https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/kruglye/
Ц Ты сидела с ней рядом за столиком.
Ц А, Королева Минета, Ц догадалась Рита.
Ц Ч-что-о? Ц Макс поперхнулся смехом.
Ц Я не угадала с прозвищем?
Ц Да нет, скорее как раз Ц Он засмеялся уже в полный голос.
Рита ткнула его кулаком в плечо:
Ц Макс! Ну ты свинья!
Ц Да нет же, я не о себе. У меня с ней этого не было. Рита сделала сердитое ли
цо:
Ц А мне что с того, если ты и дал ей отсосать? Или я похожа на святош, которы
е клеймят оральный секс?
Ц Не похожа, Ц сказал он. Ц Извини.
На стоянку с ревом влетел мотоциклист и, затормозив перед входом, начал в
ыяснять отношения с охраной, то и дело газуя при выжатом сцеплении. Пьянч
уги держались от него на почтительной дистанции, а когда мотоциклист уех
ал, возобновили свою толкотню и ругань.
Ц Долбаные байкеры! Ц с чувством сказал Макс, но не стал пояснять причин
у своей нелюбви к мотоциклетному племени. Пауза затягивалась; наконец он
спросил с неестественным оживлением:
Ц А ты снималась в картинах про байкеров?
Ц Так вот зачем ты ко мне пришел, Макс? Ц В ее голосе появились игривые но
тки. Ц Чтобы навести справки, узнать мое мнение по широкому кругу вопрос
ов?
Ц Нет, Ц сказал он, как будто оправдываясь. Ц Нет, я Я просто хотел пого
ворить.
Ц Поговорить?
Ц Да, Ц он замялся, Ц поговорить.
Ц Стало быть, ты у нас говорун? Теперь он уже совершенно растерялся.
Ц А ты не мог бы подойти поближе? Ц Рита хлопнула ладонью по капоту, на ко
тором сидела. Ц Так тебе будет удобнее разговаривать.
Она раздвинула колени, допустив его вплотную к себе. Он начал так, словно б
ыл в нее по-настоящему влюблен: легкими, бережными прикосновениями губ п
рошелся вдоль ее рта и только после этого пустил в ход язык. Его член напря
гся, упираясь ей в бедро. «Славный Макс, Ц подумала она, Ц хороший песик»
. Он прервался, чтобы глотнуть воздуха и что-то сказать, Ц возможно, позва
ть ее в более подходящее место, Ц но Рита вновь заткнула ему рот поцелуем
. Одна рука гладила ее зад, а другая осторожно легла на грудь. Она томно изо
гнулась, имитируя экстаз. У Денизы это получалось лучше, но Рите импониро
вала торопливая готовность, с которой он откликался на каждое поощрение
с ее стороны Затем раздался яростный вопль, и кто-то налетел на них сбоку
. Рита кубарем слетела с капота, при ударе об асфальт у нее перехватило дых
ание. Новый вопль, шум схватки. Еще не до конца придя в себя, она перевернул
ась и увидела Уолтера, который возвышался над стоящим на коленях Максом
и, держа его левой рукой за ворот рубашки, молотил кулаком по его окровавл
енному лицу. Каждый удар отзывался глухим чмокающим звуком, а Уолтер соп
ровождал это действие пронзительным выдохом, при котором из его рта выле
тали струйки слюны. Макс был уже в нокауте и не пытался защищаться. Рита се
ла на корточки и вытянула из ботинка охотничий нож, держа его за бедром.
Ц Уолтер! Ц позвала она ласково.
Он задержал отведенный для удара кулак и взглянул в ее сторону. С лица спо
лзла давешняя маска, из-под которой явился на свет озверелый арийский уб
людок в своем чистом виде, без примеси нормального человека. Он отпустил
Макса (тот мешком осел в грязь) и перенес внимание на новый объект. Место д
ежурной улыбки теперь заняло выражение ненависти и кровожадного торже
ства. С его кулака на землю падали темные капли.
Ц Сволочная индейская блядь! Ц прорычал он.
Ц Вижу, ты меня узнал. Ц Рита, слегка пригнувшись, пятилась в проход межд
у машинами.
Уолтер надвигался на нее; он не спешил, сознавая себя хозяином положения.
Ц Сучка! Вздумала меня динамить?
Ц А что, тебе давно не крутили яйца, Уолт? Ц Рита, пятясь, обогнула «бьюик»
, а когда Уолтер последовал за ней, остановилась и продемонстрировала но
ж Ц клинком вперед, готовый к делу.
Улыбка вновь нарисовалась на его лице; Рита сочла это добрым знаком Ц ул
ыбка была его защитой от безумия, тыловой позицией, на которую он отступа
л, когда не был уверен в себе.
Ц Этим ты меня не напугаешь, Ц сказал он.
Ц А я и не думаю тебя пугать, Уолт. Я просто тебя прирежу, и все дела. Ну, иди к
о мне, дружок.
Он напрягся, широко расставив ноги. Рита поняла, что он ждет удара снизу и
ли вообще не верит в возможность удара. Колени не согнуты, туловище чуть н
аклонено вперед. Плохой ход, Уолт.
Ц Давай попробуй, Ц усмехнулся он.
Ц Прошу тебя Ц Она всхлипнула и опустила нож. Ц Прошу уйди!
Уолтер слегка расслабился и опустил плечи; Рите этого было достаточно Ц
в следующий момент нож рассек воздух у самых его глаз. Вес тела был распре
делен ни к черту, и потому, отпрянув назад, он потерял равновесие и рухнул
навзничь рядом с багажником машины, припаркованной по соседству с «бьюи
ком». Не успел он сгруппироваться, как Рита уже сидела на его груди, коленя
ми прижав к земле его руки и, согнувшись, чтобы сместить вперед свой центр
тяжести; острие ножа зависло над правым глазом Уолта.
Ц Только дернись, и остаток жизни проведешь под кличкой Одноглазый, Ц с
казала она.
Он смотрел на нож так, будто это был карающий меч Всевышнего.
Ц Вот ведь незадача, Ц улыбнулась Рита. Ц Похоже, тебя поимели, малыш.
Он облизнул губы, издав невнятное мычание. Рита навострила ухо:
Ц Повтори, я не слышу.
Ц Не надо Ц выдохнул он.
Из-за «бьюика» донесся тяжелый стон. Судя по характеру звука, страдания с
тонавшего достигли максимума интенсивности.
Ц Ты сильно поработал над своим другом, Ц сказала Рита. Ц И что на тебя н
ашло, Уолт? С чего вдруг взбесился? Или ты вправду подумал, что я хочу с тобо
й перепихнуться?
По дороге проехала машина, скользнув по ним лучами фар. Уолтер скосил гла
за в ту сторону.
Ц Бесполезно, Ц покачала она головой. Ц Если они нас и засекли, то навер
няка подумали, что ты вставляешь мне свечку. А со стороны бара нас не видно
, так что можем спокойно потолковать по душам.
Она почувствовала, что он напряг мышцы, и приблизила нож к его зрачку:
Ц Не дергайся.
Снова стон из-за «бьюика».
Ц Отныне ты вряд ли можешь рассчитывать на скидку в компании «Людвиг Мо
торз». Ц Рита сдвинулась ближе к его шее. Ц Я знаю, почему ты на него наех
ал. Потому что ты ничем не рисковал. Это вполне в твоем духе.
Взгляд Уолтера погас, и Рита теперь смогла без помех разглядеть, что твор
ится у него в душе. Она увидела там страх, в данную минуту управлявший его
рассудком, а также всю нехитрую механику его побуждений: переключатели,
регуляторы, пусковые реле. С головой у мальчика было плохо, причем настол
ько, что он мог бы хоть сейчас идти в сенаторы. В чем-то он был похож на Риту:
оба, глядя на мир, видели одни и те же вещи, однако под разными углами. Если о
н был таким создан Ц неважно кем, Богом или родителями, Ц то она пришла к
этому сама по себе, экспериментальным путем. То, что в нем было безумием, х
аосом, нелепостью, в ней являлось продуктом холодной логики. Ему было неч
его ей сказать, а вот она имела для него пару слов.
Ц Управление своим гневом, Ц сказала она, Ц вот что должно тебе помочь,
Уолт. Научись обуздывать свои примитивные эмоции.
В глубине его зрачков возникла реакция, нечто Ц условно это можно было б
ы назвать его истинной сущностью Ц стремительно поднялось на поверхно
сть и тут же кануло обратно в темноту.
Ц Сейчас за тебя все решает твой гнев Ц это что-то вроде автономного дви
гателя в мозгу. Оснасти его системой управления, чтоб запускать и выключ
ать, когда тебе нужно Если справишься с этой задачей, можешь далеко пойт
и.
Она прервалась, заметив, что Уолтер не внемлет ее мудрым наставлениям, а з
анят своими мыслями, наверняка обдумывая какой-то никчемный план. Увы, он
оказался человеком не умеющим слушать. Не ахти какой порок Ц но именно э
то делало Уолтера бесполезным объектом, на возню с которым не стоило тра
тить время. Пора было заканчивать Ц она провела лезвием по всей ширине е
го лба, глубоко рассекая кожу. Он рванулся, хрипло вскрикнул и попытался с
хватить ее в тот момент, когда она поднималась на ноги. Рита отступила на п
ару шагов и вытерла клинок о траву на краю парковки. Уолтер катался по зем
ле, держась за голову и изрыгая проклятия. Кровь стекала по его щекам и нос
у.
Ц Это пустяк, царапина, Ц сказала Рита. Ц Заштопают, и будешь как огурчи
к. Я всего лишь поставила на тебе метку.
Он продолжал ругаться и грозить местью,
Ц Мстить легко, когда тебе все по фиг, Ц заметила Рита. Ц А когда тебе ес
ть что терять, это чертовски трудно.
Ц Я тебя убью! Ц яростно кричал он. Ц Я прикончу тебя, поганая тварь!
Ц Тебе будет, наверное, обидно это слышать, но ты мне нисколько не страшен
. Ц Рита спрятала нож в ботинок. Ц А сейчас я скажу тебе, что произойдет в
ближайшие минуты. Я пойду в бар искать Ди, а ты будешь сидеть здесь, пока не
придумаешь убедительное объяснение тому, каким образом напоролся на но
ж. Понятно, обо мне речи быть не должно, иначе я заявлю, что защищалась, когд
а ты пытался меня изнасиловать. Думаю, Макс поддержит мою версию.
Лицо его было сплошь залито кровью, руки тоже. Глаза сверкали в прорезях н
овой маски: слой красной глины, налепленной на круглую болванку.
Ц Я слыхала от Мэгги о твоих подружках, которых ты избивал, Ц сказала Ри
та. Ц Они тоже найдут, что сказать следствию.
Свирепо глядя на нее, он вытер кровь, которая стекала ему в рот. Рита остал
ась довольна сделанной ею меткой Ц с наложенными швами он будет похож н
а Франкенштейна.
Ц Копы даже не смогут пришить мне незаконное ношение оружия, Ц продолж
ила она, Ц потому что у меня есть лицензия. Я не актриса, Уолт, я торгую нож
ами и пушками.
Она услышала неподалеку голоса и взглянула в ту сторону поверх автомоби
льных крыш. Макс сумел подняться на ноги и пройти метров восемь, прежде че
м снова упасть. Его обнаружили кукольные люди, которые сейчас стояли на к
оленях над неподвижным телом, испуская писклявые вопли. Рита принялась с
чищать грязь с джинсов.
Ц Постарайся придумать хорошую историю. Хорошо придуманная история мо
жет стать реальностью. Ц Она рассмеялась и ткнула ногу Уолта носком бот
инка. Ц На твоем месте я бы сделала эти слова своим девизом.
* * *
Пламя в огромном камине угасло, комната погрузилась в полумрак, освещаем
ая лишь багровым пятном очага. Аарон заставлял себя быть настороже и пос
тоянно следить за лестницей, но это давалось ему с трудом Ц он то и дело п
ереводил взгляд на тлеющие угли, и тогда мысли его начинали беспрерывно
описывать круги, подобно черным всадникам, прибывшим с какой-то зловеще
й миссией из пустынь, что простирались за границами его восприятия. Он ут
ратил чувство времени Ц с момента его появления в доме могло пройти нес
колько часов. Полковник скорее всего уже спал, но Аарон не хотел поднимат
ься на второй этаж, оправдывая свою нерешительность тем, что ему было неи
звестно расположение комнат. Кроме того, полковник мог хранить оружие ря
дом с постелью и, пробудившись от скрипа двери или половицы, оказался бы г
отовым к встрече. С другой стороны, сидеть здесь до утра казалось Аарону н
еразумным. Лучшее, что он мог придумать, Ц это произвести шум, который за
ставит хозяина спуститься вниз. При этом шум должен быть таким, чтобы не с
лишком встревожить полковника: пусть он сочтет его причиной какую-то оп
лошность своего слуги. Взгляд Аарона обследовал полутемную комнату и за
держался на нескольких винтовках, стоявших в пирамиде у стены рядом со в
ходной дверью. Подойдя к пирамиде, он убедился, что та слабо прикреплена к
стене и может быть опрокинута без особых усилий.
Между тем близость двери подсказала новый вариант действий: он мог прямо
сейчас незаметно уйти, и тогда полковнику пришлось бы объяснять властям
причину гибели своего слуги. Впрочем, он наверняка сумеет выкрутиться, и
это не решит главной проблемы, заключавшейся в самом факте существовани
я полковника. По ходу этих рассуждений возник вполне закономерный вопро
с: а куда он направится после того, как все будет кончено? В Гавану? В Нью-Йо
рк? Возврат к прежней жизни, к своему бизнесу, казался теперь немыслимым. Н
е то чтобы эта жизнь и этот бизнес более не представляли для него интерес
а, но сейчас он собирался предпринять шаг, который изменит всю его систем
у ценностей и сделает невозможным возвращение в старую нишу, где ему при
шлось бы скрывать самые сильные проявления чувств под панцирем респект
абельности. Собственно говоря, полшага в этом направлении он уже сделал
и вернуться на исходные позиции теперь было невозможно. Какое-то время о
н колебался, но затем в его воображении стеклянная дверь на веранду прев
ратилась в окно спальни Сьюзен, и он увидел ее в развевающейся, подобно пр
израчному пламени, ночной рубашке: прекрасную снаружи и мертвую внутри.
Сомнения исчезли; одним движением он обрушил пирамиду Ц винтовки с грох
отом и лязгом полетели на пол Ц и вернулся в кресло у камина.
Через несколько секунд наверху послышались шаги, а затем сердитый зов: «
Рэнди!» Повторный крик прозвучал уже на лестнице, по которой спускался п
олковник. Он был в красно-белом купальном халате и домашних тапочках. Аар
он знал, что он носит бороду, но, как оказалось, он ее сбрил, оставив нетрону
тыми густые усы и обнажив сильно выступающую вперед нижнюю челюсть. Заме
тив лежащую пирамиду и разбросанные винтовки, он с возгласом «Черт побер
и!» приостановился на нижних ступеньках, а затем подошел к входной двери,
распахнул ее и крикнул в темноту: «Рэнди!»
Вид полковника, вопреки ожиданиям Аарона, не вызвал в нем бурного прилив
а ненависти. Единственным изменением, которое он ощутил, был переход от а
бстрактных размышлений к состоянию напряженной готовности. Полковник
еще раз позвал своего слугу, не дождался ответа, чертыхнулся и захлопнул
дверь. Приблизившись к одному из светильников, он щелкнул выключателем и
сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26