https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/s-termostatom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Джейсон оказался пылким, почти ненасытным любовником. Он желал ее так страстно, что задетое женитьбой Райна с Карен самолюбие Челси, наконец, успокоилось; как женщина она чувствовала себя превосходно – ее хотели, хотели всегда и всю. Они почти не разговаривали, но ей это даже нравилось.
К чему слова, когда чувства говорят за себя сами?
Скоро Челси искренне поверила в свою любовь к Джейсону. Хотя у него не получалось выбраться на вече ринку к Морганам, Челси уговорила его, несмотря на некоторое сопротивление – он явно не рвался в круг ее знакомых, – встретиться с Карен и Райном в субботу.
– Видишь, – говорила подруге Челси, когда они собрались все вместе поужинать. – Разве он не такой, как я тебе описывала?
Она выглянула в окно и увидела, как Джейсон и Райн о чем-то увлеченно беседовали в другом конце двора.
– Он очень славный, – сказала Карен.
– Славный? Джейсон сексуальный.
Карен тоже посмотрела в окно и беспристрастно констатировала:
– Он красивый. Челси нахмурилась:
– Он тебе не нравится?
– Да я совсем не знаю его, – попыталась уйти от ответа Карен. – Ты вытащила картофельный салат из холодильника? Он должен понравиться мужчинам.
Челси открыла дверцу холодильника и вытащила кастрюлю, накрытую крышкой.
– Мне кажется, я люблю его, – сказала она. – И главное я совершенно уверена, что он чувствует то же самое по отношению ко мне… Мне отнести салат на стол?
Уже наступил сентябрь, но было по-прежнему жарко. Словно забыв про смену времен года, лето не собиралось заканчиваться.
– Как у тебя все скоро! – проворчала Карен. – Вы знакомы с ним без году неделю, а ты уже про любовь.
– Он тебе не понравился?
Карен перестала резать помидоры и задумалась.
– Послушай, а когда у него окончательный развод?
– Точно не знаю, но когда я спрашивала его об этом в последний раз, он сказал, что они обратились в суд и их, наконец, занесли в список. Сама понимаешь, спрашивать об этом слишком часто мне неудобно.
Карен пристально посмотрела на подругу:
– Тебе не кажется это несколько странным? Когда кто-либо задумал развестись, он делится своими планами с близкими людьми без наводящих вопросов.
– Тебе-то откуда знать? Ты что, уже разводилась? – хмыкнула Челси. Она изо всех сил старалась не подавать виду, что опасения Карен тревожат ее саму. – И, кроме того, зачем ему меня обманывать?
– Какая наивность! – Карен всплеснула рука ми. – Неужели ты не понимаешь, что он может сделать из тебя наложницу?
Челси нахмурилась:
– Никогда не думала о себе в таких терминах.
– А, по-моему, все лучше называть своими именами. – Карен обняла подругу. – Дорогая, я просто хочу, чтобы ты была счастлива. Боюсь, он мало думает о тебе.
– Глупости! Джейсон порядочный, и он внимателен ко мне. Это ли не счастье?
– Ну, как знаешь…
– Карен, я просто сказала тебе, что мы любим, друг друга, и, может быть, я выйду за него замуж.
– А он просил тебя об этом?
– Нет. Так вопрос не стоял, но ты же сама сказала, мы пока слишком мало знаем друг друга. Нужно время… – Челси сняла крышку с салата. – Мне казалось, знакомство с Джейсоном успокоит тебя.
Карен покачала головой:
– Мне тоже так казалось. Не пойму почему, Челси, но я ему все-таки не доверяю; есть в нем что-то отталкивающее. Не знаю, что именно, но есть.
Челси довольно ненатурально рассмеялась.
– Вот уж не ожидала, что ты такой знаток человеческой натуры. Ну да ладно. Давай закончим этот разговор. Я люблю Джейсона, и если он предложит мне выйти за него замуж, то я буду только рада, – заключила Челси, пытаясь усилием воли развеять собственные сомнения. – Он как раз такой, каким мне хотелось бы видеть своего мужа. – С этими словами она вышла на крыльцо и улыбнулась мужчинам. В ответ ей улыбнулся только Джейсон.
– Все почти готово, – весело сказала Челси. – Карен в надежде, что вам понравится картофельный салат. Приготовила его, чуть ли не на целую армию.
– О! Я обожаю картофельный салат. – Джейсон обнял Челси за плечи. – Райн показывал мне, где он хочет устроить сад.
Райн, отойдя чуть в сторону, объяснил:
– Ты знаешь, как Карен относится к посадкам, или, вернее, как она любит, чтобы в саду хозяйничал Хуан.
Если бы Челси не знала Райна так хорошо, она бы не обратила внимания на некоторую скованность в его сегодняшней манере говорить. «Наверное, они с Карен снова повздорили», – с облегчением подумала Челси. Нет, она не злорадствовала. Отнюдь. Просто если предположить, что ее друзья ссорились перед их приходом, то становится понятно, почему Карен так не понравился Джейсон. Когда Карен сердита, она сердита на всех.
– Не задерживайтесь долго. Мы и так уже скучаем без вас, – сказала Челси, направляясь к дому.
Джейсон остановил ее и поцеловал в лоб. Почему-то при Райне это выглядело неуместным.
Войдя в дом, Челси вдруг отчетливо поняла, что, несмотря на то, что Райн любит Карен, она никогда не сможет переступить через неловкость, которая будет возникать всякий раз, когда при Райне ее поцелует другой мужчина.
– Она особенная, – глядя вслед Челси, задумчиво произнес Райн. – Мы надеялись, что вы приедете на вечеринку, которую устраивали несколько недель назад, но Чел сказала, что вы заняты.
– Да, это верно. Выходные для меня самое трудное время: клиенты, клиенты, клиенты. Сегодня – редкое исключение. В будни же наступает затишье.
– Довольно странный график работы. – Райн не доверчиво посмотрел на Джейсона. – Я думал, что владелец картинной галереи больше всего работает именно в будни.
– В выходные приходится не только встречаться с клиентами, но и рыскать по всему Далласу в поисках картин.
– Вот как? Я знаю очень мало о вашей работе. – Райн улыбнулся, заметив, что Джейсон насторожился: ни к чему усложнять и без того нелегкие отношения.
– Работа как работа, не лучше и не хуже других, – казалось, Джейсон взвешивает каждое слово.
– Вы говорили, что у Челси таланта больше, чем у среднего художника.
– Трудно сказать. Хотя рисует она хорошо. В противном случае ее картины не висели бы у меня в галерее.
– У нее много замечательных работ, – рассеянно, не придавая разговору большого значения, заметил Райн. – Я всегда думал, что она исключительно талантлива.
– Живопись содержит в себе больше, чем то, что мы можем с вами увидеть; великая живопись всегда живая, у нее есть сердце.
– Значит, вы считаете, что Челси не тянет на великую художницу?
Джейсон кивнул:
– Только не надо передавать ей наш с вами разговор. Она хороший художник, но глубины ее картинам пока не хватает.
– Странно. Она думает, что вы высокого мнения о ее таланте.
Джейсон подмигнул Райну и улыбнулся:
– А почему бы, собственно, не порадовать любимую женщину? Как я уже говорил, она выше среднего уровня и, вероятнее всего, у нее большое будущее.
– Но зачем убеждать ее, что она непризнанный гений? – Райн держался в высшей степени непринужденно, несмотря на то, что Джейсон с каждой минутой становился ему все неприятнее и неприятнее.
– Я же сказал, это делает ее счастливой. Когда она счастлива, счастлив и я. И потом, нам ли с вами не знать, что женщины любят ушами? – Джейсон снова подмигнул Райну.
С каким удовольствием Райн вмазал бы по этой бесстыдной то и дело мигающей физиономии! Джейсон с первого же взгляда не понравился ему, но он и предположить не мог, что правда окажется настолько груба: владелец галереи просто использовал Челси.
Открылась дверь, и на пороге дома появились Челси и Карен.
– Все готово. Давайте попробуем нашу стряпню до того, как проснется Бетани. – Карен улыбнулась подруге. – Мы почти никогда не можем поесть спокойно от начала и до конца. Обязательно один из нас вскакивает и несется или переодевать ее, или кормить, или что-нибудь еще.
Джейсон сел спиной во двор, а Челси устроилась рядом с ним. Райн видел, как Джейсон, сунув руку под стол, гладит колени Челси. Его аж всего затрясло от этих «нежностей». «Лицемер, гнусный и подлый лицемер!» – с негодованием думал он.
– Я собираюсь на пляж в следующий уик-энд, – сказала Челси и обернулась к Джейсону. – Ты поедешь со мной? Я там сняла дом на выходные и собираюсь, как можно дольше поваляться на солнце.
– Увы! Не могу составить тебе компанию. Сама знаешь – работа.
– И все же странно, что вам приходится ездить в поисках картин, – заметил Райн. – Я думал, что художники сами находят вас.
– Художники-то приносят кое-что. Но на выставках бывает много интересного и с точки зрения коммерции, и с точки зрения искусства.
– На любительских выставках? – удивилась Карен. – По-моему, это пустая трата времени. – Не ужели работы непрофессионалов стоят вашего внимания?
На недоумение Карен Джейсон лукаво подмигнул Челси и ответил:
– Порой картины находишь в совершенно неожиданных местах.
Челси толкнула его в бок и сказала:
– Он всегда подшучивает над моей квартирой, вечно забитой холстами и рамами. На днях я хочу перебраться куда-нибудь в другое место. Хорошо бы снять дом нашей с Карен мечты – здоровенный такой ангар. Как насчет этого, Джейсон? Ты будешь там жить со мной? Карен, увы, выйдя замуж, стала настолько респектабельной дамой, что теперь не может составить мне компанию в богемной жизни.
Джейсон, смеясь, похлопал ее по плечу, но на вопрос не ответил.
– Да, Джейсон, как насчет этого? – невинно поинтересовался Райн. – Вы могли бы помогать Челси натягивать холсты и вдыхать аромат красок, когда она будет писать свои новые картины. Это наверняка мечта каждого хозяина галереи – иметь своего личного художника.
Джейсон, слегка прищурясь, посмотрел на Райна, простодушно улыбавшегося ему, и снова ничего не ответил.
Челси понравилось замечание Райна, она по-дружески ткнула его локтем и снова заговорила с Джейсоном:
– А знаешь, он прав. Ты мог бы забирать мои картины сам. Зачем мне лишний раз ездить в центр города? – Челси весело рассмеялась. – Мы назвали бы наш дом мансардой и жили как бедные студенты лет двести назад – голодно, холодно, но вдохновенно.
– Звучит не слишком заманчиво, – небрежно произнес Джейсон. – Голодать не могу ни при каких обстоятельствах, а вдохновения тебе и так не занимать.
Подружки переглянулись, и Челси заметно погрустнела. Но вскоре она снова развеселилась. Но веселье это не могло обмануть Райна. «Нет, во что бы то ни стало я должен рассказать ей правду о Джейсоне. Но как?..» – ломал себе голову Райн. Когда-то Карен говорила ему, что Челси свойственно сближаться с мужчинами, от которых лучше держаться подальше. Сейчас он видел своими глазами, что имела в виду Карен.
Глава 10
Улица, на которой находилась галерея Джейсона, была очень оживленной, и Челси с большим трудом уда лось найти место для парковки. Каждый раз, бывая в центре, она проклинала свою громоздкую машину, с которой вечно возникали проблемы. В воздухе уже чувствовалась запоздавшая осень, и Челси не столько по необходимости, сколько по привычке, выходя из машины, накинула себе на плечи вязаную кофту. У входа в галерею ее встретил незнакомый мужчина.
– Вам помочь?
– Я Челси Кэвин. У меня здесь выставлено не сколько картин.
– Да, конечно. Простите, что я не сразу узнал вас. – Мужчина снова улыбнулся, но уже не так приветливо.
– Все в порядке. Я прихожу так редко, что неудивительно, когда меня не узнают. Джейсон у себя?
Незнакомец замялся, а затем сказал:
– Нет, он не приходил. Сегодня его не будет. Челси расстроилась.
– А вы передали ему мою записку? Мне необходимо для выставки в Вако забрать несколько моих работ.
– Да. Он распорядился выдать вам все, что вы пожелаете.
– Я надеялась застать его. – Челси слегка смутилась. – Это очень важная для меня выставка. Я думала, что он сможет помочь мне выбрать что-нибудь более выигрышное.
– Я уверен, что смогу вам помочь. – Мужчина вел себя подчеркнуто вежливо, но холодно и неприязненно.
– В этом нет необходимости. – Челси подошла к одной из своих картин. – Кто-нибудь интересовался ею? Кажется, она здесь уже зависелась…
– Боюсь, что так, – ответил незнакомец и выразительно посмотрел на свои часы, дескать, не пора ли уже закругляться с разговорами.
Челси видела этого мужчину впервые и непонятно почему явно раздражала его.
– Я возьму эту вещь с собой. Мне не хочется, чтобы она висела до тех пор, пока все не заметят, что ее не покупают.
– Вы можете взять и ту, что висит на задней стене. По той же самой причине.
Мужчина удалился, чтобы снять со стены картину.
Глядя ему вслед, Челси лихорадочно соображала: зачем Джейсон держит такого неприятного человека, и почему он не хочет встретиться с ней в галерее? Может быть, ему просто не передали ее записку? Из шести своих пейзажей Челси выбрала четыре. С помощью незнакомца она отнесла их к своей машине.
Упаковывая холсты в багажник, Челси ненароком оглянулась и увидела супружескую чету, заинтересовавшуюся выносимыми из галереи картинами. Супруги направились к продавцу. Челси же, стараясь оставаться незамеченной, последовала за ними. Разыгравшаяся вслед за этим сцена изумила ее до крайности.
События разворачивались следующим образом: суп руги долго на ломаном английском (судя по всему это были иностранцы) выясняли у продавца что-то относительно только что вынесенных картин, а затем, долго и громко ахая, поспешили уйти.
– Они спрашивали о моих картинах? – едва сдерживая гнев, спросила Челси, подойдя к продавцу.
– Вам показалось, – холодно ответил он.
Но Челси, как говорится, закусила удила: она решила, во что бы то ни стало выяснить, в чем тут дело и догнала супружескую пару.
– Добрый день. Меня зовут Челси Кэвин. Мне показалось, вы заинтересовались одной из моих картин. Если у вас есть вопросы, я с удовольствием отвечу на них.
Дама улыбнулась:
– Как жаль, что все ваши картины уже проданы.
– Отчего же все? – удивилась Челси. – Рядом с выходом висят два моих пейзажа. Хотите посмотреть?
Супруги радостно закивали в ответ.
– О! Великолепно! – подходя к картинам, воскликнула дама. – Это как раз то, что нам нужно.
Не долго думая, Челси сняла со стены выбранную супругами работу и тут же продала ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я