https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Им понадобился секрет моих пушек, — добавил Габлет. — Им нужно больше, чем торговые пути и доступ к этому жалкому островку Сларн. Интересно, какому богу пришло в голову поселиться на этом куске скалы?
— Этот бог потребует, чтобы ваша дочь поклонялась ему. Ваши внуки будут последователями Хафисты.
— Адрина говорила мне о том же, — задумчиво произнес король, возвращаясь к столу. — Странно, что вы оба так думаете. Однако Ларисса должна разродиться на днях. Она родит мне сына, и тогда мне будет все равно, сколько кариенских выродков произведет на свет Адрина.
— Так точно, ваше величество.
Было ясно, что Лектер сомневался в таком исходе, впрочем, как все остальные. Но Желанна не могла мучить Габлета бесконечно. Ларисса, его восьмая жена, уже доказала, что может рожать, и еще до брака произвела на свет двух здоровых сыновей. Габлет решил не брать в жены тех, кто не может рожать сыновей, и теперь надеялся, что Ларисса не подведет его и на сей раз. Думая об этом, он забыл про Адрину. Законный сын. Только его рождение сделает Габлета по-настоящему счастливым.
Нельзя сказать, что Габлет не любил своих внебрачных сыновей. Наоборот, он обожал их. Но официальное признание одного из них создаст кучу проблем. Мало кому известный закон гласил: трон может занять сын, рожденный в официальном браке, в противном случае корона перейдет к Хитрии, в соответствии с полузабытым соглашением двенадцативековой давности, которое Габлет пытался обойти уже тридцать лет. Да он скорее бросится на ржавый клинок, чем позволит этому случиться. Единственным выходом из положения в отсутствие законного наследника могло стать объявление таковым одного из внебрачных сыновей. Но, не избавившись от хитрианских претендентов на престол, Габлет не мог этого сделать. И для надежности намеревался лично проконтролировать процесс избавления, после того как его войска пересекут границы Хитрии. Вот тогда, если Ларисса не родит ему сына, он официально признает одного из побочных сыновей. Скорей всего, Тристана — и не только потому, что он старший. Тристан — яркая личность, красавец и вряд ли станет подчиняться Адрине. Хотя после вчерашних событий король в этом уже не был уверен. Наверное, не стоило спешить с обещанием послать Тристана на север вместе с Адриной…
Габлет вздохнул. Впрочем, все это так, на всякий случай. Ларисса должна — должна! — родить ему сына. Адрина уберется с глаз долой, уедет в Кариен, и у Габлета одной заботой станет меньше. Пусть поиграет в королеву северной страны. Он получал их лес, железную руду и золото. Взамен они получили его дочь-скандалистку и обещание, которое он не собирался исполнять.
В общем и целом это хорошая сделка, решил Габлет, взглянув на кучу счетов, полученных по милости Адрины.
— Как чувствовали себя утром наши кариенские гости? — спросил он, сдвинув кучу свитков на край позолоченного стола. — Они довольны?
— Принц с удовлетворением принял ваше щедрое предложение.
— Ну, так пусть радуется!
— Я заметил, — продолжал Лектер, предупредительно выгнув бровь, — что кариенцы проявили необычайный интерес к вашему пожеланию отправить с Адриной полк в качестве личной охраны.
— Статус телохранителей должен гарантировать им безопасность. Она права в одном. Я никогда не рискнул бы послать их вместе с Кассандрой.
— Если бы я осмелился высказать свое мнение, ваше величество, то усомнился бы в целесообразности отправки на север воинского подразделения.
— Что ты хочешь сказать? Если я отошлю дочь в Кариен без сопровождения, соответствующего ее положению, могут заподозрить неладное.
— Согласен, ваше величество, но мною получено несколько посланий о том, что харшини вернулись. Об этом сообщают из Лиги чародеев, что в Гринхарборе, — их видели даже в медалонской Тестре.
— Ну и что? Какое отношение это имеет к нам?
— Кариенцы стремятся уничтожить харшини, ваше величество. Брак вашей дочери с кронпринцем и отбытие ее на север с вашими солдатами могут быть… неверно истолкованы.
— Ты хочешь сказать, что я могу обидеть харшини? — Габлет почесал бороду и опустился в кресло. — Если харшини вернулись, Лектер, — в чем я сильно сомневаюсь, — то почему не появились здесь? Я король Фардоннии! Если бы они вернулись, то тут же отправили бы своего посланника ко мне во дворец. А вместо этого я слышу от тебя неизвестно откуда взявшиеся байки о харшини в Хитрии. Я преданно служу богам. Зачем же им было посылать своих людей к этому дегенерату в Гринхарбор, когда они могли отправить их сюда?
— Его высочество принц Лернен всегда щедро жертвовал на поддержку Лиги чародеев и храмов.
— Лернен никому не жертвовал, кроме себя, — фыркнул Габлет. — Если бы харшини вернулись, я бы знал об этом. Они погибли и исчезли, Лектер, поэтому нам придется обходиться без них, как мы это делали последние двести лет.
— Так точно, ваше величество.
Лектер опять выгнул бровь и недовольно поморщился. В такие дни, как этот, он злился на Габлета. Необходимость угодничать и пресмыкаться порой приводила его в отчаяние, но он обладал острым политическим умом и был начисто лишен совести, что и ценил в нем Габлет. Лектер был прекрасным царедворцем, хотя и немного назойливым.
— Что еще, Лектер? По-моему, ты чем-то встревожен.
— Небольшое дельце, ваше величество. Даже не знаю, стоит ли предлагать его вашему вниманию.
— Говори же, Лектер! Сегодня у меня нет времени на твои ужимки. Сюда в любой момент может зайти Кратин.
— Это только слухи, ваше величество. Они касаются Медалона. Про дитя демона.
— То самое легендарное получеловеческое дитя Лорандранека? Эти слухи ходят с тех пор, как харшини исчезли. Неужели ты им веришь?
— Я ни во что не верю, ваше величество, пока не проверю. И мне кажется, что эти слухи следует проверить самым тщательным образом. Я бы направил…
— Нет, — оборвал его Габлет. — Я не позволю тебе тратить время и деньги на проверку небылиц. Харшини вымерли, и никакое сказочное дитя демона не существует! Мне бы хотелось, чтобы ты проводил время с пользой. Например, узнал, почему его высочество принц Хитрии послал своего племянника в Медалон сражаться вместе с защитниками.
— Если верить моим источникам, влияние Лернена на племянника ничтожно. Я вообще сомневаюсь, что это он послал его.
— Тогда узнай, почему молодой Вулфблэйд отправился на север. Я должен беспрепятственно войти в Хитрию, Лектер. И мне не нужно, чтобы батальон защитников наступал мне на пятки. Вулфблэйд должен умереть.
— Кариенцы не дадут защитникам наступать вам на пятки, ваше величество, и я уверен, что они сумеют одолеть хитрианского принца. Иначе зачем нам поддерживать их притязания на Медалон?
— Надеюсь, ты прав, Лектер. Я очень — слышишь? — очень огорчусь, если ты ошибся!
Не успел Лектер придумать очередной подобострастный ответ, как двери распахнулись и на пороге появился принц Кариена в сопровождении свиты. Габлет поприветствовал гостей и приказал стражникам принести кресла. Лектер низко поклонился и, пятясь задом, покинул кабинет. Король и его посетители остались одни.
Глава 4
Появление Адрины в приемной привлекло внимание всех присутствующих. Завидев принцессу из другого конца зала, молодой принц с недоуменным видом направился к ней. Следом хвостом потянулась его свита.
Адрина видела принца только раз — во время бала, данного в честь прибытия высоких гостей неделю назад, но этого ей хватило с лихвой. Всякий раз, наткнувшись любопытным взглядом на обнаженную талию фардоннской женщины, Кратин заливался жгучим румянцем. Ну а поскольку дам, одетых весьма откровенно, на балу было более двухсот, к концу вечера принца едва не хватил удар. Внезапно Адрине захотелось прямо здесь, не сходя с места, выкинуть нечто непозволительное, чтобы кариенцы сами отказались от такой невесты. Но она вспомнила, как многозначительно посмотрел на нее толстяк Турон перед тем, как войти к королю, и отказалась от этой мысли. Турон все предусмотрел. Ничего, она придумает что-нибудь получше.
Глядя на приближающегося Кратина, она стояла и ждала. Долговязый, унылый и неинтересный, он совершенно не нравился Адрине. Немного выше ее самой, обычный шатен, глаза цвета высохшего ила — ничего особенного. «Надеюсь, он хотя бы образован, — подумала принцесса. — По крайней мере, знает, что за столом нельзя чавкать».
— Приветствую вас, принц Кратин, — произнесла она, протягивая руку.
Поступок принцессы поверг в замешательство старика, стоявшего справа от Кратина: она подала его господину руку, как равному! Но жених, поглощенный созерцанием жемчужины в пупке девушки, ничего не заметил.
— Отец только что сообщил мне, что нам с вами предстоит пожениться.
Кратин отпустил ее руку, поднял голову и взглянул на Адрину. Некоторое время он молча и с любопытством смотрел в ее зеленые глаза и, наконец, кивнул, как показалось ей, со страдальческим видом.
— Кариен будет рад приветствовать любимую дочь Фардоннии, ваше высочество, — уныло пробормотал он себе под нос по-кариенски. — Мы надеемся, что наступит новая эра процветания и дружбы между нашими двумя великими народами.
Кто-то из присутствующих хихикнул. Адрина внимательно посмотрела на Кратина: интересно, он действительно такой глупый, каким кажется?
— Я надеюсь послужить на благо Фардоннии и Кариена, ваше высочество, — учтиво ответила она на кариенском языке с заметным акцентом.
Это была игра для двоих, и под настроение Адрина могла играть в нее бесконечно, произнося избитые фразы на всех известных ей языках.
— А теперь прошу простить меня: я должна уйти, чтобы подготовиться к путешествию.
Кратин сделал шаг назад, свита расступилась, и по образовавшемуся проходу Адрина царственной походкой двинулась к выходу. Пока она не нашла способ избавиться от навязанного замужества, придется плясать под чужую дудку.
Ну что ж, встреча с кариенским принцем прошла не так уж плохо. «Кариенцы усвоили, что она собирается вести себя с принцем на равных, и теперь, похоже, озадачены», — с удовольствием думала Адрина. Однако и Кратин не воодушевлен перспективой жениться — это ясно как день. Быть может, он не приветствует брак с чужестранкой, а может, умнее, чем кажется, и понимает, что доверять будущему тестю нельзя. Погруженная в свои мысли, у дверей она едва не налетела на Тристана, шедшего навстречу с виноватым видом. Видя, что сестра даже не замедлила шаг, он безропотно зашагал рядом.
— Я слышала, что ты убежал, как побитая собака, поджав хвост, — раздраженно произнесла Адрина.
Тристан был моложе на два дня, и еще час назад она считала его лучшим другом. Мать Тристана была хитрианской придворной дамой, одной из фавориток Габлета, которая все еще жила в дворцовом гареме, хотя больше не пользовалась вниманием короля. В юности она была очаровательной, и Тристан унаследовал ее умение нравиться, а также светлые волосы и лучистые глаза. И теперь он попытался употребить свое обаяние в разговоре с сестрой, но не преуспел.
— Разве я мог бы покинуть тебя в трудный час?
— Что-то я не заметила твоей помощи в этот самый час.
— Я был занят, — пожав плечами, ответил он и виновато улыбнулся.
— Ты знаешь, что он задумал?
Кто такой «он», Тристан понял сразу.
— Выдать тебя за кариенского принца и отправить меня на север в числе твоих сопровождающих.
Адрина с возмущенным видом повернулась к брату:
— Так ты уже все знаешь?
— У Южных ворот мне передали его приказ. Даже чернила еще не высохли. На этот раз ты разозлила его не на шутку, Адрина.
— Ты тоже там был! Я только пыталась причалить на этой дурацкой лодке! И то лишь потому, что ты подначивал меня…
— Во-первых, это был корабль, не лодка, — поправил Тристан. — А во-вторых, было весело.
— Весело? Я должна выйти замуж за этого сопливого маленького святошу.
— В один прекрасный день этот сопливый маленький святоша станет королем Кариена. Здесь тебе ничего такого не светит, Адрина. Ты, конечно, старший законнорожденный ребенок, но Габлет скорее станет безбожником, чем позволит женщине унаследовать фардоннскую корону. Ты всегда знала, что он продаст тебя тому, кто дороже заплатит. По крайней мере, теперь ты можешь стать королевой.
Адрина задумчиво слушала брата, размышляя о том, какие шансы она еще не успела предусмотреть.
— Ну а что ты думаешь о себе? — спросила она. — Он ведь и тебя отсылает на север.
Тристан пожал плечами.
— У меня четырнадцать единокровных братьев, Адрина. Когда Габлет устанет ждать законного сына от одной из жен, здесь начнется веселенькое соревнование за звание любимчика нашего отца. И участвовать в этой кровавой бане — благодарю, слуга покорный.
— Но тогда могут открыться некоторые интересные возможности.
Тристан засмеялся.
— Знаешь, иногда ты жутко похожа на Габлета. Адрина остановилась и посмотрела на брата.
— Что должен делать полк, который направляется на север?
— Он будет гвардией принцессы, — ответил Тристан. — Ты станешь командовать и сможешь делать с ним все, что вздумается.
— А тебя назначат капитаном гвардии? Тристан самодовольно усмехнулся.
— Само собой.
— Отец даст вам с собой несколько пушек?
Тристан тотчас посерьезнел, потом оглянулся и, осмотрев коридор, прошептал:
— Нет, и я не уверен, что кариенцы когда-нибудь увидят артиллерию.
— Но он же обещал им пушки!
— Ты не хуже меня знаешь, чего стоят обещания отца. Он возьмет кариенские золото и лес, с удовольствием спихнет кариенцу свою дочь, чтобы убедить его в своих добрых намерениях, но ни за что не отдаст такое грозное оружие, как пушки. В Талабаре по его приказу всех, кто знает секрет приготовления пороха, взяли под стражу.
— Может, он просто набивает цену?
— Может быть.
— Значит, на север со мной отправится только легкая кавалерия?
Тристан кивнул.
— В основном. А что тебя беспокоит, Адрина?
— Ничего, — ответила она. — Пока ничего. Ты можешь раздобыть поименный список полка до нашего отъезда? Кроме того, я хочу знать, кого именно Габлет взял под стражу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60


А-П

П-Я