https://wodolei.ru/catalog/unitazy/cvetnie/golubye/
Ни одну из этих книг раньше она не читала.
– Вот это да! – восхищенно воскликнула она. Ее лицо на мгновение осветилось искренней радостью, и, оказавшись без маски внешней неприступности и недоверия, делавшей его взрослым и надменным, оно раскрыло Элизабет весь внутренний мир этой наивной, еще не вполне сформировавшейся женщины.
– У меня есть подруга, которая получает самые последние издания по договору с Хатчардсами. Поэтому, как только она их прочитывает, я сразу отношу книги в больницу. – Лиз лгала без зазрения совести – все эти книги она только что купила в магазине.
– Мне придется прочитать их очень быстро, потому что в понедельник меня собираются выписывать.
Лиз пододвинула поближе к кровати непонятно откуда взявшееся кресло и села.
– А где ты живешь? – как бы случайно спросила она.
– У меня есть шанс получить комнату в одном из благотворительных приютов.
– О господи! Я даже не думала, что такие еще существуют.
– Он находится на попечительстве муниципалитета и церкви.
– А-а... ты, наверное, веришь в бога?
– Нет, но, если бы мне пришлось пойти в церковь, чтобы получить крышу над головой, я бы не задумываясь это сделала.
Лиз заметила неожиданное повышение интонации юного контральто Нелл. Голос был непривычно глубоким для такой девушки, и по зазвучавшему в нем напряжению Элизабет угадала, что у той просто нет денег.
– А на что ты живешь? – спросила она, стараясь, чтобы это прозвучало скорее как случайный интерес, чем назойливое любопытство.
– Сейчас я пока выбираю одно из двух предложенных мне мест. – Нелл снова замкнулась и насторожилась.
– Ты не собираешься вернуться к своему любовнику?
У Нелл при этих словах вспыхнули глаза, но она только отрицательно покачала головой. Лиз спокойно смотрела на нее, было ясно, что ей уже все известно.
– Умная девушка. Я бы никогда не смогла понять женщину, которая продолжает жить с издевающимся над ней мужчиной.
– Ну, некоторым просто некуда больше идти.
– Такого не бывает, чтобы некуда было идти. Идти всегда есть куда, даже если это полиция. Когда ты подашь официальную жалобу, они обязательно что-нибудь предпримут. Ну хорошо, раз ты уже сделала выбор, то мне нет смысла говорить о своем предложении.
Любопытство все-таки взяло верх над осторожностью, и Нелл спросила:
– Каком предложении?
– Я сама веду одно очень прибыльное дело, поэтому проблем с деньгами нет. Жалованье высокое, – начала Лиз очень мягким голосом. – Поэтому я подумала, что, пока тебе негде остановиться, ты вполне могла бы пожить некоторое время в очень красивой комнате в одном пригородном домике. – Она увидела полный недоверия и подозрительности взгляд Нелл. – Я знаю, что у одной очень порядочной женщины есть такая комната, и ты могла бы там пожить.
– Скорее всего мне это не по карману.
– У нее очень приемлемая плата, поверь. Она считает необходимым помогать людям.
Нелл еще больше насторожилась.
– Спасать падших женщин?
Лиз откинула назад голову и рассмеялась. Ее волосы рассыпались ярким светлым водопадом.
– Нет-нет! Это скорее от ее старых, еще викторианских взглядов на жизнь. Если перефразировать Дороти Паркер, то можно сказать так: «Если бы все падшие женщины в мире вдруг захотели покончить со своим недостойным существованием, то я бы не очень удивилась».
Чувство юмора леди заставило Нелл улыбнуться.
– Я бы тоже не удивилась. Лиз с чувством заключила:
– Очень жаль, если ты не согласишься с моим предложением. Я уверена, что там ты будешь счастлива. Она не цербер, а очень понимающая и заботливая женщина.
– Кто вам сказал, что я ищу работу?
– Ну, дорогая, это больница. Тут и полиция была, и Служба милосердия...
– У меня уже есть предложения.
– Приют? Это не очень уединенное и спокойное место. Свои правила и законы. Государственные работы...
– Беднякам не приходится выбирать, – ответила Нелл, и ее слова подтвердили догадки Элизабет о том образе жизни, который вела эта девушка раньше.
– Моя подруга не станет требовать от тебя плату за квартиру сразу. Заплатишь потом, когда найдешь работу.
– Какую? Читать лекции по прелюбодеянию? Лиз немного разозлилась.
– Я думаю, это серьезно и это стоит сделать. Просто надо друг друга понять.
Нелл продолжала смотреть на Лиз с подозрением. «Не очень-то спешит верить, – подумала Лиз. – Слишком часто с ее наивностью она испытывала разочарование. Да, мне знакомо подобное чувство. Она считает, что обязательно должна быть какая-то ловушка, потому что они часто встречались в ее жизни и она всегда в них попадала».
– Подумай. – Лиз поднялась. – Я зайду завтра утром, если ты не против, и мы с тобой поговорим на эту тему еще раз.
– Как хотите, – безразлично согласилась Нелл. Она понимала, что поступает невоспитанно и грубо, но жизнь уже дважды жестоко наказывала ее за наивность и доверчивость. Поэтому ей совсем не хотелось оказаться в дураках еще и третий раз. Почему такая шикарная леди вдруг заинтересовалась проституткой? И все ее подруги, наверное, одного поля ягоды. Лил тоже казалась такой заботливой и по-матерински нежной. Нелл даже вздрогнула при мысли, какой наивной она тогда была. И эта леди может оказаться совсем не такой честной и доброй, какой хочет выглядеть. Скорее всего она лжет. Надо всегда помнить свой девиз: НЕ ДОВЕРЯЙ НИКОМУ! А может, она очень состоятельная мадам и считает, что нашла настоящий бриллиант в пыли и теперь все, что надо, так это отполировать и огранить его, чтобы он приобрел настоящую ценность. А потом она продаст этот бриллиант и хорошенько наживется! Нет, хватит!
Лиз видела, как на лице Нелл, слишком выразительном для девушки с ее прошлым, одна эмоция сменяет другую. Она не такая уж крутая и неприступная, как хочет показаться. Взяв Нелл за упрямый подбородок, Лиз заглянула в ее светлые глаза:
– Я на твоей стороне, поверь мне.
Нелл смотрела, как Элизабет идет по палате к двери. Сегодня на ней был голубой пиджак и короткая юбка. Этот костюм стоил наверняка больше, чем Нелл зарабатывала за месяц. Ну что такая женщина может знать о ее жизни?!
Она снова взяла в руки книгу, но читать не могла, мысли были заняты совсем другим. Несмотря на все то, что она сказала этой леди, несмотря на то, в чем она убеждала сама себя, Нелл понимала, что у нее еще есть возможность выбора.
7
– Я нашла ее, – объявила Лиз Филиппу, когда они встретились вечером в ресторане отеля «Коннот».
– Когда? Где? Да, но сначала скажи, кто она? Я ее знаю?
– Нет, не знаешь. Ее никто не знает. Она работала на улице и поссорилась со своим сутенером. Тот избил ее, в результате чего она попала в больницу с разбитым носом и сломанной челюстью.
Филипп откинулся в кресле и закрыл глаза. Поднеся к губам бокал со своим любимым шампанским «Крюг», он залпом осушил его. Посидев так какое-то время, он опустил бокал и открыл глаза.
– Прости, но не ошибся ли я? Ты решила остановить свой выбор на самой обыкновенной уличной шлюхе?
– Я не могу сказать, что она обыкновенная. В ней что-то есть. К тому же она умная и образованная. Это совсем не то дерьмо среднего уровня, Филипп, которое ты мне показывал. Отнюдь. Она ни на одну из них не похожа и ведет себя совсем по-другому.
– Как ты о ней узнала? Ты видела ее в деле? – в голосе Филиппа почувствовалась злая ирония. – Я прекрасно знаю, моя дорогая Элизабет, что у тебя неоперируемая опухоль мозга, но я не знал, что она так сильно влияет на твои поступки.
От этой издевки ее передернуло, как от удара хлыстом, но Лиз сдержалась.
– Я знаю, что делаю!
– Если ты делаешь такое, то не знаешь!
– Это чистый лист бумаги, Филипп. Единственное, с чем она сталкивалась, – это с работой на улице. Я смогу научить ее всему, что связано с сексом на вилле и в гостиничном номере. У нее такое прекрасное лицо, что из него при небольшом усилии можно создать настоящий шедевр. Кроме того, она молода – девятнадцать-двадцать лет. У нее приятный голос, и по манере разговора чувствуется, что она получила образование.
– Сейчас ты мне еще расскажешь историю о том, что в детстве она была украдена прямо из колыбели своей спальни во дворце какой-нибудь злой ведьмой! – Филипп развел руки в стороны. – Элизабет, по-моему, тебе пора перестать верить в сказки.
– Но эта сказка еще не закончилась, потому что мне надо получить ее согласие.
– Ты не говорила мне, что у нее есть гордость.
– Она не доверяет мне. В том мире, где она жила, у нее на каждом шагу были ловушки. И хотя она еще не догадалась, кто я такая, клянусь, она очень внимательно меня изучала.
– Умная девушка. Я начинаю проникаться к ней уважением.
– Был момент, когда я увидела ее настоящее лицо. Знаешь, у меня даже в горле что-то сжалось. – Элизабет положила руку на горло, как бы подтверждая искренность своих чувств. – Меня колотило, как сумасшедшую. Это то, что мне надо, Филипп, я это чувствую.
– Так же, как ты чувствовала Жозе Луиса де Сантоса? Лиз снова еле сдержалась.
– Это совсем другое. Рядом с ним я была не в состоянии ни о чем думать. С Нелл я не совершила ни одного необдуманного поступка.
– Нелл! Подумать только! Ты еще будешь утверждать, что она торговала апельсинами, да?
– Значение сейчас имеет только то, что я уверена в ее способности научиться торговать тем, чем умею торговать я. У нее есть мозги, а в моей профессии они так же необходимы, как и тело.
– Что ты ей рассказала?
– Пока – ничего. Она бы рассмеялась мне в лицо. Я должна сначала добиться ее расположения и доверия. Сейчас ей надо где-то жить. Я предложила ей комнату. Она думает, что эта комната принадлежит моей подруге. К сожалению, какая-то служащая из соцобеспечения уже пообещала ей место в приюте, поэтому единственное, что мне остается делать, – ожидать ее выбора. Я не осмелилась слишком далеко заходить, потому что боялась спугнуть ее. Я хочу, чтобы, перед тем как я скажу ей правду, она перестала меня бояться и полностью мне доверяла.
Филипп подлил себе шампанского.
– Сумасшедшая, – пробурчал он себе под нос. – Да, да, сумасшедшая и чокнутая. Ты же знаешь, что у тебя совсем нет времени! Ты знаешь, сколько его потребуется, чтобы превратить уличную шлюху в настоящую леди, которую твои клиенты согласятся принять вместо тебя?! Ты хоть на минутку задумывалась о том объеме информации, что ей предстоит усвоить за короткий промежуток времени? Не только сексуальные приемы и навыки – у нее они наверняка дальше одной позы не идут, а манеры, поведение, жесты – все то, что делает секс настоящим представлением, как у тебя?
– Да, я думала над этим, и я уверена, что она сможет все усвоить. У нее развито воображение, а это очень нужное качество, когда дело доходит до фантазии и приходится забывать о выученной роли. Пока она еще ничего собой не представляет, но именно это и вселяет в меня уверенность, что я смогу из нее что-нибудь сделать.
– При условии, что она этого захочет.
– Да, при условии, – вздохнула Лиз.
К ним подошел официант, чтобы пригласить за стол. Он вежливо отодвинул для Лиз стул и удалился.
– Я думаю, что неплохо бы мне взглянуть на нее при первой возможности.
– Нет, не надо. По крайней мере, до тех пор, пока я не получу ее согласия. Ты можешь ее спугнуть.
– Я?! – Филипп от обиды даже открыл рот.
– Да, ты. Предоставь пока мне заниматься этим делом, а потом, когда обстановка изменится, я тебе дам знать. Расслабься, дорогой, сбавь немножко обороты и не терзай свое неуемное любопытство.
Они принялись за еду.
Когда на следующий день Лиз пришла в больницу и обнаружила кровать Нелл пустой, она на какое-то мгновение испытала такое разочарование, что не смогла ступить ни шагу дальше. Потом, увидев на тумбочке стопку книг, почувствовала облегчение. Ну конечно же, Нелл в комнате отдыха! Да, она была там, но с ней еще несколько женщин из ее палаты, и, судя по тому, как они стали перешептываться, не сводя с Лиз глаз, было ясно, что они с нетерпением ждут, что же произойдет дальше. Букет цветов и коробка шоколадных конфет, принесенных Лиз, произвели эффект разорвавшейся бомбы, но, когда Нелл увела Лиз в соседнюю комнату, чтобы поставить цветы в вазу, их ярости не было предела.
– Не надо... – остановила она Элизабет, когда та вошла следом за ней и хотела было закрыть дверь. – Не закрывайте дверь, а то у них появится прекрасная возможность нас подслушать.
– Это напоминает мне школу, – с улыбкой заметила Лиз.
– Мне не хочется, чтобы мои дела обсуждали все кому не лень, – сказала Нелл, наливая в вазу воды. – А им больше нечего делать, потому что большинство лежит уже не первый раз. Я оказалась тут только потому, что в их палате случайно освободилась койка.
– То-то я подумала, как это среди старых куриц оказался один цыпленок.
Нелл усмехнулась, но потом нахмурилась. Она стала разворачивать цветы, и из шуршащей бумаги показались плотные головки маргариток с бесчисленными лепестками, яркие васильки, нежно-голубые ирисы, ярко-красные гвоздики и желтые тюльпаны. Элли наморщила лоб, пытаясь как следует установить их в вазе.
– Ты подумала над моим предложением? – спросила Лиз.
– Да.
– И?
Нелл повернула голову и посмотрела на Лиз.
– А зачем? – неожиданно спросила она. – Зачем вам все это надо? Почему из всех людей вы хотите помочь именно мне? Что я такое выдающееся сделала, что вы обратили на меня внимание?
– Я совсем не альтруистка. И мое предложение не входит в рамки программы милосердия. Кое-что в тебе привлекло меня.
– Разве вы раньше никогда не встречали проституток? – в ее голосе прозвучал сарказм.
– Ну почему, встречала. Нескольких я едва знаю, а одну – очень хорошо.
Нелл явно была удивлена.
– Но, наверное, не таких, как я.
– Да, не таких.
– Более высокого уровня, да? Куртизанок? Скрыв свое удивление, Лиз подтвердила:
– Да, куртизанок.
– Это та леди, которая сдает комнату?
– Да, – ответила Лиз. «Я же говорила тебе, что она просто чудо», – подумала Лиз, мысленно обращаясь к Филиппу.
– Ну вот, это уже ближе к делу, – с удовлетворением заметила Нелл. – А такие, как я, что, являются частью ее работы в рамках милосердной помощи?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
– Вот это да! – восхищенно воскликнула она. Ее лицо на мгновение осветилось искренней радостью, и, оказавшись без маски внешней неприступности и недоверия, делавшей его взрослым и надменным, оно раскрыло Элизабет весь внутренний мир этой наивной, еще не вполне сформировавшейся женщины.
– У меня есть подруга, которая получает самые последние издания по договору с Хатчардсами. Поэтому, как только она их прочитывает, я сразу отношу книги в больницу. – Лиз лгала без зазрения совести – все эти книги она только что купила в магазине.
– Мне придется прочитать их очень быстро, потому что в понедельник меня собираются выписывать.
Лиз пододвинула поближе к кровати непонятно откуда взявшееся кресло и села.
– А где ты живешь? – как бы случайно спросила она.
– У меня есть шанс получить комнату в одном из благотворительных приютов.
– О господи! Я даже не думала, что такие еще существуют.
– Он находится на попечительстве муниципалитета и церкви.
– А-а... ты, наверное, веришь в бога?
– Нет, но, если бы мне пришлось пойти в церковь, чтобы получить крышу над головой, я бы не задумываясь это сделала.
Лиз заметила неожиданное повышение интонации юного контральто Нелл. Голос был непривычно глубоким для такой девушки, и по зазвучавшему в нем напряжению Элизабет угадала, что у той просто нет денег.
– А на что ты живешь? – спросила она, стараясь, чтобы это прозвучало скорее как случайный интерес, чем назойливое любопытство.
– Сейчас я пока выбираю одно из двух предложенных мне мест. – Нелл снова замкнулась и насторожилась.
– Ты не собираешься вернуться к своему любовнику?
У Нелл при этих словах вспыхнули глаза, но она только отрицательно покачала головой. Лиз спокойно смотрела на нее, было ясно, что ей уже все известно.
– Умная девушка. Я бы никогда не смогла понять женщину, которая продолжает жить с издевающимся над ней мужчиной.
– Ну, некоторым просто некуда больше идти.
– Такого не бывает, чтобы некуда было идти. Идти всегда есть куда, даже если это полиция. Когда ты подашь официальную жалобу, они обязательно что-нибудь предпримут. Ну хорошо, раз ты уже сделала выбор, то мне нет смысла говорить о своем предложении.
Любопытство все-таки взяло верх над осторожностью, и Нелл спросила:
– Каком предложении?
– Я сама веду одно очень прибыльное дело, поэтому проблем с деньгами нет. Жалованье высокое, – начала Лиз очень мягким голосом. – Поэтому я подумала, что, пока тебе негде остановиться, ты вполне могла бы пожить некоторое время в очень красивой комнате в одном пригородном домике. – Она увидела полный недоверия и подозрительности взгляд Нелл. – Я знаю, что у одной очень порядочной женщины есть такая комната, и ты могла бы там пожить.
– Скорее всего мне это не по карману.
– У нее очень приемлемая плата, поверь. Она считает необходимым помогать людям.
Нелл еще больше насторожилась.
– Спасать падших женщин?
Лиз откинула назад голову и рассмеялась. Ее волосы рассыпались ярким светлым водопадом.
– Нет-нет! Это скорее от ее старых, еще викторианских взглядов на жизнь. Если перефразировать Дороти Паркер, то можно сказать так: «Если бы все падшие женщины в мире вдруг захотели покончить со своим недостойным существованием, то я бы не очень удивилась».
Чувство юмора леди заставило Нелл улыбнуться.
– Я бы тоже не удивилась. Лиз с чувством заключила:
– Очень жаль, если ты не согласишься с моим предложением. Я уверена, что там ты будешь счастлива. Она не цербер, а очень понимающая и заботливая женщина.
– Кто вам сказал, что я ищу работу?
– Ну, дорогая, это больница. Тут и полиция была, и Служба милосердия...
– У меня уже есть предложения.
– Приют? Это не очень уединенное и спокойное место. Свои правила и законы. Государственные работы...
– Беднякам не приходится выбирать, – ответила Нелл, и ее слова подтвердили догадки Элизабет о том образе жизни, который вела эта девушка раньше.
– Моя подруга не станет требовать от тебя плату за квартиру сразу. Заплатишь потом, когда найдешь работу.
– Какую? Читать лекции по прелюбодеянию? Лиз немного разозлилась.
– Я думаю, это серьезно и это стоит сделать. Просто надо друг друга понять.
Нелл продолжала смотреть на Лиз с подозрением. «Не очень-то спешит верить, – подумала Лиз. – Слишком часто с ее наивностью она испытывала разочарование. Да, мне знакомо подобное чувство. Она считает, что обязательно должна быть какая-то ловушка, потому что они часто встречались в ее жизни и она всегда в них попадала».
– Подумай. – Лиз поднялась. – Я зайду завтра утром, если ты не против, и мы с тобой поговорим на эту тему еще раз.
– Как хотите, – безразлично согласилась Нелл. Она понимала, что поступает невоспитанно и грубо, но жизнь уже дважды жестоко наказывала ее за наивность и доверчивость. Поэтому ей совсем не хотелось оказаться в дураках еще и третий раз. Почему такая шикарная леди вдруг заинтересовалась проституткой? И все ее подруги, наверное, одного поля ягоды. Лил тоже казалась такой заботливой и по-матерински нежной. Нелл даже вздрогнула при мысли, какой наивной она тогда была. И эта леди может оказаться совсем не такой честной и доброй, какой хочет выглядеть. Скорее всего она лжет. Надо всегда помнить свой девиз: НЕ ДОВЕРЯЙ НИКОМУ! А может, она очень состоятельная мадам и считает, что нашла настоящий бриллиант в пыли и теперь все, что надо, так это отполировать и огранить его, чтобы он приобрел настоящую ценность. А потом она продаст этот бриллиант и хорошенько наживется! Нет, хватит!
Лиз видела, как на лице Нелл, слишком выразительном для девушки с ее прошлым, одна эмоция сменяет другую. Она не такая уж крутая и неприступная, как хочет показаться. Взяв Нелл за упрямый подбородок, Лиз заглянула в ее светлые глаза:
– Я на твоей стороне, поверь мне.
Нелл смотрела, как Элизабет идет по палате к двери. Сегодня на ней был голубой пиджак и короткая юбка. Этот костюм стоил наверняка больше, чем Нелл зарабатывала за месяц. Ну что такая женщина может знать о ее жизни?!
Она снова взяла в руки книгу, но читать не могла, мысли были заняты совсем другим. Несмотря на все то, что она сказала этой леди, несмотря на то, в чем она убеждала сама себя, Нелл понимала, что у нее еще есть возможность выбора.
7
– Я нашла ее, – объявила Лиз Филиппу, когда они встретились вечером в ресторане отеля «Коннот».
– Когда? Где? Да, но сначала скажи, кто она? Я ее знаю?
– Нет, не знаешь. Ее никто не знает. Она работала на улице и поссорилась со своим сутенером. Тот избил ее, в результате чего она попала в больницу с разбитым носом и сломанной челюстью.
Филипп откинулся в кресле и закрыл глаза. Поднеся к губам бокал со своим любимым шампанским «Крюг», он залпом осушил его. Посидев так какое-то время, он опустил бокал и открыл глаза.
– Прости, но не ошибся ли я? Ты решила остановить свой выбор на самой обыкновенной уличной шлюхе?
– Я не могу сказать, что она обыкновенная. В ней что-то есть. К тому же она умная и образованная. Это совсем не то дерьмо среднего уровня, Филипп, которое ты мне показывал. Отнюдь. Она ни на одну из них не похожа и ведет себя совсем по-другому.
– Как ты о ней узнала? Ты видела ее в деле? – в голосе Филиппа почувствовалась злая ирония. – Я прекрасно знаю, моя дорогая Элизабет, что у тебя неоперируемая опухоль мозга, но я не знал, что она так сильно влияет на твои поступки.
От этой издевки ее передернуло, как от удара хлыстом, но Лиз сдержалась.
– Я знаю, что делаю!
– Если ты делаешь такое, то не знаешь!
– Это чистый лист бумаги, Филипп. Единственное, с чем она сталкивалась, – это с работой на улице. Я смогу научить ее всему, что связано с сексом на вилле и в гостиничном номере. У нее такое прекрасное лицо, что из него при небольшом усилии можно создать настоящий шедевр. Кроме того, она молода – девятнадцать-двадцать лет. У нее приятный голос, и по манере разговора чувствуется, что она получила образование.
– Сейчас ты мне еще расскажешь историю о том, что в детстве она была украдена прямо из колыбели своей спальни во дворце какой-нибудь злой ведьмой! – Филипп развел руки в стороны. – Элизабет, по-моему, тебе пора перестать верить в сказки.
– Но эта сказка еще не закончилась, потому что мне надо получить ее согласие.
– Ты не говорила мне, что у нее есть гордость.
– Она не доверяет мне. В том мире, где она жила, у нее на каждом шагу были ловушки. И хотя она еще не догадалась, кто я такая, клянусь, она очень внимательно меня изучала.
– Умная девушка. Я начинаю проникаться к ней уважением.
– Был момент, когда я увидела ее настоящее лицо. Знаешь, у меня даже в горле что-то сжалось. – Элизабет положила руку на горло, как бы подтверждая искренность своих чувств. – Меня колотило, как сумасшедшую. Это то, что мне надо, Филипп, я это чувствую.
– Так же, как ты чувствовала Жозе Луиса де Сантоса? Лиз снова еле сдержалась.
– Это совсем другое. Рядом с ним я была не в состоянии ни о чем думать. С Нелл я не совершила ни одного необдуманного поступка.
– Нелл! Подумать только! Ты еще будешь утверждать, что она торговала апельсинами, да?
– Значение сейчас имеет только то, что я уверена в ее способности научиться торговать тем, чем умею торговать я. У нее есть мозги, а в моей профессии они так же необходимы, как и тело.
– Что ты ей рассказала?
– Пока – ничего. Она бы рассмеялась мне в лицо. Я должна сначала добиться ее расположения и доверия. Сейчас ей надо где-то жить. Я предложила ей комнату. Она думает, что эта комната принадлежит моей подруге. К сожалению, какая-то служащая из соцобеспечения уже пообещала ей место в приюте, поэтому единственное, что мне остается делать, – ожидать ее выбора. Я не осмелилась слишком далеко заходить, потому что боялась спугнуть ее. Я хочу, чтобы, перед тем как я скажу ей правду, она перестала меня бояться и полностью мне доверяла.
Филипп подлил себе шампанского.
– Сумасшедшая, – пробурчал он себе под нос. – Да, да, сумасшедшая и чокнутая. Ты же знаешь, что у тебя совсем нет времени! Ты знаешь, сколько его потребуется, чтобы превратить уличную шлюху в настоящую леди, которую твои клиенты согласятся принять вместо тебя?! Ты хоть на минутку задумывалась о том объеме информации, что ей предстоит усвоить за короткий промежуток времени? Не только сексуальные приемы и навыки – у нее они наверняка дальше одной позы не идут, а манеры, поведение, жесты – все то, что делает секс настоящим представлением, как у тебя?
– Да, я думала над этим, и я уверена, что она сможет все усвоить. У нее развито воображение, а это очень нужное качество, когда дело доходит до фантазии и приходится забывать о выученной роли. Пока она еще ничего собой не представляет, но именно это и вселяет в меня уверенность, что я смогу из нее что-нибудь сделать.
– При условии, что она этого захочет.
– Да, при условии, – вздохнула Лиз.
К ним подошел официант, чтобы пригласить за стол. Он вежливо отодвинул для Лиз стул и удалился.
– Я думаю, что неплохо бы мне взглянуть на нее при первой возможности.
– Нет, не надо. По крайней мере, до тех пор, пока я не получу ее согласия. Ты можешь ее спугнуть.
– Я?! – Филипп от обиды даже открыл рот.
– Да, ты. Предоставь пока мне заниматься этим делом, а потом, когда обстановка изменится, я тебе дам знать. Расслабься, дорогой, сбавь немножко обороты и не терзай свое неуемное любопытство.
Они принялись за еду.
Когда на следующий день Лиз пришла в больницу и обнаружила кровать Нелл пустой, она на какое-то мгновение испытала такое разочарование, что не смогла ступить ни шагу дальше. Потом, увидев на тумбочке стопку книг, почувствовала облегчение. Ну конечно же, Нелл в комнате отдыха! Да, она была там, но с ней еще несколько женщин из ее палаты, и, судя по тому, как они стали перешептываться, не сводя с Лиз глаз, было ясно, что они с нетерпением ждут, что же произойдет дальше. Букет цветов и коробка шоколадных конфет, принесенных Лиз, произвели эффект разорвавшейся бомбы, но, когда Нелл увела Лиз в соседнюю комнату, чтобы поставить цветы в вазу, их ярости не было предела.
– Не надо... – остановила она Элизабет, когда та вошла следом за ней и хотела было закрыть дверь. – Не закрывайте дверь, а то у них появится прекрасная возможность нас подслушать.
– Это напоминает мне школу, – с улыбкой заметила Лиз.
– Мне не хочется, чтобы мои дела обсуждали все кому не лень, – сказала Нелл, наливая в вазу воды. – А им больше нечего делать, потому что большинство лежит уже не первый раз. Я оказалась тут только потому, что в их палате случайно освободилась койка.
– То-то я подумала, как это среди старых куриц оказался один цыпленок.
Нелл усмехнулась, но потом нахмурилась. Она стала разворачивать цветы, и из шуршащей бумаги показались плотные головки маргариток с бесчисленными лепестками, яркие васильки, нежно-голубые ирисы, ярко-красные гвоздики и желтые тюльпаны. Элли наморщила лоб, пытаясь как следует установить их в вазе.
– Ты подумала над моим предложением? – спросила Лиз.
– Да.
– И?
Нелл повернула голову и посмотрела на Лиз.
– А зачем? – неожиданно спросила она. – Зачем вам все это надо? Почему из всех людей вы хотите помочь именно мне? Что я такое выдающееся сделала, что вы обратили на меня внимание?
– Я совсем не альтруистка. И мое предложение не входит в рамки программы милосердия. Кое-что в тебе привлекло меня.
– Разве вы раньше никогда не встречали проституток? – в ее голосе прозвучал сарказм.
– Ну почему, встречала. Нескольких я едва знаю, а одну – очень хорошо.
Нелл явно была удивлена.
– Но, наверное, не таких, как я.
– Да, не таких.
– Более высокого уровня, да? Куртизанок? Скрыв свое удивление, Лиз подтвердила:
– Да, куртизанок.
– Это та леди, которая сдает комнату?
– Да, – ответила Лиз. «Я же говорила тебе, что она просто чудо», – подумала Лиз, мысленно обращаясь к Филиппу.
– Ну вот, это уже ближе к делу, – с удовлетворением заметила Нелл. – А такие, как я, что, являются частью ее работы в рамках милосердной помощи?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64