом у нее между грудями. – Я только взглянул два года назад!
– Для меня прошло столько же времени. И я никогда не помышляла ни о ком другом и не взглянула ни на кого другого.
Арден глубоко вздохнул, наклонил голову, защекотав волосами кожу Зении, прижался к ней так, что она ощутила вес его тела, а потом снова выпрямился.
– Я понимаю, что меня завели на дорожку парка, – продолжал он твердым голосом. – Я думал, мы говорим о моем религиозном почитании леди Кэролайн и о том, что я должен жениться на ней, потому что она хочет освободить всех тигров, но сейчас вижу, что все сводится к обычной ревности, и мне одному должно быть стыдно, что я обратил внимание на женскую грудь, выставленную специально напоказ. – Резким движением согнутого указательного пальца он полностью обнажил ее вторую грудь. – А тем временем вы – чистая, как только что выпавший снег, – просто договаривались с другим мужчиной о свадьбе, которую, как предполагалось, я должен принять со смиренной благодарностью за свое освобождение. – Он отодвинул пальцами сорочку, обнажив кожу. – Быть может, теперь пришла очередь вам объясниться, потому что я нахожу вашу логику абсолютно неубедительной.
Но то, что делал лорд Уинтер, едва ли помогало Зении собраться с мыслями и что-либо связно объяснить. Он отпустил ее талию, и, несмотря на то что не целовал Зению, она ощущала, как его теплое дыхание согревает ей грудь. Когда же он снова дотронулся до ее сосков, она с бесстыдством потянулась ему навстречу, ища губами его рот, и он бесцеремонно притянул ее ближе. Грубое мужское желание овладеть ее телом пробудило в Зении сладостные ощущения, подобные тем, что возникали у нее при кормлении Элизабет, и она, откинув назад голову и положив руки на широкие плечи лорда Уинтера, прижалась к нему. Окончательно спустив сорочку с ее рук, он обнажил ее тело до самой талии и, скользнув руками по коже, просунул их под сорочку и усадил Зению верхом к себе на колени.
– Очень убедительно, – с мрачной улыбкой заметил лорд Уинтер. Его руки лежали у Зении на бедрах, ее сорочка задралась и сбилась на талии, так что Зения оказалась почти голой, и они оба тяжело дышали.
– Я не хочу быть там и все видеть, – печально качнув головой, Зения сжала руками его лицо и пальцами почувствовала, как у него сомкнулись челюсти, – я не хочу, чтобы вы достались ей.
– Леди Кэролайн? Неужели вы и вправду полагаете, что я хочу объехать мир с какой-то женщиной, болтающей мне о независимости и невзгодах? – Он улыбнулся, сверкнув белыми зубами. – Пить с ней лимонад и в то же время, без сомнения, получать приказы от ноги ее слона.
– Вы сейчас только так говорите, а…
– Господи, Зения, я знаю таких женщин! Я не осмеливаюсь пойти в Лондоне на лекцию, потому что они выслеживают меня у двери. – Он коротко усмехнулся. – Должно быть, где-то существует руководство для дебютанток, в котором раздел с моим именем, указанным после фамилии Белмейн, советует: «Обязательно с уважением отзовитесь о его путешествиях и чрезвычайно положительно оцените его познания в географии Азии. Поклянитесь, что просто обожаете верблюдов, и не забудьте упомянуть, что вас тошнит от вальса». – Он скривился и, опустив ресницы, взглянул на Зению. – По-моему, они добавили еще новую строку: «Наденьте обтягивающее платье и глубоко дышите – в такие моменты он совершенно беззащитен».
– Я люблю вас, вы знаете? – Обхватив руками его голову, она прижала Ардена к себе и, грустно смеясь, покачала. – Я люблю вас.
– Счастлив услышать ваше признание, – глухо ответил он, оставаясь в ее объятиях. – Сказав мужчине что-нибудь приятное, с ним можно сделать черт знает что.
Повернув к себе его лицо, Зения не могла оторваться от его глаз. Лорд Уинтер поцеловал ей внутреннюю сторону запястья, слегка оцарапав щекой ее кожу, и, опустив руки ниже, привлек ее ближе к себе, неотрывно глядя в глубину ее глаз.
– Но вы уедете, – прошептала она как заклинание, когда поняла, что ее воля уступает под его натиском. – Вы уедете. Если не с леди Кэролайн, то один.
– Ах, Зения, Зения, я если и хочу уехать, то не дальше этой кровати. – Он тяжело вздохнул и просунул руку между их телами. – И даже не так далеко. – Целуя ее в шею и в ухо, он обхватил рукой ее талию, прижал к себе, и она почувствовала, как между ее раздвинутыми ногами наливается его член. – Я сделаю все, что пожелаете, – пробормотал он, – все, что вам нравится. Я никогда вас не оставлю.
«Оставите», – подумала Зения, теряясь в блаженно-сладких ощущениях, и ее тело требовательно потянулось к его телу. Взяв ее руки, лорд Уинтер решительно отстранил ее от себя и прижался губами к ее груди. Она вздрогнула и подумала, что может быть еще ребенок, еще часть его, способная удержать его дома, – и внезапно ей страстно захотелось принять его в себя.
– Я хочу еще ребенка от вас, – шепнула она, склонившись к уху Ардена.
– О Боже, да, – с горячностью воскликнул он, – да, Зения!
Уткнувшись лицом в его плечо, она без стеснения взяла в руку его мужской орган, и лорд Уинтер резко втянул в себя воздух. Он замер, но его тело продолжало время от времени вздрагивать, когда Зения гладила его и направляла своей собственной рукой. С каждым нежным движением ее пальцев, которые ощупывали его длину и форму, все мышцы Ардена, казалось, съеживались.
– Вы хотите меня убить, – прошептал он.
Зения вскинула голову, и ее волосы потоком хлынули вниз, накрыв их обоих. Лаская Ардена, она ощущала странное головокружительное чувство превосходства. Он смотрел ей в лицо, в его глазах горел голубой огонь, но она видела его взгляд, туманный, отрешенный и какой-то нездешний, как будто, глядя на нее, он видел что-то далекое и пленительное. Тяжело задышав, он откинул голову назад за спинку кресла и стиснул Зению. Задрав подбородок, Зения приподнялась, а когда он потянул ее обратно, одним резким движением опустилась вниз и приняла его в себя. Его губы зашевелились, не издавая ни звука, а затем он мощным толчком вошел еще глубже, прижав руками к себе ее бедра. Расслабив тело и бедра, Зения стала двигаться, стремясь найти источник собственного удовольствия; Арден задохнулся от сладостной муки, а она продолжала вертеться на нем, испытывая наслаждение от боли все более глубокого его проникновения.
– Вы не оставите меня, – хрипло прошептала она, едва дыша, – не оставите, не оставите, не оставите.
Он открыл глаза, и Зения испугалась огня, горевшего у него внутри. Ей показалось, что из глубины его глаз на нее смотрит джинн, которому она никогда не могла оказать сопротивление, против которого никогда не могла устоять. Ее маленькое волшебное заклинание было слишком слабым, неспособным удержать лорда Уинтера, но Зения решила, что можно его украсть. Она могла принять его семя, взрастить его в себе, хранить его и, когда лорд Уинтер уедет, оставить только для себя ребенка его любви.
Она перестала двигаться и почувствовала под собой его горячее напряженное тело. Он потянулся вверх, обвел руками контуры ее щек, провел по плечам и по талии, опустил их под ягодицы и нетерпеливо направил ее к себе.
– Пожалуйста, – с мольбой выдавил он сквозь зубы.
Оставаясь неподвижной, Зения физически держала его в плену.
– Вы не уедете, – произнесла она чарующим и одновременно командным тоном.
– Никогда, – откликнулся он, облизнув губы.
– Вы останетесь в Суонмире.
– Где угодно, в любом месте.
Зения почувствовала, как под ее сорочкой он поднял вверх руки, отчаянно стараясь притянуть ее к себе. Оторвав ступни от ковра, она опрокинулась вперед, и Арден погрузился в нее глубже – так глубоко, что она почувствовала боль, но вместе с пронзительным блаженством, порожденным их слиянием. Ее тело втягивало в себя его тело, мечтая наполниться им до предела, и задыхалось, движимое бесстыдным желанием исторгнуть неистовые звуки экстаза из горла партнера. Пальцы Ардена конвульсивно сжимались, он двигался под Зенией, то прогибаясь назад, то мощным движением встречая ее на вершине страсти. Неистовое содрогание охватило Зению, и, когда его жизнь хлынула в нее, ее снова пронзило ослепительное блаженство. И пока их тела продолжали содрогаться вместе, она, держа Ардена в объятиях, прижимала его голову к груди. Всхлипывая, Зения прильнула к лорду Уинтеру. У нее не было никаких мыслей, но все же еще оставались силы, и она, постепенно снова приходя в себя, медленно возвращалась из страны чудес назад к реальности. Она осознала, что сидит на Ардене, широко раздвинув ноги, он тяжело придавлен весом ее тела, а его волосы щекочут ей кожу. Лорд Уинтер повернул к ней лицо, потерся о нее и с хриплым звуком жадно глотнул воздух.
– Спасибо тебе. – Он нежно обнял ее за талию. – О мой Бог, спасибо тебе, Зения. – Он снова глубоко вздохнул, и она почувствовала, как под ней поднялись и опустились его плечи и грудь.
– Значит, всегда говорят «спасибо»? – Опустив голову, Зения спрятала лицо в волосы у него на макушке.
– Хм-м?
– Вы всегда после говорите «спасибо тебе».
– Правда?
– Да.
– Какой я вежливый человек! – слегка усмехнулся он. – Изысканный лорд Уинтер.
– Вам тоже спасибо.
– О, в любое время к вашим услугам, мадам! – Он вздохнул и расслабился. – В любое время, как только пожелаете.
Зения закусила губу и причесала пальцами его черные волосы. Она не верила обещаниям лорда Уинтера, данным сгоряча, его обещаниям остаться. Он дал их, чтобы получить то, что нужно было ему, а она украла то, что нужно ей. Она чувствовала удовлетворение, скрытое торжество, ничтожную, жалкую радость оттого, что могла тайно сохранить для себя часть его, чтобы он мог уехать, но никогда по-настоящему не оставить ее. Пока у нее была Элизабет, а теперь еще один ребенок – Зения не сомневалась, что уже носит еще одного его ребенка, – и он не мог забрать их, она могла не бояться, что останется одна, могла не бояться мрачной и грозной силы, притаившейся внутри ее, подобно самому джинну.
– Новая ваша поза еще восхитительнее, чем я мог себе вообразить, – промурлыкал Арден, – но мне кажется, мои пальцы уже засыпают.
Зения отодвинулась и, поднявшись, обнаружила, что ее сорочка спущена на талию. Снова обретя способность смущаться, она быстро повернулась к нему спиной, чтобы подтянуть сорочку на плечи, но, подойдя сзади, лорд Уинтер заключил Зению в объятия раньше, чем она успела натянуть на место сорочку.
– Я не слишком опытный похититель. Я забыл о сухой одежде для тебя, но я не забыл привезти разрешение. – Он коснулся губами ее шеи. – Хочешь подождать до утра, или мне сейчас сходить за кюре?
Глава 28
– Сейчас? – Зения замерла.
– Если хочешь. Все можно сделать прямо здесь. Твои друзья-адвокаты информировали меня, что разрешение годится в любое время и в любом месте.
– Но сейчас идет снег, – нервно сообщила она.
– Не возражаю, – проворчал он. – Но на то, чтобы привести его, не понадобится много времени. – Лорд Уинтер прижался к ее спине. – С другой стороны, я с удовольствием согласился бы, чтобы снег на много дней засыпал здесь меня с тобой, чтобы снегопад превратился в настоящую метель.
– Чтобы снег засыпал нас? Чтобы мы оказались взаперти, хотите вы сказать? – отодвинувшись от него, уточнила Зения.
– Такое маловероятно, но совсем не страшно. Здесь есть запас продуктов и достаточно топлива.
– А Элизабет?! – воскликнула Зения. – Я не могу застрять здесь!
– С Бет все в полном порядке, и она просто счастлива. Ты ведь оставила ее с миссис Лэм, не так ли?
– Да, но… – Зения потянулась за своей одеждой и, встряхнув платье, посмотрела на посыпавшиеся с него капли воды. – Ох, оно до сих пор совершенно мокрое!
– Не делай глупостей, Зения. Сегодня вечером ты никуда не поедешь.
– А если начнется метель?! Я не могу так надолго оставить ее!
– Вероятно, тебе следовало подумать обо всем, прежде чем отправляться на север. – Он забрал у нее из рук платье и бросил его на кресло.
– Во всем виноваты вы! – Зения снова схватила платье. – Вы заманили меня сюда!
– Ты отправилась на свадьбу с Джоселином! – зарычал он. – Я уверен, что он просто необыкновенный, но тем не менее он так же не властен над метелями, как и я.
– Я хочу уехать! – закричала она. – Я хочу уехать к Элизабет!
– Отлично. Я отвезу тебя. Мы поедем мимо дома священника. Я хочу, чтобы мы обвенчались, прежде чем вернуться.
– Мы не успеем. Уже нет времени, – воспротивилась Зения, выжимая воду из чулка. – Возможно, уже и так идет слишком сильный снег.
Лорд Уинтер снял с крючка на стене фонарь и зажег его. Подойдя к двери, он открыл ее, впустив в дом порыв ветра и холод, и вышел наружу.
– Снег перестал, – сообщил он, подняв вверх фонарь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я