унитаз подвесной
А рука, лежащая на перилах, изуродована бесконечной работой: суставы пальцев распухли и кожа красная и грубая.
Она проснулась в дурном настроении, некоторое время лежала в темноте, пытаясь успокоиться и заснуть, но потом сдалась. Потихоньку выбралась из кровати и направилась в кухню. Сварила кофе и с кружкой дымящегося ароматного напитка пошла во двор смотреть, как будет всходить солнце.
Все дело в той запредельной усталости, которая прозвучала вчера в голосе подруги. Именно этот голос поверг Брук в воспоминания о детстве, которых она так тщательно избегала. Но что толку? Теперь, после этого сна, она не сможет ходить по магазинам, салонам и заниматься собой целыми днями. Мысли об Аманде, которая становится все более усталой и замученной, будут преследовать ее постоянно.
Приняв решение – или, вернее, признав решение, которое пришло само собой, – Брук переместилась в свою гардеробную. Она перебирала вещи, пока не нашла простой белый спортивный костюм и самые непримечательные и поношенные кроссовки, какие были. Тогда она отправилась в ванную, подобрала волосы, достала косметичку и принялась наводить маскировочный макияж.
Оставив мужу записку, в которой говорилось, что они увидятся за ужином, Брук забралась в машину и поехала к дому Кэндис, надеясь, что успеет застать там Аманду.
– Ну что, дорогуша, ты готова? – Аманда смотрела в зеркало, придирчиво рассматривая Соланж. – Я знаю, мы с тобой устали. Но сегодня пятница! Последнее усилие, и мы сможем отдохнуть как следует!
Звонок в дверь заставил Аманду вздрогнуть и вопросительно уставиться на Соланж. Сейчас восемь тридцать утра, и Кэндис дома нет. Кто бы это мог быть? Она колебалась, стоит ли ей открывать дверь.
В дверь опять позвонили.
«В конце концов, я открою как горничная, которая пришла убирать дом», – решила она и направилась к двери. Взглянула сквозь стекло. К ее огромному изумлению, она увидела Брук, которая нерешительно переминалась на крыльце. Аманда распахнула дверь, схватила Брук за руку и втащила в дом.
– Что ты здесь делаешь в такую рань? – спросила она.
Затем увидела, что Брук одета в белый спортивный костюм, который сидит на ней как на модели, волосы она убрала в простой хвостик, а губы накрасила яркой помадой. Кроме того, Брук обвела глаза темной подводкой и сделала себе мушку в углу рта, не иначе фломастером.
– Я… ну, я пришла помочь.
– Ты выглядишь как помощница стоматолога, которая переборщила с косметикой.
– Вообще-то я хотела быть похожей на горничную. Думаю, меня можно представить как кузину Соланж. Мне всегда ужасно нравилось имя Симона. Бонжур. – Ее французское произношение было не идеальным, но вполне приличным. – Comment vas-tu?
– Теперь ты похожа на Бриджит Бардо.
Личико Брук выглядело расстроенным. Аманда вдруг опомнилась, шагнула вперед и обняла ее.
– Я знаю, чего тебе стоило прийти сюда сегодня. И я так счастлива тебя видеть – ты даже не представляешь как!
– Правда?
– Правда.
Аманда отступила и теперь рассматривала подругу внимательно, пытаясь придумать макияж, который мог бы спрятать от посторонних глаз эту бьющую через край красоту. Да Сьюзи Симмонс хватит полминуты, чтобы догадаться, кто перед ней! И тогда прощай все предприятие. Аманда отвела Брук в ванную для гостей, где хранила свой грим.
– Нам нужно замаскировать тебя получше. Давай подумаем, что можно сделать.
Она позволила Брук взглянуть в зеркало не раньше, чем закончила трудиться над ее лицом.
– Ой, что это? – Руки Брук взлетели к лицу, когда она увидела весьма солидный и даже немного крючковатый нос, который Аманда соорудила ей в порыве творческого вдохновения. Мушка над губой превратилась в родимое пятно, из которого даже торчали несколько волосков.
– Кажется, Симоне срочно нужен дерматолог, – пробормотала расстроенная Брук. – Эта родинка…
Затем она взглянула на парик, который, как ни смешно, почти повторял цвет ее собственных темно-рыжих волос, вот только выглядели эти волосы неухоженными и тусклыми.
– И парикмахер ей тоже нужен, – жалобно протянула Брук.
– К сожалению, я не могу ничего сделать с твоей фигурой, – сказала Аманда.
– И на том спасибо!
– Но все, думаю, станут делать вид, что не замечают родинку, и, будем надеяться, не успеют обратить внимание на твои ноги.
– Да уж, человек, который увидит этот ужас, не захочет взглянуть на меня второй раз, – сухо ответила Брук.
– У меня талант, да? – насмешливо фыркнула Аманда. – Теперь представь, что я могла бы сделать с Тиффани.
Покончив с макияжем, они поспешили в гараж и уселись в желтенький автомобильчик.
– Предоставь переговоры мне, хорошо? – сказала Аманда. – Так меньше шансов сболтнуть что-нибудь лишнее. Но вообще-то я думаю, что в таком виде тебя даже Хэп не узнает.
– Ну и, слава Богу! – воскликнула Брук, стараясь не смотреть в зеркальце на свое новое лицо. Прежним на нем остались только широко расставленные серые глаза, которые сейчас смотрели испуганно.
Сьюзи Симмонс впустила их в дом и сразу же уставилась на родинку Брук.
– Мадам, – решительно заявила Аманда, – это моя кузина Симона. Она будет мне помогать.
Сьюзи с видимым усилием оторвала взгляд от лица Симоны и провела «француженок» в кухню.
– Если общая сумма выплат остается прежней, то я не против, – сказала она. – Контракт есть контракт, а я не подписывалась на двоих горничных.
Брук за спиной Сьюзи состроила свирепую гримасу.
– Quoi? – Аманда приоткрыла рот и, с хорошо разыгранным непониманием уставилась на хозяйку.
– Деньги. Argent. – Сьюзи старалась изо всех сил. – Сумма не меняется.
– А! – Аманда закивала, демонстрируя понимание и согласие. – Да-да, деньги не меняется. Просто сейчас у меня так много клиентов, что нужно помощь.
Впрочем, было видно, что, как только денежный вопрос был улажен, Сьюзи потеряла к ним всякий интерес.
– Пошли. – Соланж повернулась к кузине. – Неси это ведро с моющими средствами наверх. Я покажу, откуда начать.
Зазвонил телефон, и хозяйка углубилась в беседу. Аманда и Брук поднялись в спальни и принялись перестилать кровати. Аманда показала своей помощнице, где в доме прачечная.
– Неси сюда простыни и полотенца. И смотри, будь осторожна – не сдвинь и не урони какую-нибудь приманку.
– Она все еще это делает?
– Да. Каждый раз она кладет все больше денег и драгоценности становятся все дороже. Может, сегодня у нас в меню будет бриллиантовое колье?
Как только Брук освоилась в доме, Аманда поняла, что ее помощница настоящий эксперт в области уборки. Брук двигалась быстро, работала умело, и они закончили убирать спальни в два раза быстрее, чем это делала Соланж, когда работала в одиночку.
В кухне они трудились вместе, протирая полы и рабочие поверхности, делая вид, что поправляют предметы, которые и так стояли ровно, как солдаты на плацу. Глядя на сияющую чистотой раковину, Брук покачала головой и прошептала:
– Если б речь не шла о Сьюзи Симмонс, мне было бы стыдно брать деньги с такой чистюли.
– Я уже об этом думала. – Аманда тоже ответила шепотом. Лучше будет, если Сьюзи не услышит, как хорошо и без всяких следов акцента они умеют разговаривать на английском. Впрочем, из гостиной доносился голос хозяйки – она все еще беседовала по телефону.
– Ты нашла приманку в спальне?
– Да.
– И что это было на сей раз?
– Двести долларов и пара крошечных бриллиантовых пусет. Наверное, это серьги Люси – уж больно маленькие.
Аманда захихикала.
– Ей придется предложить нам что-то более стоящее, если она намерена соблазнить нашу команду, – заявила Брук.
Оставив Симону заканчивать уборку гостиной, Соланж вооружилась пылесосом и вошла в кабинет. Она остановилась на пороге и некоторое время ждала, что хозяйка обратит на нее внимание. Сьюзи беседовала по телефону. Тогда Соланж помахала в ее сторону раструбом, показывая, что ей нужно пропылесосить помещение.
Сьюзи кивнула, но не сдвинулась с места. Она по-прежнему была поглощена разговором.
– Люси хочет устроить вечеринку у бассейна в последний день учебного года, – говорила она. – Надеюсь, Саманта Джеймс сможет прийти. Тогда у меня появится шанс познакомиться с мистером Джеймсом поближе. Он такой милашка! Пауза.
– Шериданы? – Сьюзи рассмеялась. Это был неприятный, презрительный смех.
Губы Аманды сжались, и она выпрямилась, прислушиваясь еще внимательнее.
– И не подумаю, – хмыкнула Сьюзи. – С чего это мне их приглашать?
Аманда стиснула зубы. Она быстренько размотала шнур и воткнула вилку в розетку. Потом включила пылесос и принялась возить им по полу, страстно желая, чтобы можно было направить раструб на хозяйку и засосать ее в темное нутро пылесоса, потому что там – в темноте среди грязи и пыли – ей самое место.
– Соланж! – завопила Сьюзи.
Аманда не отреагировала, продолжая уборку и периодически «случайно» натыкаясь на ножки мебели.
Через несколько секунд Сьюзи уже тормошила ее за рукав, размахивала телефоном и кричала в голос:
– Выключи эту штуку! Я разговариваю!
Аманда едва сдержала смех, увидев лицо миссис Симмонс. Она несколько мгновений таращилась на нее; потом нарочито медленно наклонилась, нашарила тумблер – и, наконец, в комнате наступила тишина.
– А… – сказала Аманда. – Вы разве еще не закончили разговаривать?
Глава 20
Аманда легла спать в пятницу вечером и проснулась в воскресенье утром.
– Мама! – Громкий и пронзительный голос Меган вторгся в ее сон. Кто-то тряс ее за плечо. – Видишь? – В голосе Меган слышались слезы. – Я думаю, нужно вызвать Службу спасения.
– Может, еще раз папу позвать? – спросил Уайатт. Шаги. Телефон. Кто-то из детей набирает номер.
– Не нужно звонить папе. – Аманда села в кровати, но глаза никак не хотели открываться. Веки словно клеем намазаны. – Я в порядке. – Она потерла глаза руками и сумела открыть их, один за другим.
Меган и Уайатт стояли подле ее постели, и лица у них были испуганные.
– Я просто очень устала за прошлую неделю, – пояснила Аманда извиняющимся тоном.
– Ты перепугала нас до смерти! – Страх Меган уже начал отступать, и теперь она привычно злилась на мать. – Мы думали, ты в кому впала!
– Простите, я не хотела пугать вас. – Аманда сидела в постели и пыталась прийти в себя. – Устала очень… я много работала всю неделю, и, наверное, мой организм, таким образом, восстанавливал силы.
– Нам пришлось торчать дома весь вчерашний день! – Возмущению Меган не было предела.
– Мы боялись тебя оставить, – пояснил Уайатт. – Мег даже подносила зеркальце к твоему рту, чтобы убедиться, что ты еще дышишь. А потом мы позвонили папе. Он приезжал вчера вечером.
Аманда представила, как ее напуганные дети звонят Робу. Хорошо, что он смог приехать и хоть немного успокоил их.
– Папа сказал, что ты просто спишь, – продолжал Уайатт, глядя на мать круглыми глазами, в которых еще плескался страх. – Но я боялся… я испугался, что ты умерла.
– Ну и дурак, – бросила Меган через плечо, направляясь к двери. – Раз ты восстала, я пошла. – И она выскочила за дверь.
Уайатт остался дома и трогательно ухаживал за матерью: устроил ее на веранде, принес бутерброд с ореховым маслом и воскресную газету. Убедившись, наконец, что с мамой все в порядке, он отправился в гостиную смотреть бейсбол по телевизору.
Аманда сидела в кресле, жмурилась на солнце и размышляла. Мысли ее были заняты собственной двойственностью. Как может быть, что в одной женщине уживаются такие разные личности? Вот Соланж – ей плевать на мнение окружающих. А сама Аманда всегда думает о том, что скажут люди, и в большинстве случаев поступает весьма предсказуемо. Впрочем, у них есть и кое-что общее: они полны решимости позаботиться об Уайатте и Меган. И еще – и Соланж, и Аманда без ума от Хантера Джеймса. Честно сказать, только осмотрительность и осторожность Аманды мешали темпераментной француженке поддаться искушению.
Впрочем, может, не стоит себя так ограничивать? В конце концов, Аманда Шеридан теперь разведенная женщина. Но это не значит, что она готова прыгнуть к нему в постель только потому, что он так по-доброму улыбается и у него чудесные зеленые глаза и широкие плечи…
Нет уж, пусть Сьюзи Симмонс и Соланж виляют перед ним бедрами и призывно хлопают ресницами. Она, Аманда, не собирается участвовать в этом.
Зазвонил телефон. Аманда взглянула на определитель номера и не поверила своим глазам. Зажмурилась, взглянула еще раз и заколебалась. Наверное, не стоит брать трубку. Умная и предусмотрительная женщина так бы и сделала. Ведь он может оставить сообщение на автоответчике. К чему ей знать причину звонка? Лучше почитать газету и как следует отдохнуть, сидя на веранде и греясь на солнышке. Пока все эти мысли – очень правильные мысли – проносились в ее голове, рука уже тянулась к трубке.
– Аманда? – Голос Хантера звучал как-то до странности неуверенно.
– Да. – Она решительно сложила газету. – Что у вас случилось?
– Ничего страшного.
– Девочки в порядке?
– Да.
Повисла пауза. Аманда разглядывала листву деревьев и кустов и ждала, пока Хантер заговорит снова. Она услышала на том конце свист и крики и поняла, что Хантер Джеймс смотрит ту же бейсбольную игру, что и Уайатт.
– Хантер? – Он молчал. – Господи, да что случилось?
– Саманта хочет устроить вечеринку в честь окончания школы. – Голос мужчины звучал подавленно. Некоторое время Аманда ждала дальнейших пояснений, но в трубке было тихо. Видимо, он сказал самое главное.
– И что?
– Ну, и она говорит, что только женщина может организовать правильную вечеринку. – В голосе его звучало удивление и даже обида. Так, должно быть, он воспринял слова дочери. – Я ей сказал: в чем проблема? Бассейн у нас есть, и приглашай кого хочешь. Я готов заказать пиццу и напитки. – Он вздохнул. – И тут она разревелась. И сказала, что я ничего не понимаю и не смогу сделать все как надо. Кажется, она думает, что нормальную вечеринку может устроить только тот, у кого есть… э-э… яичники. Именно так Сэм и выразилась.
Аманда захихикала.
– Кроме того, она хотела пригласить мальчиков, и я в качестве дуэньи не подхожу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Она проснулась в дурном настроении, некоторое время лежала в темноте, пытаясь успокоиться и заснуть, но потом сдалась. Потихоньку выбралась из кровати и направилась в кухню. Сварила кофе и с кружкой дымящегося ароматного напитка пошла во двор смотреть, как будет всходить солнце.
Все дело в той запредельной усталости, которая прозвучала вчера в голосе подруги. Именно этот голос поверг Брук в воспоминания о детстве, которых она так тщательно избегала. Но что толку? Теперь, после этого сна, она не сможет ходить по магазинам, салонам и заниматься собой целыми днями. Мысли об Аманде, которая становится все более усталой и замученной, будут преследовать ее постоянно.
Приняв решение – или, вернее, признав решение, которое пришло само собой, – Брук переместилась в свою гардеробную. Она перебирала вещи, пока не нашла простой белый спортивный костюм и самые непримечательные и поношенные кроссовки, какие были. Тогда она отправилась в ванную, подобрала волосы, достала косметичку и принялась наводить маскировочный макияж.
Оставив мужу записку, в которой говорилось, что они увидятся за ужином, Брук забралась в машину и поехала к дому Кэндис, надеясь, что успеет застать там Аманду.
– Ну что, дорогуша, ты готова? – Аманда смотрела в зеркало, придирчиво рассматривая Соланж. – Я знаю, мы с тобой устали. Но сегодня пятница! Последнее усилие, и мы сможем отдохнуть как следует!
Звонок в дверь заставил Аманду вздрогнуть и вопросительно уставиться на Соланж. Сейчас восемь тридцать утра, и Кэндис дома нет. Кто бы это мог быть? Она колебалась, стоит ли ей открывать дверь.
В дверь опять позвонили.
«В конце концов, я открою как горничная, которая пришла убирать дом», – решила она и направилась к двери. Взглянула сквозь стекло. К ее огромному изумлению, она увидела Брук, которая нерешительно переминалась на крыльце. Аманда распахнула дверь, схватила Брук за руку и втащила в дом.
– Что ты здесь делаешь в такую рань? – спросила она.
Затем увидела, что Брук одета в белый спортивный костюм, который сидит на ней как на модели, волосы она убрала в простой хвостик, а губы накрасила яркой помадой. Кроме того, Брук обвела глаза темной подводкой и сделала себе мушку в углу рта, не иначе фломастером.
– Я… ну, я пришла помочь.
– Ты выглядишь как помощница стоматолога, которая переборщила с косметикой.
– Вообще-то я хотела быть похожей на горничную. Думаю, меня можно представить как кузину Соланж. Мне всегда ужасно нравилось имя Симона. Бонжур. – Ее французское произношение было не идеальным, но вполне приличным. – Comment vas-tu?
– Теперь ты похожа на Бриджит Бардо.
Личико Брук выглядело расстроенным. Аманда вдруг опомнилась, шагнула вперед и обняла ее.
– Я знаю, чего тебе стоило прийти сюда сегодня. И я так счастлива тебя видеть – ты даже не представляешь как!
– Правда?
– Правда.
Аманда отступила и теперь рассматривала подругу внимательно, пытаясь придумать макияж, который мог бы спрятать от посторонних глаз эту бьющую через край красоту. Да Сьюзи Симмонс хватит полминуты, чтобы догадаться, кто перед ней! И тогда прощай все предприятие. Аманда отвела Брук в ванную для гостей, где хранила свой грим.
– Нам нужно замаскировать тебя получше. Давай подумаем, что можно сделать.
Она позволила Брук взглянуть в зеркало не раньше, чем закончила трудиться над ее лицом.
– Ой, что это? – Руки Брук взлетели к лицу, когда она увидела весьма солидный и даже немного крючковатый нос, который Аманда соорудила ей в порыве творческого вдохновения. Мушка над губой превратилась в родимое пятно, из которого даже торчали несколько волосков.
– Кажется, Симоне срочно нужен дерматолог, – пробормотала расстроенная Брук. – Эта родинка…
Затем она взглянула на парик, который, как ни смешно, почти повторял цвет ее собственных темно-рыжих волос, вот только выглядели эти волосы неухоженными и тусклыми.
– И парикмахер ей тоже нужен, – жалобно протянула Брук.
– К сожалению, я не могу ничего сделать с твоей фигурой, – сказала Аманда.
– И на том спасибо!
– Но все, думаю, станут делать вид, что не замечают родинку, и, будем надеяться, не успеют обратить внимание на твои ноги.
– Да уж, человек, который увидит этот ужас, не захочет взглянуть на меня второй раз, – сухо ответила Брук.
– У меня талант, да? – насмешливо фыркнула Аманда. – Теперь представь, что я могла бы сделать с Тиффани.
Покончив с макияжем, они поспешили в гараж и уселись в желтенький автомобильчик.
– Предоставь переговоры мне, хорошо? – сказала Аманда. – Так меньше шансов сболтнуть что-нибудь лишнее. Но вообще-то я думаю, что в таком виде тебя даже Хэп не узнает.
– Ну и, слава Богу! – воскликнула Брук, стараясь не смотреть в зеркальце на свое новое лицо. Прежним на нем остались только широко расставленные серые глаза, которые сейчас смотрели испуганно.
Сьюзи Симмонс впустила их в дом и сразу же уставилась на родинку Брук.
– Мадам, – решительно заявила Аманда, – это моя кузина Симона. Она будет мне помогать.
Сьюзи с видимым усилием оторвала взгляд от лица Симоны и провела «француженок» в кухню.
– Если общая сумма выплат остается прежней, то я не против, – сказала она. – Контракт есть контракт, а я не подписывалась на двоих горничных.
Брук за спиной Сьюзи состроила свирепую гримасу.
– Quoi? – Аманда приоткрыла рот и, с хорошо разыгранным непониманием уставилась на хозяйку.
– Деньги. Argent. – Сьюзи старалась изо всех сил. – Сумма не меняется.
– А! – Аманда закивала, демонстрируя понимание и согласие. – Да-да, деньги не меняется. Просто сейчас у меня так много клиентов, что нужно помощь.
Впрочем, было видно, что, как только денежный вопрос был улажен, Сьюзи потеряла к ним всякий интерес.
– Пошли. – Соланж повернулась к кузине. – Неси это ведро с моющими средствами наверх. Я покажу, откуда начать.
Зазвонил телефон, и хозяйка углубилась в беседу. Аманда и Брук поднялись в спальни и принялись перестилать кровати. Аманда показала своей помощнице, где в доме прачечная.
– Неси сюда простыни и полотенца. И смотри, будь осторожна – не сдвинь и не урони какую-нибудь приманку.
– Она все еще это делает?
– Да. Каждый раз она кладет все больше денег и драгоценности становятся все дороже. Может, сегодня у нас в меню будет бриллиантовое колье?
Как только Брук освоилась в доме, Аманда поняла, что ее помощница настоящий эксперт в области уборки. Брук двигалась быстро, работала умело, и они закончили убирать спальни в два раза быстрее, чем это делала Соланж, когда работала в одиночку.
В кухне они трудились вместе, протирая полы и рабочие поверхности, делая вид, что поправляют предметы, которые и так стояли ровно, как солдаты на плацу. Глядя на сияющую чистотой раковину, Брук покачала головой и прошептала:
– Если б речь не шла о Сьюзи Симмонс, мне было бы стыдно брать деньги с такой чистюли.
– Я уже об этом думала. – Аманда тоже ответила шепотом. Лучше будет, если Сьюзи не услышит, как хорошо и без всяких следов акцента они умеют разговаривать на английском. Впрочем, из гостиной доносился голос хозяйки – она все еще беседовала по телефону.
– Ты нашла приманку в спальне?
– Да.
– И что это было на сей раз?
– Двести долларов и пара крошечных бриллиантовых пусет. Наверное, это серьги Люси – уж больно маленькие.
Аманда захихикала.
– Ей придется предложить нам что-то более стоящее, если она намерена соблазнить нашу команду, – заявила Брук.
Оставив Симону заканчивать уборку гостиной, Соланж вооружилась пылесосом и вошла в кабинет. Она остановилась на пороге и некоторое время ждала, что хозяйка обратит на нее внимание. Сьюзи беседовала по телефону. Тогда Соланж помахала в ее сторону раструбом, показывая, что ей нужно пропылесосить помещение.
Сьюзи кивнула, но не сдвинулась с места. Она по-прежнему была поглощена разговором.
– Люси хочет устроить вечеринку у бассейна в последний день учебного года, – говорила она. – Надеюсь, Саманта Джеймс сможет прийти. Тогда у меня появится шанс познакомиться с мистером Джеймсом поближе. Он такой милашка! Пауза.
– Шериданы? – Сьюзи рассмеялась. Это был неприятный, презрительный смех.
Губы Аманды сжались, и она выпрямилась, прислушиваясь еще внимательнее.
– И не подумаю, – хмыкнула Сьюзи. – С чего это мне их приглашать?
Аманда стиснула зубы. Она быстренько размотала шнур и воткнула вилку в розетку. Потом включила пылесос и принялась возить им по полу, страстно желая, чтобы можно было направить раструб на хозяйку и засосать ее в темное нутро пылесоса, потому что там – в темноте среди грязи и пыли – ей самое место.
– Соланж! – завопила Сьюзи.
Аманда не отреагировала, продолжая уборку и периодически «случайно» натыкаясь на ножки мебели.
Через несколько секунд Сьюзи уже тормошила ее за рукав, размахивала телефоном и кричала в голос:
– Выключи эту штуку! Я разговариваю!
Аманда едва сдержала смех, увидев лицо миссис Симмонс. Она несколько мгновений таращилась на нее; потом нарочито медленно наклонилась, нашарила тумблер – и, наконец, в комнате наступила тишина.
– А… – сказала Аманда. – Вы разве еще не закончили разговаривать?
Глава 20
Аманда легла спать в пятницу вечером и проснулась в воскресенье утром.
– Мама! – Громкий и пронзительный голос Меган вторгся в ее сон. Кто-то тряс ее за плечо. – Видишь? – В голосе Меган слышались слезы. – Я думаю, нужно вызвать Службу спасения.
– Может, еще раз папу позвать? – спросил Уайатт. Шаги. Телефон. Кто-то из детей набирает номер.
– Не нужно звонить папе. – Аманда села в кровати, но глаза никак не хотели открываться. Веки словно клеем намазаны. – Я в порядке. – Она потерла глаза руками и сумела открыть их, один за другим.
Меган и Уайатт стояли подле ее постели, и лица у них были испуганные.
– Я просто очень устала за прошлую неделю, – пояснила Аманда извиняющимся тоном.
– Ты перепугала нас до смерти! – Страх Меган уже начал отступать, и теперь она привычно злилась на мать. – Мы думали, ты в кому впала!
– Простите, я не хотела пугать вас. – Аманда сидела в постели и пыталась прийти в себя. – Устала очень… я много работала всю неделю, и, наверное, мой организм, таким образом, восстанавливал силы.
– Нам пришлось торчать дома весь вчерашний день! – Возмущению Меган не было предела.
– Мы боялись тебя оставить, – пояснил Уайатт. – Мег даже подносила зеркальце к твоему рту, чтобы убедиться, что ты еще дышишь. А потом мы позвонили папе. Он приезжал вчера вечером.
Аманда представила, как ее напуганные дети звонят Робу. Хорошо, что он смог приехать и хоть немного успокоил их.
– Папа сказал, что ты просто спишь, – продолжал Уайатт, глядя на мать круглыми глазами, в которых еще плескался страх. – Но я боялся… я испугался, что ты умерла.
– Ну и дурак, – бросила Меган через плечо, направляясь к двери. – Раз ты восстала, я пошла. – И она выскочила за дверь.
Уайатт остался дома и трогательно ухаживал за матерью: устроил ее на веранде, принес бутерброд с ореховым маслом и воскресную газету. Убедившись, наконец, что с мамой все в порядке, он отправился в гостиную смотреть бейсбол по телевизору.
Аманда сидела в кресле, жмурилась на солнце и размышляла. Мысли ее были заняты собственной двойственностью. Как может быть, что в одной женщине уживаются такие разные личности? Вот Соланж – ей плевать на мнение окружающих. А сама Аманда всегда думает о том, что скажут люди, и в большинстве случаев поступает весьма предсказуемо. Впрочем, у них есть и кое-что общее: они полны решимости позаботиться об Уайатте и Меган. И еще – и Соланж, и Аманда без ума от Хантера Джеймса. Честно сказать, только осмотрительность и осторожность Аманды мешали темпераментной француженке поддаться искушению.
Впрочем, может, не стоит себя так ограничивать? В конце концов, Аманда Шеридан теперь разведенная женщина. Но это не значит, что она готова прыгнуть к нему в постель только потому, что он так по-доброму улыбается и у него чудесные зеленые глаза и широкие плечи…
Нет уж, пусть Сьюзи Симмонс и Соланж виляют перед ним бедрами и призывно хлопают ресницами. Она, Аманда, не собирается участвовать в этом.
Зазвонил телефон. Аманда взглянула на определитель номера и не поверила своим глазам. Зажмурилась, взглянула еще раз и заколебалась. Наверное, не стоит брать трубку. Умная и предусмотрительная женщина так бы и сделала. Ведь он может оставить сообщение на автоответчике. К чему ей знать причину звонка? Лучше почитать газету и как следует отдохнуть, сидя на веранде и греясь на солнышке. Пока все эти мысли – очень правильные мысли – проносились в ее голове, рука уже тянулась к трубке.
– Аманда? – Голос Хантера звучал как-то до странности неуверенно.
– Да. – Она решительно сложила газету. – Что у вас случилось?
– Ничего страшного.
– Девочки в порядке?
– Да.
Повисла пауза. Аманда разглядывала листву деревьев и кустов и ждала, пока Хантер заговорит снова. Она услышала на том конце свист и крики и поняла, что Хантер Джеймс смотрит ту же бейсбольную игру, что и Уайатт.
– Хантер? – Он молчал. – Господи, да что случилось?
– Саманта хочет устроить вечеринку в честь окончания школы. – Голос мужчины звучал подавленно. Некоторое время Аманда ждала дальнейших пояснений, но в трубке было тихо. Видимо, он сказал самое главное.
– И что?
– Ну, и она говорит, что только женщина может организовать правильную вечеринку. – В голосе его звучало удивление и даже обида. Так, должно быть, он воспринял слова дочери. – Я ей сказал: в чем проблема? Бассейн у нас есть, и приглашай кого хочешь. Я готов заказать пиццу и напитки. – Он вздохнул. – И тут она разревелась. И сказала, что я ничего не понимаю и не смогу сделать все как надо. Кажется, она думает, что нормальную вечеринку может устроить только тот, у кого есть… э-э… яичники. Именно так Сэм и выразилась.
Аманда захихикала.
– Кроме того, она хотела пригласить мальчиков, и я в качестве дуэньи не подхожу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41