https://wodolei.ru/catalog/vanni/100x70/
У Джорге были повадки охотника на крупную дичь, который бьет наповал, и у бедняг было не больше шансов устоять, чем у хромого льва, попавшего на мушку крупнокалиберного ружья. Ну, что же, успехов ему!
– Как новый пилот? – спросил Джорге. – Задавал ли еще какие вопросы?
– Нет, но сегодня я его и не видел. Он летал за дочерью старика, а я…
– Да, – прервал его Джорге. – Знаю, чем ты занимался. Приглядывай за ним, Мануэль. Сразу же сообщи мне, если появится что-то важное.
– Угу, будет сделано.
– Я пошел. И так потратил уйму времени с этим ослом Гарсиа. Иду домой.
Но домой он не пошел, вернее, пошел, но не намеревался надолго оставаться там. Он собирался посетить виллу и возобновить свои связи с Лили. И оба, он и Мануэль, мимо которого ничто не проходило, знали об этом.
– Отто, неужели ты хочешь рассказать ей все о семье Санчес, даже и о своих деловых связях с этой семьей? – спросила Ингрид.
Лили была наверху, а по доносившемуся урчанию в водопроводных трубах можно было догадаться, что она принимает душ или ванну.
Отто перевел уставший взгляд на лицо Ингрид, и она содрогнулась, видя его явное бессилие.
– Да, Ингрид, думаю, я это сделаю. Не хочу, чтобы она что-то обнаружила, когда меня не станет и я не смогу дать ей нужные объяснения. К тому же будет лучше для ее собственной безопасности, если она все узнает сейчас. Лили упрямая, а ты знаешь, что представляет собой Джорге и другие. Они могут сделать все что угодно, если заподозрят опасность. Она должна знать, что они ни перед чем не остановятся…
Ингрид покорно кивнула. Возможно, он прав. И, по крайней мере, это может привести к тому, что Лили уедет и никогда больше не вернется в Мандрепору. Ингрид всем сердцем надеялась, что так оно и будет – и не только в силу причин, которые имел в виду Отто. Каждая встреча с Лили была для нее очень неприятной. Лили – так потрясающе похожая на Магдалену – опять напоминала ей, причиняя острую боль, о непрожитых годах жизни с Отто, которые были украдены у нее.
Обида захлестнула Ингрид при мысли об этом. Она ждала его в Германии в течение всех долгих лет войны, молилась, чтобы он остался невредимым. Пережила разрушение своего дома, гибель его дома от бомбежек, убеждала себя быть отважной. Их дома превратились в кучи щебня и мусора. Пока Отто оставался живым, она могла еще мириться с этим. Каждую ночь, ложась спать, она засовывала под подушку в качестве талисмана кольцо, которым она была помолвлена с ним, страстно мечта о дне, когда война, наконец, закончится, он возвратится, наденет это кольцо ей на руку в кирхе, и она никогда больше не снимет его с пальца – кольцо, которое будет означать, что она стала его женой.
Но все пошло наперекосяк: вместо того чтобы выйти победительницей, Германия оказалась униженной, Отто не вернулся домой триумфатором, а бежал в Южную Америку. Но и тогда она с нетерпением ждала, что он вызовет ее к себе, и не дождалась. Наконец до нее дошли ошеломляющие новости. Отто познакомился с венесуэльской девушкой – дочерью человека, который помогал ему в побеге, и полюбил ее. Известие просто убило Ингрид. Она отказывалась верить, что Отто мог так поступить с ней после всего, что было между ними. В тот день, когда до нее дошла эта новость с его женитьбе, она хотела покончить с собой. Потом на месте горя стало зарождаться исцеляющее чувство гнева, в ней вспыхнула яростная ненависть к женщине, которая отбила у нее любимого человека. Пусть она молода и красива, думала Ингрид, пусть она околдовала его, одинокого, в чужой стране, она все равно не сможет дать ему настоящего счастья. Когда-нибудь она надоест ему, и вот тогда Ингрид не упустит своего.
На деле получилось не совсем так. Когда месяцы стали растягиваться в годы, Ингрид надоело тратить свою жизнь впустую. Она познакомилась с МОЛОДЫМ врачом, и хотя он не мог заменить ей Отто, она все же решилась принять его предложение и выйти за него замуж. Любопытно, что когда она услышала о смерти Магдалены, то не почувствовала ничего, кроме чувства сожаления о зря потерянных годах. Теперь она была вполне счастлива в супружеской жизни, а то, что Отто остался один, – ну и что? Получил по заслугам.
Только через десять лет она опять подумала всерьез об Отто. Ее муж погиб в автомобильной катастрофе и однажды, упаковывая вещи, чтобы переехать на квартиру поменьше, она наткнулась на кольцо, надетое ей Отто на помолвке, и это всколыхнуло в ней воспоминания и тоску о прошлом. Ингрид вдруг ужасно захотелось увидеть Отто опять, каждый день без него казался ей невыносимым днем, и это после стольких упущенных лет! Она написала ему письмо, он ответил, пригласил на Мандрепору. Она поехала, исполненная надежд и мечтаний, как в юные годы, и когда снова увидела Отто, поняла, что никогда не переставала любить его.
Они поженились, и Ингрид так и не вернулась больше в Германию. Так что, в конце концов, она чудесным образом получила все, чего хотела. В ее теле осталась лишь одна заноза, существовал только одни человек, который мешал ей забыть о годах унижения и муки. Этим человеком была Лили.
Все утверждали, что Лили – вылитая мать, и Ингрид была уверена, что, когда Отто смотрел на дочь, он видел Магдалену. Ингрид возмущала избалованность Лили: Отто как будто хотел перенести на дочь всю свою любовь, которую он не растратил с Магдаленой. Ингрид отчаянно ревновала – к теплоте их отношений, к молодости и живости Лили, что, казалось ей, издевательски подчеркивало ее собственную погубленную юность и постоянно напоминало о женщине, которая похитила то, что должно было стать лучшими годами жизни Ингрид.
Ома лишь обрадовалась, когда Лили уехала в Нью-Йорк, ХОТЯ к стыду своему и знала, что это причиняет Отто горе. Наконец Отто принадлежал ей одной, только ей, и призраки прошлого исчезли. Но эти счастливые денечки проскочили слишком быстро. Вмешалась жестокая судьба. Скоро она опять потеряет Отто, теперь навсегда. И вот Лили возвратилась, чтобы на тот небольшой остаток времени, что у них остался, отбросить, пусть и очаровательную, тень.
Ингрид подошла к Отто, остановилась за креслом, положила по-хозяйски руки на его плечи, чувствуя через мягкий шелк рубашки выпирающие ключицы.
– С ней будет все в порядке, – успокаивающе произнесла она, прикоснувшись губами к его щеке, завидуя его любви и желая так же любить его дочь. – Она молодая и сильная. Больше этого не повторится.
– Видит Бог, я надеюсь, что ты права, – произнес Отто, и оба они поняли, что говорили не только о связи Лили с Джорге, но и о других вещах, которые перенести еще труднее и которые давно уже должны были затеряться в далеком прошлом.
* * *
Ги де Савиньи ужинал один – простое блюдо из рыбы и манго, которое приготовила ему служанка. Поужинав, он сложил грязные тарелки в раковину, открыл еще одну баночку легкого пива и вышел с ней на террасу. Над пальмовыми ветвями поднялась луна, такая огромная и яркая, что по освещению ночь почти не уступала дню, а все еще перегретый воздух был насыщен музыкальным гулом тысяч москитов и трещанием кузнечиков в траве под верандой.
Ги подтащил кресло, чтобы сесть лицом к саду, и удобно растянулся в нем, положив ноги на перила веранды. Надо, подумал он, написать несколько писем домой, но его не тянуло этим заниматься. Из головы не выходили события сегодняшнего дня.
Все еще не верилось, что ему так повезло и он познакомился с дочерью Отто… завязал с ней почти приятельские отношения. Конечно, может быть это была простая любезность, когда она приглашала его на виллу. Но что бы она ни имела в виду, она его пригласила, и Ги не собирался пропускать такую возможность. Он хотел сам увидеть все реликвии, о которых рассказывал ему Билл. Тогда он точно убедится в том, что Отто Брандт является Отто фон Райнгардом.
Эту возможность послало ему небо. Да и девушка тоже недурна собой. Тем более приятно. Совсем не такая, какой он представлял себе дочь старого нацистского преступника.
Ги неожиданно почувствовал некоторое сожаление. При других обстоятельствах он вполне бы мог увлечься ею. Он опять подумал о девушке, вспоминая ее живые привлекательные черты, ее голос и даже представив ее в своих объятиях. Очень жаль. Не часто его привлекали девушки так сильно, как эта. Но ничего не поделаешь – она дочь немца, и если немец окажется Отто фон Райнгардом, и говорить нечего. Она не захочет иметь с ним ничего общего, если он выдаст ее отца властям, но и он тоже не захочет иметь никакого отношения к плоти и крови нацистского чудовища, который предал смерти его отца, его дядю, а потом выкрал фамильные сокровища.
На какое-то мгновение Ги захотелось даже, чтобы немец оказался другим, не Отто фон Райнгардом. Но он резко одернул себя. Он ищет именно фон Райнгарда. Ищет давно, а фамильные сокровища хочет вернуть на их прежнее место.
И не позволит, чтобы этому помешали миловидное личико и пара красивых ножек.
Ужин на вилле закончился. Петси убрала со стола. Лили, Ингрид и Отто сидели в гостиной и разговаривали о том о сем.
Отто съел очень мало, без интереса потыкал вилкой в блюда, которые ставили перед ним на поднос, и Лили наблюдала за ним с состраданием. Она представляла себе, как трудно будет ей видеть его больным, но в действительности все оказалось гораздо хуже. Было бы легче снести это зрелище, думала она, если бы раньше он не был таким сильным. А теперь контраст получался слишком разительным, просто надрывалось сердце видеть железную волю, все еще заметную в совершенно одряхлевшем теле. У Лили слезы навертывались на глаза. Она отвернулась и увидела между ставнями веранды силуэт высокого человека. Она ахнула, и в тот же момент Ингрид заговорила, слегка повысив ГОЛОС С оттенком неприязни.
– Джорге! Какой сюрприз!
– Разве? – раздался насмешливый выговор нараспев, который Лили так хорошо запомнила. Голос, который она слышала в своих грезах.
Он вошел в салон ленивой, грациозной походкой, в которой было что-то кошачье. Свет от люстры подчеркнул рельефно черты его лица – он выглядел старше, развратнее и еще опаснее, чем всегда.
– Я слышал, что приехала Лили, – заметил он. – И заскочил взглянуть на нее.
– Тебе этого не следовало делать. – Отто подался вперед в своем кресле, гнев и тревога придали ему некоторую силу. – Лили не желает тебя видеть. Ты знаешь об этом.
– Не волнуйся, папа. Не беспокойся за меня. – Лили поднялась со своего места и стала за ним, мягко положив руки на его плечи. – Я польщена, Джорге, что ты потрудился прийти, но, как сказал папа, делать этого не стоило. Я действительно не хочу тебя видеть.
Джорге равнодушно пожал плечами.
– Жаль слышать это, Лили, – произнес он с той же показной распевностью. – Я считал, мы что-то значим друг для друга.
– Что ты хочешь этим сказать? Он посмотрел в сторону Отто.
– Несомненно, здесь должны произойти перемены. Нам придется обсудить, как организовать дела по-новому.
Лили просто задохнулась от жестокости этих слов, но Ингрид тут же вскочила на ноги и гневно подошла к Джорге вплотную.
– Как ты смеешь? – гневно выкрикнула она. – Как ты смеешь врываться сюда без приглашения и так расстраивать Отто?
Джорге вроде бы и улыбался, но его лицо при этом оставалось невозмутимым.
– Рано или поздно с фактами придется считаться, нравится вам это или нет.
– Но сейчас для этого не время и не место. Думаю, будет лучше, если ты уйдешь, Джорге.
Джорге пожал плечами.
– Как желаете. Это ваш дом – пока что. Мне только жаль, что вы показали себя такими негостеприимными к старому другу и деловому партнеру. Но пусть будет по-вашему. Лили, скоро я поговорю с тобой наедине.
– Неужели ты не можешь понять, Джорге, что мне нечего тебе сказать? – Лили возмутило его высокомерие и полное неуважение к отцу. Ей было стыдно, что она допустила его в свою жизнь. – Ингрид говорила и от моего имени. Я приехала в Мандрепору, потому что заболел папа. Это – единственная причина. И я была бы признательна, если ты оставишь в покое его… и меня.
Джорге хрипло рассмеялся, его голосовые связки были изнурены обилием бесшабашных вечеринок и выкуренных сигар.
– Моя дорогая Лили, ты всегда прекрасна – особенно когда сердишься. Этот пламень – неотразим! Я жду с нетерпением, когда бизнес начну вести с тобой.
Он двинулся, вышел из освещенного люстрой круга, артист, который знал, что он прекрасно отыграл сцену ухода, и не желал портить впечатление продолжением диалога. Лили не успела ответить ему в той же броской манере – мгла поглотила его.
– Какая свинья – что он себе позволяет! – кипятилась Ингрид. Лили не вспомнила, что она когда-либо видела мачеху так вышедшей из себя, обычно та сохраняла безупречное спокойствие и выдержку. – Он никого и ничто не уважает. Когда-нибудь найдется человек, который продырявит его, как это сделали с его отцом – прострелит насквозь – он это вполне заслужил.
– Ингрид, пожалуйста, не надо. – Отто произнес это натянутым голосом: ладонями Лили чувствовала напряжение в жесткой линии его плеч. – Перестань об этом, а? Пусть его приход не испортит первого вечера Лили после возвращения.
– Он уже испортил его.
– Нет, пока нет. – Теперь, когда Джорге ушел, Лили почувствовала свою слабость и нестойкость в отношениях с ним, но ради отца решила не показывать, насколько она этим расстроена. – Меня возмутили его слова, но, по крайней мере, я увидела его и должна признаться, что раньше с ужасом думала об этой встрече. А теперь – ну, что же, все позади, не так ли? Худшее пройдено.
– Лили, – Отто потянул ее за руку, заставив обойти вокруг кресла и встать перед ним. – Не думаю, что все осталось позади. Ты слышала, что он сказал. Он хочет поговорить с тобой наедине.
– Одна я с ним не останусь. И точка.
– Любимая, не все так просто. Ты знаешь, что из себя представляет Джорге. Он добьется своего не мытьём, так катаньем. Ясно, что легко ты от него не отделаешься. Это не в его характере. С другой стороны… ну, ты слышала, что он сказал.
Он замолчал, совсем обессилев.
Лили встала на колени рядом с креслом.
– Папа, что он хотел этим сказать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
– Как новый пилот? – спросил Джорге. – Задавал ли еще какие вопросы?
– Нет, но сегодня я его и не видел. Он летал за дочерью старика, а я…
– Да, – прервал его Джорге. – Знаю, чем ты занимался. Приглядывай за ним, Мануэль. Сразу же сообщи мне, если появится что-то важное.
– Угу, будет сделано.
– Я пошел. И так потратил уйму времени с этим ослом Гарсиа. Иду домой.
Но домой он не пошел, вернее, пошел, но не намеревался надолго оставаться там. Он собирался посетить виллу и возобновить свои связи с Лили. И оба, он и Мануэль, мимо которого ничто не проходило, знали об этом.
– Отто, неужели ты хочешь рассказать ей все о семье Санчес, даже и о своих деловых связях с этой семьей? – спросила Ингрид.
Лили была наверху, а по доносившемуся урчанию в водопроводных трубах можно было догадаться, что она принимает душ или ванну.
Отто перевел уставший взгляд на лицо Ингрид, и она содрогнулась, видя его явное бессилие.
– Да, Ингрид, думаю, я это сделаю. Не хочу, чтобы она что-то обнаружила, когда меня не станет и я не смогу дать ей нужные объяснения. К тому же будет лучше для ее собственной безопасности, если она все узнает сейчас. Лили упрямая, а ты знаешь, что представляет собой Джорге и другие. Они могут сделать все что угодно, если заподозрят опасность. Она должна знать, что они ни перед чем не остановятся…
Ингрид покорно кивнула. Возможно, он прав. И, по крайней мере, это может привести к тому, что Лили уедет и никогда больше не вернется в Мандрепору. Ингрид всем сердцем надеялась, что так оно и будет – и не только в силу причин, которые имел в виду Отто. Каждая встреча с Лили была для нее очень неприятной. Лили – так потрясающе похожая на Магдалену – опять напоминала ей, причиняя острую боль, о непрожитых годах жизни с Отто, которые были украдены у нее.
Обида захлестнула Ингрид при мысли об этом. Она ждала его в Германии в течение всех долгих лет войны, молилась, чтобы он остался невредимым. Пережила разрушение своего дома, гибель его дома от бомбежек, убеждала себя быть отважной. Их дома превратились в кучи щебня и мусора. Пока Отто оставался живым, она могла еще мириться с этим. Каждую ночь, ложась спать, она засовывала под подушку в качестве талисмана кольцо, которым она была помолвлена с ним, страстно мечта о дне, когда война, наконец, закончится, он возвратится, наденет это кольцо ей на руку в кирхе, и она никогда больше не снимет его с пальца – кольцо, которое будет означать, что она стала его женой.
Но все пошло наперекосяк: вместо того чтобы выйти победительницей, Германия оказалась униженной, Отто не вернулся домой триумфатором, а бежал в Южную Америку. Но и тогда она с нетерпением ждала, что он вызовет ее к себе, и не дождалась. Наконец до нее дошли ошеломляющие новости. Отто познакомился с венесуэльской девушкой – дочерью человека, который помогал ему в побеге, и полюбил ее. Известие просто убило Ингрид. Она отказывалась верить, что Отто мог так поступить с ней после всего, что было между ними. В тот день, когда до нее дошла эта новость с его женитьбе, она хотела покончить с собой. Потом на месте горя стало зарождаться исцеляющее чувство гнева, в ней вспыхнула яростная ненависть к женщине, которая отбила у нее любимого человека. Пусть она молода и красива, думала Ингрид, пусть она околдовала его, одинокого, в чужой стране, она все равно не сможет дать ему настоящего счастья. Когда-нибудь она надоест ему, и вот тогда Ингрид не упустит своего.
На деле получилось не совсем так. Когда месяцы стали растягиваться в годы, Ингрид надоело тратить свою жизнь впустую. Она познакомилась с МОЛОДЫМ врачом, и хотя он не мог заменить ей Отто, она все же решилась принять его предложение и выйти за него замуж. Любопытно, что когда она услышала о смерти Магдалены, то не почувствовала ничего, кроме чувства сожаления о зря потерянных годах. Теперь она была вполне счастлива в супружеской жизни, а то, что Отто остался один, – ну и что? Получил по заслугам.
Только через десять лет она опять подумала всерьез об Отто. Ее муж погиб в автомобильной катастрофе и однажды, упаковывая вещи, чтобы переехать на квартиру поменьше, она наткнулась на кольцо, надетое ей Отто на помолвке, и это всколыхнуло в ней воспоминания и тоску о прошлом. Ингрид вдруг ужасно захотелось увидеть Отто опять, каждый день без него казался ей невыносимым днем, и это после стольких упущенных лет! Она написала ему письмо, он ответил, пригласил на Мандрепору. Она поехала, исполненная надежд и мечтаний, как в юные годы, и когда снова увидела Отто, поняла, что никогда не переставала любить его.
Они поженились, и Ингрид так и не вернулась больше в Германию. Так что, в конце концов, она чудесным образом получила все, чего хотела. В ее теле осталась лишь одна заноза, существовал только одни человек, который мешал ей забыть о годах унижения и муки. Этим человеком была Лили.
Все утверждали, что Лили – вылитая мать, и Ингрид была уверена, что, когда Отто смотрел на дочь, он видел Магдалену. Ингрид возмущала избалованность Лили: Отто как будто хотел перенести на дочь всю свою любовь, которую он не растратил с Магдаленой. Ингрид отчаянно ревновала – к теплоте их отношений, к молодости и живости Лили, что, казалось ей, издевательски подчеркивало ее собственную погубленную юность и постоянно напоминало о женщине, которая похитила то, что должно было стать лучшими годами жизни Ингрид.
Ома лишь обрадовалась, когда Лили уехала в Нью-Йорк, ХОТЯ к стыду своему и знала, что это причиняет Отто горе. Наконец Отто принадлежал ей одной, только ей, и призраки прошлого исчезли. Но эти счастливые денечки проскочили слишком быстро. Вмешалась жестокая судьба. Скоро она опять потеряет Отто, теперь навсегда. И вот Лили возвратилась, чтобы на тот небольшой остаток времени, что у них остался, отбросить, пусть и очаровательную, тень.
Ингрид подошла к Отто, остановилась за креслом, положила по-хозяйски руки на его плечи, чувствуя через мягкий шелк рубашки выпирающие ключицы.
– С ней будет все в порядке, – успокаивающе произнесла она, прикоснувшись губами к его щеке, завидуя его любви и желая так же любить его дочь. – Она молодая и сильная. Больше этого не повторится.
– Видит Бог, я надеюсь, что ты права, – произнес Отто, и оба они поняли, что говорили не только о связи Лили с Джорге, но и о других вещах, которые перенести еще труднее и которые давно уже должны были затеряться в далеком прошлом.
* * *
Ги де Савиньи ужинал один – простое блюдо из рыбы и манго, которое приготовила ему служанка. Поужинав, он сложил грязные тарелки в раковину, открыл еще одну баночку легкого пива и вышел с ней на террасу. Над пальмовыми ветвями поднялась луна, такая огромная и яркая, что по освещению ночь почти не уступала дню, а все еще перегретый воздух был насыщен музыкальным гулом тысяч москитов и трещанием кузнечиков в траве под верандой.
Ги подтащил кресло, чтобы сесть лицом к саду, и удобно растянулся в нем, положив ноги на перила веранды. Надо, подумал он, написать несколько писем домой, но его не тянуло этим заниматься. Из головы не выходили события сегодняшнего дня.
Все еще не верилось, что ему так повезло и он познакомился с дочерью Отто… завязал с ней почти приятельские отношения. Конечно, может быть это была простая любезность, когда она приглашала его на виллу. Но что бы она ни имела в виду, она его пригласила, и Ги не собирался пропускать такую возможность. Он хотел сам увидеть все реликвии, о которых рассказывал ему Билл. Тогда он точно убедится в том, что Отто Брандт является Отто фон Райнгардом.
Эту возможность послало ему небо. Да и девушка тоже недурна собой. Тем более приятно. Совсем не такая, какой он представлял себе дочь старого нацистского преступника.
Ги неожиданно почувствовал некоторое сожаление. При других обстоятельствах он вполне бы мог увлечься ею. Он опять подумал о девушке, вспоминая ее живые привлекательные черты, ее голос и даже представив ее в своих объятиях. Очень жаль. Не часто его привлекали девушки так сильно, как эта. Но ничего не поделаешь – она дочь немца, и если немец окажется Отто фон Райнгардом, и говорить нечего. Она не захочет иметь с ним ничего общего, если он выдаст ее отца властям, но и он тоже не захочет иметь никакого отношения к плоти и крови нацистского чудовища, который предал смерти его отца, его дядю, а потом выкрал фамильные сокровища.
На какое-то мгновение Ги захотелось даже, чтобы немец оказался другим, не Отто фон Райнгардом. Но он резко одернул себя. Он ищет именно фон Райнгарда. Ищет давно, а фамильные сокровища хочет вернуть на их прежнее место.
И не позволит, чтобы этому помешали миловидное личико и пара красивых ножек.
Ужин на вилле закончился. Петси убрала со стола. Лили, Ингрид и Отто сидели в гостиной и разговаривали о том о сем.
Отто съел очень мало, без интереса потыкал вилкой в блюда, которые ставили перед ним на поднос, и Лили наблюдала за ним с состраданием. Она представляла себе, как трудно будет ей видеть его больным, но в действительности все оказалось гораздо хуже. Было бы легче снести это зрелище, думала она, если бы раньше он не был таким сильным. А теперь контраст получался слишком разительным, просто надрывалось сердце видеть железную волю, все еще заметную в совершенно одряхлевшем теле. У Лили слезы навертывались на глаза. Она отвернулась и увидела между ставнями веранды силуэт высокого человека. Она ахнула, и в тот же момент Ингрид заговорила, слегка повысив ГОЛОС С оттенком неприязни.
– Джорге! Какой сюрприз!
– Разве? – раздался насмешливый выговор нараспев, который Лили так хорошо запомнила. Голос, который она слышала в своих грезах.
Он вошел в салон ленивой, грациозной походкой, в которой было что-то кошачье. Свет от люстры подчеркнул рельефно черты его лица – он выглядел старше, развратнее и еще опаснее, чем всегда.
– Я слышал, что приехала Лили, – заметил он. – И заскочил взглянуть на нее.
– Тебе этого не следовало делать. – Отто подался вперед в своем кресле, гнев и тревога придали ему некоторую силу. – Лили не желает тебя видеть. Ты знаешь об этом.
– Не волнуйся, папа. Не беспокойся за меня. – Лили поднялась со своего места и стала за ним, мягко положив руки на его плечи. – Я польщена, Джорге, что ты потрудился прийти, но, как сказал папа, делать этого не стоило. Я действительно не хочу тебя видеть.
Джорге равнодушно пожал плечами.
– Жаль слышать это, Лили, – произнес он с той же показной распевностью. – Я считал, мы что-то значим друг для друга.
– Что ты хочешь этим сказать? Он посмотрел в сторону Отто.
– Несомненно, здесь должны произойти перемены. Нам придется обсудить, как организовать дела по-новому.
Лили просто задохнулась от жестокости этих слов, но Ингрид тут же вскочила на ноги и гневно подошла к Джорге вплотную.
– Как ты смеешь? – гневно выкрикнула она. – Как ты смеешь врываться сюда без приглашения и так расстраивать Отто?
Джорге вроде бы и улыбался, но его лицо при этом оставалось невозмутимым.
– Рано или поздно с фактами придется считаться, нравится вам это или нет.
– Но сейчас для этого не время и не место. Думаю, будет лучше, если ты уйдешь, Джорге.
Джорге пожал плечами.
– Как желаете. Это ваш дом – пока что. Мне только жаль, что вы показали себя такими негостеприимными к старому другу и деловому партнеру. Но пусть будет по-вашему. Лили, скоро я поговорю с тобой наедине.
– Неужели ты не можешь понять, Джорге, что мне нечего тебе сказать? – Лили возмутило его высокомерие и полное неуважение к отцу. Ей было стыдно, что она допустила его в свою жизнь. – Ингрид говорила и от моего имени. Я приехала в Мандрепору, потому что заболел папа. Это – единственная причина. И я была бы признательна, если ты оставишь в покое его… и меня.
Джорге хрипло рассмеялся, его голосовые связки были изнурены обилием бесшабашных вечеринок и выкуренных сигар.
– Моя дорогая Лили, ты всегда прекрасна – особенно когда сердишься. Этот пламень – неотразим! Я жду с нетерпением, когда бизнес начну вести с тобой.
Он двинулся, вышел из освещенного люстрой круга, артист, который знал, что он прекрасно отыграл сцену ухода, и не желал портить впечатление продолжением диалога. Лили не успела ответить ему в той же броской манере – мгла поглотила его.
– Какая свинья – что он себе позволяет! – кипятилась Ингрид. Лили не вспомнила, что она когда-либо видела мачеху так вышедшей из себя, обычно та сохраняла безупречное спокойствие и выдержку. – Он никого и ничто не уважает. Когда-нибудь найдется человек, который продырявит его, как это сделали с его отцом – прострелит насквозь – он это вполне заслужил.
– Ингрид, пожалуйста, не надо. – Отто произнес это натянутым голосом: ладонями Лили чувствовала напряжение в жесткой линии его плеч. – Перестань об этом, а? Пусть его приход не испортит первого вечера Лили после возвращения.
– Он уже испортил его.
– Нет, пока нет. – Теперь, когда Джорге ушел, Лили почувствовала свою слабость и нестойкость в отношениях с ним, но ради отца решила не показывать, насколько она этим расстроена. – Меня возмутили его слова, но, по крайней мере, я увидела его и должна признаться, что раньше с ужасом думала об этой встрече. А теперь – ну, что же, все позади, не так ли? Худшее пройдено.
– Лили, – Отто потянул ее за руку, заставив обойти вокруг кресла и встать перед ним. – Не думаю, что все осталось позади. Ты слышала, что он сказал. Он хочет поговорить с тобой наедине.
– Одна я с ним не останусь. И точка.
– Любимая, не все так просто. Ты знаешь, что из себя представляет Джорге. Он добьется своего не мытьём, так катаньем. Ясно, что легко ты от него не отделаешься. Это не в его характере. С другой стороны… ну, ты слышала, что он сказал.
Он замолчал, совсем обессилев.
Лили встала на колени рядом с креслом.
– Папа, что он хотел этим сказать?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62