https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/Germaniya/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лес вокруг сменялся холмами и пустошами, потом снова плотно обступал арм
ии на марше. Время от времени коней пускали вскачь, но нечасто Ц им надо б
ыло непременно давать отдохнуть. Даже если кормить лошадей питательным
овсом, а не травку на обочине заставлять щипать, они все равно будут сильн
о уставать под тяжестью вооруженных и одоспешенных мужчин. «Заводные», т
о есть запасные кони были далеко не у всех.
Да и они тоже требовали отдыха. Их наличие лишь увеличивало расстояние, к
оторое путники могли преодолеть за один день.
Этельред злился. Он понимал, что чрезмерно торопить воинов нельзя Ц пад
ут лошади, но дорогу он ненавидел. Не то, чтоб королю так уж хотелось схват
иться с датчанами, он, что совершенно естественно, предпочел бы, чтоб датч
ане в Британии вообще не появлялись Ц и без них хватало забот. И не так уж
правитель Уэссекса волновался за сохранность владений Бургреда, своег
о зятя. Просто для Этельреда всегда была очень тягостна неизвестность. Б
ог его знает, что происходит сейчас под Скнотенгагамом. Вернее было бы вз
глянуть собственными глазами.
Ц Его величество не дает людям покоя, Ц сказал Ассер, подгоняя свою коб
ылку, чтоб нагнать Эльфреда. Ц Да и лошади скоро начнут изнемогать.
Ц Ты? Ц обрадовался Эльфред. Ц Я не знал, что ты направляешься на север
с нами.
Ц Я добрался до Солсбери накануне выступления и решил, что обязанность
хрониста Ц быть рядом с королем, чтоб все увидеть своими глазами и затем
с уверенностью занести в свои записи.
Ц Ты теперь хронист?
Ц Да. Настоятель аббатства Уилтон, ознакомившись с моим почерком и с тем
, как я описываю события, велел мне быть хронистом, и отдал целый ворох чис
тых пергаментов. Остальных каллиграфов монастыря сейчас засадили за пе
реписку Священного Писания для тех монастырей, которые были пожжены дат
чанами прямо с библиотеками. Монахи восстанавливают стены и кельи, но во
сстановить Писание не так просто. К тому же, их собственные каллиграфы в б
ольшинстве своем заблудились…
Ц Заблудились, Ц рассмеялся Эльфред. Ц У тебя есть чувство юмора. Но чт
о же ты не пытаешься вернуться в свою Валлию?
Ц Там немало своих хронистов, да и жить там все равно не смогу. Я не полади
л с королем Хиваиддом Дифедским, не поладил и с Родри Мауром, но зато догов
орился с Этельредом. Ему нравится мой почерк.
Ц Что ж, за тебя можно порадоваться, Ц рассмеялся принц. Ц Я не сомневаю
сь, что в Уэссексе ты найдешь приют и почет в любом монастыре. Везде тебе б
удут рады, тем более, раз у тебя такой прекрасный почерк.
Ц Да, принц, Ц Ассер вновь подогнал свою лошадку. Та помотала головой, не
довольно покосилась на наездника, заплясала. Ц Ух… Нет, следовало брать
мерина, как мне и советовали. Уж больно злая кобылка. Уже разок пыталась ук
усить меня за колено.
Ц Давай ей по носу, если только попытается это сделать снова. Подтяни пов
од и намотай на руки, Ц посоветовал принц. Ц Так будет легче справиться.
Женщины вообще норовисты, знаешь ли…
Ассер справился со своим скакуном и вновь нагнал Эльфреда. Но поговорить
они не смогли Ц Этельред пустил своего коня вскачь, и остальные были при
нуждены следовать за ним. Когда лошади идут галопом, разговаривать практ
ически невозможно. Разве что кричать.
А когда утомились кони, устал и монах. Ему было не до бесед. Он явно не отлич
ался большим искусством наездника, его неловко скроенные башмаки посто
янно выскакивали из стремян. К тому же, круглые стремена были весьма неуд
обны. Эльфред и его венценосный старший брат без труда держались в седле
не потому, что им помогали стремена, а потому, что их колени легко сжимали
бока лошади настолько сильно и умело, что опора для ступней, по сути, была
не так и нужна. Фактически стремена играли по-настоящему важную роль лиш
ь в бою, где воин замахивался копьем или мечом, и тиски колен здесь не помо
гали.
«Монаха стоило бы отправить в обоз», Ц подумал принц, но потом вспомнил,
что обоз догонит их лишь через пару деньков, а, может, и позже, уже у самого С
кнотенгагама.
Ц Придется тебе и дальше трястись с нами, достопочтенный брат, Ц сочувс
твенно сказал он.
Ц Ничего, Ц ответил Ассер. Ц Господь посылает испытания телу, чтоб зак
алять душу.
И горько вздохнул.
На ночлег остановились лишь после заката. Живо собрали хворост и все дер
ево, до которого смогли дотянуться Ц на королевский костер пошла полови
на амбара из хозяйства того крестьянина, чей надел имел несчастье оказат
ься поблизости (и, поскольку купить лес на новый амбар бедняку, разумеетс
я, было не на что, ему предстояло воровать дерево у графа). В котел бросили л
ишь немного зерна, зачерствевших сухарей и репы, но зато в мясе не было нед
остатка. У селян отобрали большую свинью и теленка, зарезали этих несчас
тных животных, а теперь варили и жарили, как только могли, во всех видах. Эл
ьфред вместе с Ассером устроились у костра и не без интереса следили, как
слуга короля, Эадберн Тонкоусый, кидает в котел один кусок свинины за дру
гим.
Ц Будешь печень? Ц спросил Эадберн, заметив пристальный взгляд принца,
и протянул ему капающий кровью здоровенный кусок, кое-как завернутый в л
истья. Эльфред отрицательно покачал головой. Ц А ты, монах?
Ц Свиную-то? Нет. Вот если телячью…
Ц Телячью и я охотно съем, Ц сказал, подходя, Этельред. Ц Святой отец, не
жди ужина, ложись вздремнуть сейчас. Ночного отдыха воинов тебе не хвати
т.
Ц Я не такой уж лежебока, государь, Ц добродушно ответил Ассер. Сейчас о
н казался много старше своих лет.
Ц Ну, посмотрим, посмотрим… Зачем ты поехал с нами, книжник? Ц рассмеялс
я Этельред. Он отдыхал, и ему хотелось поговорить. О чем угодно, только не о
войне. Хоть немного отвлечься. Ц Уж не проповедовать ли среди датчан? Не
трудись. Еще прежде, чем ты успеешь открыть рот, тебе вынут легкие
Имеется в виду казн
ь «кровавый орел», когда жертве перебивались ребра на спине, и сквозь раз
рез наружу вытаскивали легкие
.
Ц Бог да не оставит своего слугу, Ц хладнокровно ответил тот. Ц А я, есл
и получится, подробно опишу все твои подвиги, король, и твои, принц. У меня с
собой достаточно перьев и пергаментов.
Этельред присел возле костра на вовремя подставленное слугой седло. Кор
оль испытующе разглядывал молодого Ассера.
Ц А ведь ты боишься, святой отец. Точно, боишься.
Ц Боюсь, Ц подумав, мужественно согласился Ассер. Ц Но мне, человеку ду
ховного звания, это простительно. Особенно простительно теперь, если сер
дце не затрепещет потом, когда это будет важно.
Ц Верно сказано, святой отец! Очень верно! Хоть ты и монах, а, видно, в жизни
понимаешь. Пусть немного, но понимаешь. Верно. Каждому простительно боят
ься, лишь бы не дрогнула рука и не ослабли колени. Тот, кто задавит гадину с
траха, и есть настоящий смельчак. Я готов уважать тебя, святой отец!
Хлопнув ладонью по седлу, Этельред встал и ушел в темноту. Должно быть, про
верять посты.
До Скнотенгагама оставалось не меньше трех дней пути. Король не сомневал
ся, что сумеет добраться до места сбора, назначенного Бургредом, не позже,
чем за три дня. Равнины и дороги Мерсии ложились под копыта коней его небо
льшой армии. Неподалеку от Ивзема к Этельреду присоединилась армия одно
го из его знатных вассалов, графа Винчестерского, а у Оленьего холма, что б
лиз поворота на Бедфорд Ц еще двести человек, которых привел Экзетер. Во
инов становилось все больше и больше, и король Уэссекский обозревал свое
воинство с глубоким удовольствием.
При виде такой силы Бургред должен был восхититься и, возможно, позавидо
вать Ц так думал Этельред. Уж датчанам не поздоровится. Он не пытался под
считать количество своих воинов и у гонцов короля Мерсии выведать, сколь
ко северян сидит в крепости у Скнотенгагама. Обычно обходились более про
стыми мерами Ц малое войско, среднее или большое. Король знал, что у него
Ц большое войско, так что оно Ц достойный противник армии датчан, о кото
рой ему говорили, будто она Ц тоже большая. А ведь рядом будут еще воины Б
ургреда.
Эльфреда догнал его элдормен и отряд из ста двадцати хорошо вооруженных
воинов. Молодые оруженосцы Ц не в счет. Принцу впервые предстояло вести
в бой такой большой отряд, прежде брат доверял ему не больше пятидесяти с
воих воинов, и то под присмотром кого-нибудь из старших гезитов Ц довере
нных королевских дружинников. Для молодого мужчины подобный контроль б
ыл не слишком приятен.
Но контролю пришел конец. Этельред больше не говорил, что рядом с братом в
бою будет постоянно находиться кто-нибудь из его людей. Он договаривалс
я с ним лишь о том, кого именно из гонцов будет отправлять к Эльфреду. Прин
ц не спорил. Он старался казаться равнодушным, даже скучающим, как воин, ко
торому уже поднадоели все битвы на свете, но на самом деле горел от нетерп
ения. Ему хотелось скорее встретиться с датчанами в битве во главе собст
венной Ц на этот раз действительно собственной Ц дружины.
Армия стала настолько велика, что двигаться колонной по одной дороге уже
не могла. К тому моменту, как арьергард добирался до какой-нибудь деревни
, авангард уже давно забывал, что некогда посещал такую. Разумеется, что в
закромах деревеньки не оставалось уже ни крупицы продовольствия, ни одн
ой горсти овса для фуража. Судьба поселян не интересовала короля и его эр
лов, но то, что в результате воины остаются голодными, а кони Ц и того боле
е, их беспокоило.
И войско растянулось двумя широкими крылами. Кони не всегда скакали по д
орогам, порой они месили разлапистые папоротники, и вязли в оврагах. Отря
ды рассыпались по деревенькам, очищая их практически подчистую. Крестья
нам оставались лишь те припасы, которые они умудрялись припрятать. Корол
и и эрлы не слышали, как за их спинами измученные поборами и грабежом бедн
яки-мерсийцы вполголоса говорили: «А верно ли, что принадлежать датчана
м Ц хуже, чем работать на Бургреда и соседского короля Этельреда»?
Отряд Эльфреда оказался самым правым. Молодого воина это не беспокоило,
наоборот. В глубине Души он был рад наконец-то стать самостоятельным. И ко
гда к нему прискакал юноша-сакс на перепуганном, слишком молодом коне и к
рикнул, что в деревне датчане, он только обрадовался. Но по привычке, оберн
увшись, посмотрел на своего элдормена, Аларда, которому к осени должно бы
ло исполниться пятьдесят два года.
Элдормен спокойно смотрел на него.
Эльфред быстро пришел в себя. Он вспомнил, что теперь командует сам, и крик
нул:
Ц Готовься!
По отряду прошла волна. Кто-то торопливо подтягивал на себе доспехи, кто-
то шлем надевал Ц не слишком-то удобно скакать на резвом коне в надвинут
ом шлеме. Одна рука сжимает поводья, другая придерживает копье Ц а чем по
правлять сползающий подшлемник? В большинстве своем воины, оказавшиеся
под началом принца, могли считать себя людьми опытными, много раз встреч
авшимися с датчанами. Поэтому они прекрасно знали Ц неожиданных нападе
ний практически не бывает, а если они и бывают, в первый миг тебя вряд ли сп
асет шлем на голове. Спасет лишь опыт и хорошая реакция.
Все они были спокойны. Война давно стала единственной жизнью, которую он
и знали. Как крестьянин знает лишь свой надел, а ремесленник Ц свое масте
рство, так воины привыкли, что у них на столе всегда есть каша, для которой
они не растили зерна; мясо, для которого они не растили животных; крыша над
головой, которой они не строили. Но за это они должны отдать в распоряжени
е того, кто их кормит, ни много ни мало, как собственную жизнь.
Не такая уж ценность для покупающего. И, в силу привычки, обычное дело для
продающего.
Ц Вперед! Ц скомандовал Эльфред и выхватил из ножен меч.
Его элдормен ненавязчиво оттеснил принца из анангарда отряда. Алард дер
жался рядом с Эльфредом, и хоть разменял уже шестой десяток, руки его все е
ще были крепки, а меч летал уверенно. Он не владел собственными землями, но
служба у принца давала ему отличный доход, немым доказательством этого
служила прекрасная кольчуга. Мало кто из воинов мог позволить себе кольч
угу Ц доспех, требующий не одного месяца упорного труда хорошего кузнец
а, настоящего мастера. Большинство защищалось бронями из бычьей кожи, по
рой еще и с металлическими накладками.
Впрочем, это еще было хорошо. Большинство небогатых саксов, призываемых
в войско короля, и фирд, то есть ополчение, и вовсе не владели доспехом. Хор
ошо, если у них под рукой оказывалось хоть какое-нибудь оружие, кроме дров
орубных топориков или хозяйственных ножей Ц охотничьи луки, к примеру,
или рогатины, с которыми поселяне ходили на медведей и кабанов. В нынешне
м войске Этельреда было совсем мало ополченцев, в отряде Эльфреда их не о
казалось вовсе.
Воины перестроились на скаку. Да и не так это было трудно Ц шаг лошадей по
леску, где листья папоротников касались пояса взрослого человека, можно
было назвать галопом лишь при очень большой натяжке. Кони могли запутат
ься, сбиться с дороги между деревьями, потерять подкову в буреломе Ц сло
вом, их приходилось придерживать.
Деревенька появилась, как из-под земли. Лес внезапно закончился, земля ре
зко опустилась вниз подобием обрыва, к берегу озера. Рядом с желтой песча
ной полосой, которую облизывали воды озера, жались друг к другу приземис
тые домики. Часть из них забралась на высоту, остальные вытянулись под ни
зеньким обрывом, из которого торчали корни деревьев. Лес обступал дереве
ньку со всех сторон, и, наверное, жители ее считали себя надежно защищенны
ми от посторонних глаз.
Но от датчан не спрячешься.
В деревне шел бой, вернее, безнадежная попытка крестьян оказать сопротив
ление норманнам. Молодые парни и крепкие мужики, не боявшиеся ходить в од
иночку на медведя, сдаваться не собирались. Они, конечно, не надеялись поб
едить, но…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я