сантехнические инсталляции
Королевский намест
ник ничего об этом не знал, поскольку счел, что окружать лагерь кольцом св
оих воинов ни к чему.
Но под утро все заговорили о том, что число датчан увеличилось вдвое. Это н
е соответствовало действительности, поскольку до Ауэ добрались всего т
ри небольших отряда, но крестьянам и работникам танов, из которых состоя
ло мерсийское войско, стало страшно. В мгновение ока на горизонте возник
ло множество неотложных дел, да и вообще Ц думали мужчины Ц если завтра
их убьют на поле боя, кто прокормит семью, детей? Кто вспашет землю, кто бро
сит в нее зерна? Нет, нет, пусть уж таны платят норманнам отступного, как вс
егда делают. Они столько денег дерут на подати, небось найдут, откуда взят
ь.
Люди стали разбегаться, и к следующему утру Альгар обнаружил, что из пяти
тысяч воинов у него остались только две. А число врагов выросло, и роли пом
енялись. Теперь уже норманны штурмовали строй саксов. Альгар смог овладе
ть ситуацией, построить своих людей щит к щиту, и заставил их образовать к
руг, так, чтоб у армии вовсе не осталось тылов. Целый день датчане штурмова
ли этот круг, который стойко держали самые преданные мерсийцы.
Но, не сумев взять саксов силой, норманны одолели их, применив самый стары
й в мире трюк Ц сделав вид, что бросились бежать.
Ц Болван, какой же болван! Ц застонал Этельред, услышав от гонца подроб
ную историю битвы. Ц Он мог бы понять, что это уловка. Чтоб датчане бежали
Ц да никогда!
Ц Они же отступают иногда, Ц напомнил ему Эльфред.
Ц Отступают, но не бегут.
Ц Думаю, Альгар это прекрасно понимал, Ц медленно, растягивая слова, и т
ем обращая внимание на сказанное, проговорил принц. Ц Но вот его люди Ц
вряд ли. Это же угар боя, что же еще можно ожидать?
Король Уэссекса, отмахнувшись от брата, сделал гонцу знак продолжать.
Ц Да, разумеется, отступление было уловкой. Невозможно наступать, не раз
бив строй. Окрыленные успехом саксы, слишком усталые, чтоб думать, бросил
ись в погоню Ц не соблюдая хоть какое-то подобие порядка, как попало, пре
небрегая соседом Ц и жесткий строй превратился в беспорядочную толпу. В
от тогда датчане повернули и ударили.
Им не было равных в умении противостоять толпе. Исход стал ясен еще до тог
о, как саксов разбили наголову. Там, на берегах Ауэ, погиб и Альгар Голанд, и
его военачальники Ц Осгот, Толи, Маркард Брунне, еще кто-то Гонец перечи
слил их имена, но они тут же вылетели из головы Этельреда и Эльфреда, котор
ые не знали этих людей. Выжила лишь пара десятков воинов, которые отступи
ли вернее, бежали в соседний лес, а оттуда пробрались в монастырь Кройла
нд, уцелевший от разгрома благодаря высоченным стенам и окружающей густ
ой чаще.
Именно оттуда и прибыл гонец.
Кройланд продержался недолго. Викинги все-таки обнаружили его, и, поскол
ьку за высокими каменными стенами всегда скрывались большие богатства
Ц пожертвования прихожан, золотая и серебряная богослужебная утварь, к
ниги в драгоценных окладах и многое другое Ц были лишь счастливы, что в н
адежде на пощаду монахи открыли перед ними ворота. Спокойный, умиротворе
нный Кройланд превратился в ад. Датчане пытали монахов, рассчитывая доби
ться от них, где спрятаны сокровища, в поисках золота и серебра взломали а
лтарь, гробницы, вытряхивали из ковчежцев все, что не представляло для ни
х ценности Ц то есть, в первую очередь, мощи святых. Аббата они зарубили п
рямо в церкви, безжалостно расправились и со всеми остальными.
Молодой ярл Убби, сын Рагнара Лодброка, на которого, должно быть, снизошло
бешенство битвы, гонялся за монахами со своим огромным мечом, пока не при
томился. На этот раз он мстил за раненого в монастыре Медесгамстад брата,
и, хотя тот остался в живых, считал, что несколько десятков умерщвленных с
вященников Ц это немного за такую рану.
Одним Кройландом дело не ограничилось. Разошедшиеся норманны двигалис
ь по стране от монастыря к монастырю. С особым увлечением они штурмовали
женские обители. Датчане не пропускали ни одной монахини. В обители Коль
дингам они, правда, не тронули даже самых молодых, но лишь потому, что все ж
енщины, начиная с аббатисы Эббы и до самой последней послушницы, зная о не
минуемом пришествии норманнов, изуродовали себе лица до такой степени, ч
то никто не мог бы взглянуть на них без содрогания. Датчане и не стали на н
их смотреть. Они просто сожгли монастырь вместе со всеми его обитательни
цами.
В пепел были обращены обители Тинемут и Стенесгальм, а заодно и Барденей.
Одно перечисление монастырей повергло Этельреда и его эрлов в ужас, Уэсс
екцы начали переглядываться, кто-то уже шептал, что необходимо собрать в
ойско и помочь собратьям-мерсийцам, хотя приближалась зима, самый непод
ходящий для войны сезон. Но король никак не реагировал на шепот своих эрл
ов, и слушал гонца с каменным лицом. А тот продолжал. Видимо, насытившись у
бийствами, насилиями и добычей, датчане повернули обратно, к своему лаге
рю в Тетфорде. Они успели добраться до лагеря прежде, чем на них напал Эдму
нд, король Восточной Англии. Молодой правитель осадил датский лагерь, и д
вадцатого ноября произошла битва. Будто кто-то заколдовал саксов, неваж
но, выходили ли на бой мерсийцы или восточные англы Ц битва и на этот раз
была проиграна. Эдмунд, брат жены Этельстана, племянника Этельреда Уэссе
кского, погиб, а вместе с ним Ц его военачальники и епископ Норича
Ныне город Норидж
, Гумберт, который всего за несколько дней с удивительной решитель
ностью собрал почти всех мужчин своего епископата. Управлялся он с ними
не хуже, чем любой военачальник.
Брат короля Эдмунда Эдвольд бежал в Уэссекс, о чем гонец сообщил Этельре
ду напоследок и заверил, что в ближайшее же время нынешний законный прав
итель Восточной Англии прибудет в Солсбери.
Ц Я должен быть рад этому королю без королевства? Ц осведомился уэссек
ский правитель и тут же, осознав, что подобные вопросы не решают с гонцами
, жестом отпустил его. Ц Что ж, Эдвольда мы примем Ц все-таки, родственник
. Возможно, он сможет прибавить к армии Уэссекса еще один меч Ц свой Что,
господа, вы могли бы мне сказать по этому поводу?
Ц Жалко, что мы заплатили такие деньги, Ц сказал Эльфред, Ц причем ни за
что. Я был неправ. Не надо было платить. Надо было осаждать датчан хоть до В
торого Пришествия, но стереть их с лица земли. Теперь буду знать: уж если н
ачал что-то делать Ц делай до конца.
Ц Поздно теперь говорить о том, что нужно было сделать, Ц грубовато ска
зал старший брат. Ц Надо думать, что дальше. Норманны не успокоятся. Они, д
олжно быть, скоро вторгнутся и в Уэссекс. Все им мало.
Ц Скоро зима, Ц напомнил здравомыслящий Редрик Велл. Ц Зимой не больн
о-то повоюешь.
Ц Да когда датчанам мешала зима? Они же с севера, где снег лежит на земле к
руглый год. Они же в сугробах детей делают.
Ц Раньше они нападали только летом.
Ц Сейчас уже осень. Поздняя, Ц напомнил Эльфред, но на него никто не обра
тил внимания.
После долгого обсуждения было решено, что придется собрать армию и поста
вить ее у северных границ Уэссекса.
Ц Так уж прямо и на границах, Ц возразил Родрик. Ц В снегу, что ли? Лучше д
ержать воинов под рукой. Куда они без короля? Тело должно быть при голове.
Ц Да уж, иначе неуютно, Ц под общий смех согласился эрл Вульфберт, котор
ому датчанин однажды без малого не снес голову. От того времени у эрла ост
ался на шее страшный шрам.
Ц Надо отправиться под Тетфорд и отобрать у датчан наши десять тысяч фу
нтов!
Ц Не так это просто Ц вновь собрать армию, если она была распущена тольк
о летом, Ц ответил Этельред. Ц Придется ждать окончания осенних работ.
Ц Но молотьба длится до Имболка!
Ц Некоторые тянут с молотьбой и до Бельтайна, и что ж с того? Ц нетерпели
во прервал Эльфред, кое-что узнавший о сельском хозяйстве от Аларда. Ц З
ачем на молотьбе нужен эрл или тан? За работниками присмотрит и управите
ль. Армию можно начинать собирать прямо сейчас. Уже конец ноября.
Эрлы, да и сам король, были склонны согласиться. Этельреду становилось не
по себе при мысли о том, что норманны уже у его границ, и вторгнуться в Уэсс
екс могут в любой момент. А тут еще и договор с Родри Мауром. На мгновение к
ороль даже порадовался, что необходимость срочно выдавать дочку за како
го-нибудь отпрыска знаменитого валлийца подступила именно теперь. Дав с
огласие, можно будет тут же потребовать военную помощь.
Что, собственно, Этельред и решил сделать немедленно. Какое счастье, что Р
одри отправил к нему молодого и бойкого гонца, который так хочет выслужи
ться. Надо будет дать ему золотой, чтоб он знал Ц усердие всегда вознагра
ждается Ц и приказать нестись к своему правителю с самой большой скорос
тью, какая только возможна.
К тому же, пришли слухи, которые несколько изменили отношение короля Уэс
секса к валлийскому государю. Почти одновременно с гонцом из Кройланда п
рибыл гонец с западного побережья Уэссекса Ц того, что граничит с Валли
ей. Он сообщил, что датчане насели на валлийцев, отгрызают от Дифеда кусок
за куском. Уж если Родри и придет в голову с кем-то воевать, так только с сев
ерными бандитами. Разумеется, они пограбят и уйдут, но валлийский король
с куда большей охотой, чем прежде, даст свое войско, чтоб воевать с норманн
ами в других областях Британии. Так думал Этельред.
Вульфтрит рвала и метала. Она требовала, чтоб муж выкинул из головы идею о
тправляться на север и воевать с датчанами.
Ц Вам, мужчинам, лишь бы воевать! Ц кричали она. Ц Да эти северные банди
ты давно нажрались добычи и дальше не пойдут!
Муж в ответ требовал, чтобы жена и думать забыла впредь совать нос в дела к
ороля. Одного грандиозного семейного скандала ему было, пожалуй, достато
чно на всю жизнь. Не мужчина тот супруг, который в ссоре кричит на жену так
же, как она на него.
Но супруга короля возмущалась по понятной причине. Ведь у нее забирали п
ятилетнюю Эльгиву.
Девочку надо было отвезти в Валлию, показать Родри и его сыновьям, а также
их женам Ц в знак серьезности намерений. Женщины по традиции должны был
и осмотреть малышку и сообщить своим мужьям, правильно ли она сложена, вы
растет ли в красивую девушку, и сможет ли в будущем стать матерью, способн
ой подарить жизнь множеству детей. Так заключались браки между знатными
людьми, когда о любви не шло речи, а нужен был союз и в будущем Ц изобилующ
ая потомством семья.
Этельред думал о том, что в Валлии Эльгиве будет безопаснее всего. Уэссек
с вот-вот должна была захлестнуть война, и только Богу известно, куда смог
ут добраться датчане, а на западе все скоро утихнет. Сперва король считал,
что в Валлию неплохо бы отправить и жену, а с нею Ц обоих сыновей, но потом
передумал. Вульфтрит нельзя отпускать в соседнее королевство, там она с
восторгом возьмется за интриги, и такого начудит
Вульфтрит и обоих сыновей Ц Этельвольда и Этельхельма Ц правитель отп
равил в Уилтон. Стены старого аббатства почти сто лет назад сложили Добр
отно, из камня. Уилтон напоминал огромный замок, скрывавший в своих стена
х огромное хозяйство монахов, его можно было долго защищать особенно есл
и не будет недостатка в воинах. Своей семье Этельред собирался дать дост
аточно воинов, хотя каждый меч был на счету. Он приказал эрлам и элдормена
м собирать армию.
В декабре стало очень холодно. На севере Британии вовсю шел снег, здесь он
лишь изредка забелял воздух и сразу таял на земле, которая не успела пром
ерзнуть. Но уж в холодном дожде недостатка не было. Поля давно оголились, н
а земле гнили остатки соломы, и скот начали кормить заготовленным сеном.
Король вяло отметил, что урожай был хороший, и на этот раз за зиму умрет не
так уж много селян.
Когда над Уэссексом бушевала настоящая снежная буря, в Солсбери появилс
я измученный, замерзший и голодный гонец. Прежде, чем рассказать, с чем яви
лся, он накинулся на жидкую похлебку с крупой и свининой, которая только и
осталась от ужина. А потом сообщил, что датчане перебрались через Темзу б
лиз замка Редингам
Город Рединг, в тридцати километрах от Лондона, на западе
, и там собираются обосноваться. Этельред вскочил со своего кресла,
но гонец смотрел на него совершенно безразлично. Он был такой усталый, чт
о его равнодушие растекалось волнами по всей зале. Датчане перешли Темзу
Ц дело обычное. Они это делали постоянно. Что поделаешь?
Ц Мы должны идти к Редингаму, Ц сказал Этельред. Ц Немедленно. Эльфред,
я дам тебе три сотни. Нет, лучше пять.
Ц Я не против.
Ц Что датчане собираются делать у Редингама Ц спросил король у гонца.
Ц Кажется, штурмовать его.
Ц Что за бред? Где это видано, чтоб датчане штурмовали замки?
Ц Они это часто делают. Очень часто, и охотнее всего Ц во Франции, Ц сказ
ал Осмунд. Остальные эрлы ответили невнятным гулом. Ц От них можно ожида
ть чего угодно.
Ц Они могут взять Редингам? Как думаете вы? Ц король обвел всех взглядо
м.
Ц А хорошо бы, если б они колотились об стены Редингама подольше, Ц прог
оворил Эльфред. Ц Сколько людей они могут на этом потерять! Любая потеря
врага Ц нам на руку.
Ц Гарнизон Редингама очень мал.
Ц А все потому, что надо было отправить армию на границы государства, тог
да и гарнизоны были бы достаточны, Ц рявкнул Этельред.
Ц Поздно теперь говорить о том, что нужно было сделать, Ц поддразнил мл
адший брат короля и тут же сделал серьезное лицо. Ц Прости.
В Солсбери лихорадочно собирали армию. На удивление притихшую Вульфтри
т и мальчиков отправили в Уилтон, за крепкие стены, малышку Эльгиву в сопр
овождении пышной свиты увезли в Валлию, где, как заверил Родри, девочка бу
дет в полнейшей безопасности, и Этельред вздохнул с облегчением. Теперь
он мог думать о войне, не беспокоясь за семью. Эльфред в свою очередь подум
ывал отправить жену и сына к ее отцу, но, решив, что у гаинов им может стать о
пасно, велел Эльсвисе укрыться в том же Уилтоне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
ник ничего об этом не знал, поскольку счел, что окружать лагерь кольцом св
оих воинов ни к чему.
Но под утро все заговорили о том, что число датчан увеличилось вдвое. Это н
е соответствовало действительности, поскольку до Ауэ добрались всего т
ри небольших отряда, но крестьянам и работникам танов, из которых состоя
ло мерсийское войско, стало страшно. В мгновение ока на горизонте возник
ло множество неотложных дел, да и вообще Ц думали мужчины Ц если завтра
их убьют на поле боя, кто прокормит семью, детей? Кто вспашет землю, кто бро
сит в нее зерна? Нет, нет, пусть уж таны платят норманнам отступного, как вс
егда делают. Они столько денег дерут на подати, небось найдут, откуда взят
ь.
Люди стали разбегаться, и к следующему утру Альгар обнаружил, что из пяти
тысяч воинов у него остались только две. А число врагов выросло, и роли пом
енялись. Теперь уже норманны штурмовали строй саксов. Альгар смог овладе
ть ситуацией, построить своих людей щит к щиту, и заставил их образовать к
руг, так, чтоб у армии вовсе не осталось тылов. Целый день датчане штурмова
ли этот круг, который стойко держали самые преданные мерсийцы.
Но, не сумев взять саксов силой, норманны одолели их, применив самый стары
й в мире трюк Ц сделав вид, что бросились бежать.
Ц Болван, какой же болван! Ц застонал Этельред, услышав от гонца подроб
ную историю битвы. Ц Он мог бы понять, что это уловка. Чтоб датчане бежали
Ц да никогда!
Ц Они же отступают иногда, Ц напомнил ему Эльфред.
Ц Отступают, но не бегут.
Ц Думаю, Альгар это прекрасно понимал, Ц медленно, растягивая слова, и т
ем обращая внимание на сказанное, проговорил принц. Ц Но вот его люди Ц
вряд ли. Это же угар боя, что же еще можно ожидать?
Король Уэссекса, отмахнувшись от брата, сделал гонцу знак продолжать.
Ц Да, разумеется, отступление было уловкой. Невозможно наступать, не раз
бив строй. Окрыленные успехом саксы, слишком усталые, чтоб думать, бросил
ись в погоню Ц не соблюдая хоть какое-то подобие порядка, как попало, пре
небрегая соседом Ц и жесткий строй превратился в беспорядочную толпу. В
от тогда датчане повернули и ударили.
Им не было равных в умении противостоять толпе. Исход стал ясен еще до тог
о, как саксов разбили наголову. Там, на берегах Ауэ, погиб и Альгар Голанд, и
его военачальники Ц Осгот, Толи, Маркард Брунне, еще кто-то Гонец перечи
слил их имена, но они тут же вылетели из головы Этельреда и Эльфреда, котор
ые не знали этих людей. Выжила лишь пара десятков воинов, которые отступи
ли вернее, бежали в соседний лес, а оттуда пробрались в монастырь Кройла
нд, уцелевший от разгрома благодаря высоченным стенам и окружающей густ
ой чаще.
Именно оттуда и прибыл гонец.
Кройланд продержался недолго. Викинги все-таки обнаружили его, и, поскол
ьку за высокими каменными стенами всегда скрывались большие богатства
Ц пожертвования прихожан, золотая и серебряная богослужебная утварь, к
ниги в драгоценных окладах и многое другое Ц были лишь счастливы, что в н
адежде на пощаду монахи открыли перед ними ворота. Спокойный, умиротворе
нный Кройланд превратился в ад. Датчане пытали монахов, рассчитывая доби
ться от них, где спрятаны сокровища, в поисках золота и серебра взломали а
лтарь, гробницы, вытряхивали из ковчежцев все, что не представляло для ни
х ценности Ц то есть, в первую очередь, мощи святых. Аббата они зарубили п
рямо в церкви, безжалостно расправились и со всеми остальными.
Молодой ярл Убби, сын Рагнара Лодброка, на которого, должно быть, снизошло
бешенство битвы, гонялся за монахами со своим огромным мечом, пока не при
томился. На этот раз он мстил за раненого в монастыре Медесгамстад брата,
и, хотя тот остался в живых, считал, что несколько десятков умерщвленных с
вященников Ц это немного за такую рану.
Одним Кройландом дело не ограничилось. Разошедшиеся норманны двигалис
ь по стране от монастыря к монастырю. С особым увлечением они штурмовали
женские обители. Датчане не пропускали ни одной монахини. В обители Коль
дингам они, правда, не тронули даже самых молодых, но лишь потому, что все ж
енщины, начиная с аббатисы Эббы и до самой последней послушницы, зная о не
минуемом пришествии норманнов, изуродовали себе лица до такой степени, ч
то никто не мог бы взглянуть на них без содрогания. Датчане и не стали на н
их смотреть. Они просто сожгли монастырь вместе со всеми его обитательни
цами.
В пепел были обращены обители Тинемут и Стенесгальм, а заодно и Барденей.
Одно перечисление монастырей повергло Этельреда и его эрлов в ужас, Уэсс
екцы начали переглядываться, кто-то уже шептал, что необходимо собрать в
ойско и помочь собратьям-мерсийцам, хотя приближалась зима, самый непод
ходящий для войны сезон. Но король никак не реагировал на шепот своих эрл
ов, и слушал гонца с каменным лицом. А тот продолжал. Видимо, насытившись у
бийствами, насилиями и добычей, датчане повернули обратно, к своему лаге
рю в Тетфорде. Они успели добраться до лагеря прежде, чем на них напал Эдму
нд, король Восточной Англии. Молодой правитель осадил датский лагерь, и д
вадцатого ноября произошла битва. Будто кто-то заколдовал саксов, неваж
но, выходили ли на бой мерсийцы или восточные англы Ц битва и на этот раз
была проиграна. Эдмунд, брат жены Этельстана, племянника Этельреда Уэссе
кского, погиб, а вместе с ним Ц его военачальники и епископ Норича
Ныне город Норидж
, Гумберт, который всего за несколько дней с удивительной решитель
ностью собрал почти всех мужчин своего епископата. Управлялся он с ними
не хуже, чем любой военачальник.
Брат короля Эдмунда Эдвольд бежал в Уэссекс, о чем гонец сообщил Этельре
ду напоследок и заверил, что в ближайшее же время нынешний законный прав
итель Восточной Англии прибудет в Солсбери.
Ц Я должен быть рад этому королю без королевства? Ц осведомился уэссек
ский правитель и тут же, осознав, что подобные вопросы не решают с гонцами
, жестом отпустил его. Ц Что ж, Эдвольда мы примем Ц все-таки, родственник
. Возможно, он сможет прибавить к армии Уэссекса еще один меч Ц свой Что,
господа, вы могли бы мне сказать по этому поводу?
Ц Жалко, что мы заплатили такие деньги, Ц сказал Эльфред, Ц причем ни за
что. Я был неправ. Не надо было платить. Надо было осаждать датчан хоть до В
торого Пришествия, но стереть их с лица земли. Теперь буду знать: уж если н
ачал что-то делать Ц делай до конца.
Ц Поздно теперь говорить о том, что нужно было сделать, Ц грубовато ска
зал старший брат. Ц Надо думать, что дальше. Норманны не успокоятся. Они, д
олжно быть, скоро вторгнутся и в Уэссекс. Все им мало.
Ц Скоро зима, Ц напомнил здравомыслящий Редрик Велл. Ц Зимой не больн
о-то повоюешь.
Ц Да когда датчанам мешала зима? Они же с севера, где снег лежит на земле к
руглый год. Они же в сугробах детей делают.
Ц Раньше они нападали только летом.
Ц Сейчас уже осень. Поздняя, Ц напомнил Эльфред, но на него никто не обра
тил внимания.
После долгого обсуждения было решено, что придется собрать армию и поста
вить ее у северных границ Уэссекса.
Ц Так уж прямо и на границах, Ц возразил Родрик. Ц В снегу, что ли? Лучше д
ержать воинов под рукой. Куда они без короля? Тело должно быть при голове.
Ц Да уж, иначе неуютно, Ц под общий смех согласился эрл Вульфберт, котор
ому датчанин однажды без малого не снес голову. От того времени у эрла ост
ался на шее страшный шрам.
Ц Надо отправиться под Тетфорд и отобрать у датчан наши десять тысяч фу
нтов!
Ц Не так это просто Ц вновь собрать армию, если она была распущена тольк
о летом, Ц ответил Этельред. Ц Придется ждать окончания осенних работ.
Ц Но молотьба длится до Имболка!
Ц Некоторые тянут с молотьбой и до Бельтайна, и что ж с того? Ц нетерпели
во прервал Эльфред, кое-что узнавший о сельском хозяйстве от Аларда. Ц З
ачем на молотьбе нужен эрл или тан? За работниками присмотрит и управите
ль. Армию можно начинать собирать прямо сейчас. Уже конец ноября.
Эрлы, да и сам король, были склонны согласиться. Этельреду становилось не
по себе при мысли о том, что норманны уже у его границ, и вторгнуться в Уэсс
екс могут в любой момент. А тут еще и договор с Родри Мауром. На мгновение к
ороль даже порадовался, что необходимость срочно выдавать дочку за како
го-нибудь отпрыска знаменитого валлийца подступила именно теперь. Дав с
огласие, можно будет тут же потребовать военную помощь.
Что, собственно, Этельред и решил сделать немедленно. Какое счастье, что Р
одри отправил к нему молодого и бойкого гонца, который так хочет выслужи
ться. Надо будет дать ему золотой, чтоб он знал Ц усердие всегда вознагра
ждается Ц и приказать нестись к своему правителю с самой большой скорос
тью, какая только возможна.
К тому же, пришли слухи, которые несколько изменили отношение короля Уэс
секса к валлийскому государю. Почти одновременно с гонцом из Кройланда п
рибыл гонец с западного побережья Уэссекса Ц того, что граничит с Валли
ей. Он сообщил, что датчане насели на валлийцев, отгрызают от Дифеда кусок
за куском. Уж если Родри и придет в голову с кем-то воевать, так только с сев
ерными бандитами. Разумеется, они пограбят и уйдут, но валлийский король
с куда большей охотой, чем прежде, даст свое войско, чтоб воевать с норманн
ами в других областях Британии. Так думал Этельред.
Вульфтрит рвала и метала. Она требовала, чтоб муж выкинул из головы идею о
тправляться на север и воевать с датчанами.
Ц Вам, мужчинам, лишь бы воевать! Ц кричали она. Ц Да эти северные банди
ты давно нажрались добычи и дальше не пойдут!
Муж в ответ требовал, чтобы жена и думать забыла впредь совать нос в дела к
ороля. Одного грандиозного семейного скандала ему было, пожалуй, достато
чно на всю жизнь. Не мужчина тот супруг, который в ссоре кричит на жену так
же, как она на него.
Но супруга короля возмущалась по понятной причине. Ведь у нее забирали п
ятилетнюю Эльгиву.
Девочку надо было отвезти в Валлию, показать Родри и его сыновьям, а также
их женам Ц в знак серьезности намерений. Женщины по традиции должны был
и осмотреть малышку и сообщить своим мужьям, правильно ли она сложена, вы
растет ли в красивую девушку, и сможет ли в будущем стать матерью, способн
ой подарить жизнь множеству детей. Так заключались браки между знатными
людьми, когда о любви не шло речи, а нужен был союз и в будущем Ц изобилующ
ая потомством семья.
Этельред думал о том, что в Валлии Эльгиве будет безопаснее всего. Уэссек
с вот-вот должна была захлестнуть война, и только Богу известно, куда смог
ут добраться датчане, а на западе все скоро утихнет. Сперва король считал,
что в Валлию неплохо бы отправить и жену, а с нею Ц обоих сыновей, но потом
передумал. Вульфтрит нельзя отпускать в соседнее королевство, там она с
восторгом возьмется за интриги, и такого начудит
Вульфтрит и обоих сыновей Ц Этельвольда и Этельхельма Ц правитель отп
равил в Уилтон. Стены старого аббатства почти сто лет назад сложили Добр
отно, из камня. Уилтон напоминал огромный замок, скрывавший в своих стена
х огромное хозяйство монахов, его можно было долго защищать особенно есл
и не будет недостатка в воинах. Своей семье Этельред собирался дать дост
аточно воинов, хотя каждый меч был на счету. Он приказал эрлам и элдормена
м собирать армию.
В декабре стало очень холодно. На севере Британии вовсю шел снег, здесь он
лишь изредка забелял воздух и сразу таял на земле, которая не успела пром
ерзнуть. Но уж в холодном дожде недостатка не было. Поля давно оголились, н
а земле гнили остатки соломы, и скот начали кормить заготовленным сеном.
Король вяло отметил, что урожай был хороший, и на этот раз за зиму умрет не
так уж много селян.
Когда над Уэссексом бушевала настоящая снежная буря, в Солсбери появилс
я измученный, замерзший и голодный гонец. Прежде, чем рассказать, с чем яви
лся, он накинулся на жидкую похлебку с крупой и свининой, которая только и
осталась от ужина. А потом сообщил, что датчане перебрались через Темзу б
лиз замка Редингам
Город Рединг, в тридцати километрах от Лондона, на западе
, и там собираются обосноваться. Этельред вскочил со своего кресла,
но гонец смотрел на него совершенно безразлично. Он был такой усталый, чт
о его равнодушие растекалось волнами по всей зале. Датчане перешли Темзу
Ц дело обычное. Они это делали постоянно. Что поделаешь?
Ц Мы должны идти к Редингаму, Ц сказал Этельред. Ц Немедленно. Эльфред,
я дам тебе три сотни. Нет, лучше пять.
Ц Я не против.
Ц Что датчане собираются делать у Редингама Ц спросил король у гонца.
Ц Кажется, штурмовать его.
Ц Что за бред? Где это видано, чтоб датчане штурмовали замки?
Ц Они это часто делают. Очень часто, и охотнее всего Ц во Франции, Ц сказ
ал Осмунд. Остальные эрлы ответили невнятным гулом. Ц От них можно ожида
ть чего угодно.
Ц Они могут взять Редингам? Как думаете вы? Ц король обвел всех взглядо
м.
Ц А хорошо бы, если б они колотились об стены Редингама подольше, Ц прог
оворил Эльфред. Ц Сколько людей они могут на этом потерять! Любая потеря
врага Ц нам на руку.
Ц Гарнизон Редингама очень мал.
Ц А все потому, что надо было отправить армию на границы государства, тог
да и гарнизоны были бы достаточны, Ц рявкнул Этельред.
Ц Поздно теперь говорить о том, что нужно было сделать, Ц поддразнил мл
адший брат короля и тут же сделал серьезное лицо. Ц Прости.
В Солсбери лихорадочно собирали армию. На удивление притихшую Вульфтри
т и мальчиков отправили в Уилтон, за крепкие стены, малышку Эльгиву в сопр
овождении пышной свиты увезли в Валлию, где, как заверил Родри, девочка бу
дет в полнейшей безопасности, и Этельред вздохнул с облегчением. Теперь
он мог думать о войне, не беспокоясь за семью. Эльфред в свою очередь подум
ывал отправить жену и сына к ее отцу, но, решив, что у гаинов им может стать о
пасно, велел Эльсвисе укрыться в том же Уилтоне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36