https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkalo-shkaf/s-podsvetkoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Остается только найти его да вытащить на свет Божий».
Но сначала другое.
– По-моему, – заговорила она сильным, глубоким голосом, – я заметила среди присутствующих доктора Ирвинга Ландау, кардиолога. Вы здесь, доктор? Нам срочно нужна ваша помощь.
В одиннадцатом ряду, справа, поднялся красивый седовласый мужчина.
– Огромное спасибо, доктор. О – как они это называют? – о стартовой цене можете не беспокоиться, я возьму это на себя. – Она старалась не смотреть на Роберта, явно производящего в голове сложные подсчеты. – Кроме того, чтобы засвидетельствовать факт рождения ребенка, нам понадобятся три практикующих адвоката...
– Нет! – вскочила на ноги Софья. – Ни за что нельзя...
– Молчать! – прогремел оказавшийся рядом ливанец и поднял пистолет. – На место!
– Эрвин, – зарыдала Софья, – ну сделай же что-нибудь!
Эрвин схватил ее за руку и силой усадил в кресло.
– Я говорю, сделай что-нибудь! – Софья стряхнула с себя его руку.
– Я и сделал. Спас тебе жизнь.
– Червяк! – метнула на него возмущенный взгляд Софья. – Жизнь мне, видите ли, спас. Смех, да и только!
– По ряду обстоятельств, – продолжала Дина, – рождение этого ребенка должно произойти в присутствии трех юристов. Так что, прошу вас, если таковые имеются в зале, пойдемте со мной. Обо всем остальном можете не беспокоиться.
В этот момент она явственно расслышала негодующее пыхтение Роберта.
В разных местах зала поднялись пятеро мужчин.
– Любые трое, только поскорее, пожалуйста!
Доктор Ландау поднялся на возвышение. Дина схватила его за руку и, обогнув картину Веласкеса, буквально втолкнула в складское помещение. Он бросил беглый взгляд на Зандру и поспешно сбросил пиджак.
– Прикройте ее! – бросил он Карлу Хайнцу. – Не нужно ей ничего видеть.
Кензи последовала его примеру. Вслед за ней и Дина быстро выскользнула из своего шелкового жакета.
– Давайте, давайте, – повернулась она к адвокатам, появившимся в комнате. – Прошу вас, господа, ваши пиджаки.
Те молча повиновались. Кензи не сводила с них глаз – ведь каждый из них лучший в своем деле, каждый всемирно знаменит.
Один – непревзойденный специалист по бракоразводным делам.
Другой – поверенный в делах мафии.
Третий – крупная величина в шоу-бизнесе.
«Только Дина могла таких отыскать», – восхищенно подумала Кензи.
– Воды! – отрывисто бросил доктор Ландау, закатывая рукава и опускаясь рядом с Зандрой на колени.
– Да где ж ее здесь найти? – вздохнула Кензи.
Доктор печально покачал головой.
– Придется что-нибудь придумать. Может, духи?
– Вроде у Зандры была сумочка, – сказала Кензи. – Сейчас посмотрю.
Пошарив глазами по полу, она быстро нашла, что искала, и заглянула внутрь.
– Флакон «Пантер де Картье» подойдет?
– Да-да, только побыстрее.
Кензи щедро плеснула себе и доктору на руки духов.
– Вот что от вас требуется, джентльмены, – инструктировала тем временем Дина адвокатов. – Если родится мальчик, вы должны составить и заверить своими подписями соответствующий документ, в котором будет указан пол ребенка и точное время его появления на свет. Да, и главное – указать, что матерью является именно принцесса Зандра. Вот и все. Прошу, часы у меня точные.
Она отстегнула брелок и передала золотые часики поверенному в делах мафии.
Все трое адвокатов сверили свои часы с Диниными и, как по команде, сдвинули брови.
Тем временем доктор Ландау принялся за дело.
Зандра стиснула зубы.
– Не могу нащупать голову младенца, – обеспокоенно сказал доктор Ландау. – Что-то мешает. Плохо, но... – Он поспешно принялся вытягивать окровавленную бумажную салфетку. Дальше дело, к счастью, пошло живее, и вскоре на свет появилось маленькое сморщенное тельце.
– Восемь семнадцать, – торжественно объявил один из адвокатов, сверившись с Диниными часами.
Двое других склонились над ними и подтвердили заявление коллеги.
– Слава тебе Господи! – облегченно вздохнул Карл Хайнц.
Доктор Ландау передал ребенка Зандре.
– Кажется, он не дышит, – испуганно начала Кензи.
– Сейчас. – Доктор слегка похлопал младенца по спине, но это не произвело никакого эффекта.
Тогда он быстро перевернул младенца и начал вдувать ему воздух через рот и ноздри.
Раздался крик, совсем слабый, скорее даже не крик, а писк, и все же...
Ребенок жив! И дышит!
– Смотрите! – радостно захлопала в ладоши Дина. – Это мальчик. Эй, Зандра у тебя сын! Сын!
– Правда? – едва слышно прошептала Зандра, глядя на мужа.
– Сейчас сама увидишь, – широко улыбнулся Карл Хайнц.
– Ножницы! – распорядился доктор Ландау.
– По-моему, в моем армейском ноже найдутся. – Карл Хайнц полез в карман брюк.
– Если у кого есть зажигалка – прокалите их.
Специалист по разводам извлек золотую зажигалку и передал ее Карлу Хайнцу. Тот поспешно подставил лезвие под огонь.
Доктор умело перерезал пуповину и крепко связал концы.
– Чистые носовые платки!
Команда была немедленно выполнена, и доктор Ландау насухо вытер тельце ребенка. Тот возмущенно пискнул и принялся сжимать и разжимать крохотные кулачки.
– Надо непременно поместить его в тепло, – сказал доктор Ландау. – Может, это только кажется, но, по-моему, здесь слишком холодно. Ну вот и все. – Он бережно передал младенца Зандре.
– Боже, какой же он крохотный и слабый! – воскликнула она. – И совсем легкий – пушинка. – Она испуганно посмотрела на доктора Ландау. – Весит не больше трех-четырех фунтов.
– Знаю. Закутайте его покрепче, только смотрите не задушите. Ему нужно как можно больше кислорода. Легкие еще не разработаны.
Зандра послушно кивнула.
– И если не хотите потерять ребенка, надо как можно быстрее попасть в больницу.
В этот момент открылся люк вентиляционной трубы, и в образовавшемся отверстии появилась голова Чарли. Прижимая палец к губам, он улыбался во весь рот.
Кензи растерянно переводила взгляд с ребенка на Чарли и обратно. Она никак не могла взять в толк, что происходит. Слишком много для одного дня.
И тут ее охватил восторг, какого никогда прежде ей испытывать не доводилось.
– Все будет нормально, – заверила она Зандру. – Видишь, мой Чарли уже здесь и вызывает подмогу. А теперь давай успокоимся и будем вести себя смирно. А вы, мужчины, помогите Чарли спуститься на пол. Мне вовсе не хочется, чтобы мой герой сломал себе шею.
Глава 66
В вестибюле ожил «уоки-токи». Начальник полиции расцвел, как майская роза, и подмигнул фэбээровцу.
– Это и есть твой человек?
– Он самый. Внимание!
Участники группы захвата вскочили на ноги.
– Слушать меня! – И он кратко передал сообщение Чарли. – Вопросы?
Таковых не последовало.
– Тогда вперед!
Тяжело топая сапогами, все бросились вверх по лестнице в сторону вентиляционного люка.
Время на складе тянулось мучительно медленно. Ожидание вызволения сделалось для присутствующих самым долгим и самым трудным в их жизни.
В зале же продолжался смертельный аукцион. Намечавшийся было бунт был подавлен, и лоты со второго по одиннадцатый прошли по замыслу бандитов. Сильные мира сего и богачи, охваченные страхом, в состоянии полной беспомощности, названивали по телефонам, организуя выкуп.
Никто не захотел разделить участь Милдред Дэвис.
Объявили лот номер двенадцать.
На складе время уже не тянулось, оно, казалось, остановилось совсем.
Кензи с Чарли нашли местечко за сложенными в штабели картинами и уселись на пол.
– Слушай, с каких это пор ты заделался таким героем? – восхищенно спросила Кензи. – Ведь так не долго и с жизнью проститься!
– Не так громко, – прошептал Чарли, поднимая пистолет. Коп – всегда коп, и он, перед тем как уединиться с Кензи, бегло осмотрел помещение. – А то глядишь, кто-нибудь из этих негодяев решит сунуть сюда нос.
– По-моему, я задала вопрос, – заметила Кензи.
– Если хочешь знать, то у меня в этом деле, помимо всего прочего, и личный интерес, – сказал Чарли.
– Да ну? – Кензи с любопытством приподняла брови. – И что же это за интерес?
– А ты как думаешь, бессердечная, безнравственная двоемужица?
– Вот это да, Чарлз Габриэль Ферраро! – хрипло проговорила Кензи, не отводя от него влюбленных глаз. – Насколько я понимаю, это у тебя такая манера объясняться в любви?
– Вполне вероятно. – Чарли по-прежнему сжимал пистолет в руке, направив дуло на потолок.
– А ведь подумать только, как я тебя мучила все это время! И все из-за характера – никак не могла решиться.
– То есть сейчас наконец решилась? – сощурился Чарли.
– Похоже на то.
– И каков же приговор?
Кензи твердо выдержала его взгляд.
– Для начала надо выбраться из этой передряги живыми.
– Это у тебя такая манера говорить «да»?
– Вполне вероятно.
– Все еще боишься сказать последнее слово? – раздраженно буркнул он. – Так, что ли?
– Не боюсь, – покачала головой Кензи. – Ты мой главный герой.
– Это еще как прикажешь понимать?
– Ты что, в кино ни разу не был? В конце герою всегда достается награда.
– Какое же терпение требуется, чтобы ее получить, – усмехнулся Чарли.
Интуиция подсказывала Дине, что запасы везения истощились – следует поторопиться.
– Ручки у вас, наверное, найдутся, джентльмены, – обратилась она к адвокатам, – а вот с бумагой плохо. Но ведь для того, чтобы свидетельство имело юридическую силу, его не обязательно фиксировать на бумаге?
– Если документ составлен и заверен должным образом, – подтвердил специалист по разводам, – писать можно на чем угодно.
– Отлично!
Дина огляделась и, заметив поблизости небольшую картину в позолоченной раме, без колебаний сняла ее с подставки и перевернула вниз лицом.
– Вот вам и бумага, – весело проворковала она. – Действуйте.
Все трое переглянулись и пожали плечами.
– А почему бы и нет? – сказал защитник мафии и строго посмотрел на Дину. – Только надо, чтобы его высочество купил эту картину. Достанься она кому другому, хлопот не оберешься.
– Купит, купит, дорогой, не сомневайтесь, – заверила его Дина. – Это уж моя забота.
Сгрудившись вокруг полотна, адвокаты принялись составлять текст документа.
Плотно закутав новорожденного в чей-то пиджак и прижав его к груди, Зандра положила голову мужу на колени.
– Ну вот, любимая, – прошептал он. – Ведь говорил же я тебе, все будет хорошо.
Она озабоченно посмотрела на него.
– Да, но ему надо в больницу! Иначе он не выживет!
– Ты же слышала Кензи: нас вот-вот выручат. Еще минуту тер...
Его прервал звонок мобильного телефона.
– Да?
– Ваше высочество? Это доктор Рантцау.
Карл Хайнц внутренне сжался.
– Да, доктор?
– Примите мои самые искренние соболезнования, – сказал директор клиники. – Его высочество князь Леопольд несколько минут назад скончался.
Карл Хайнц уронил руку и бессильно закрыл глаза. Вряд ли это можно назвать неожиданностью, и все равно тяжело.
«Да и можно ли быть готовым, – подумал он, – к смерти близких?»
– Что там, милый? – раздался голос Зандры.
– Отец, – с трудом выговорил Карл Хайнц. – Он умер.
– О нет, нет! – Зандра порывисто прижалась к нему. – Даже и не знаю, что сказать...
Карл Хайнц молча вздохнул.
«Бог дал, Бог взял, – мелькнуло у него в голове. – До чего верно сказано, лучше не придумаешь».
– Вот странно, – медленно проговорил он, – наш сын родился буквально за минуту до смерти отца. И впрямь, горе с радостью шагают об руку.
Дина отняла у него трубку и отошла немного в сторону.
– Да-да, не вешайте трубку. Кто у телефона? Ясно. Принц не может сейчас говорить, доктор Рантцау. У меня просьба: назовите, пожалуйста, точное время кончины его отца.
– Он умер в два часа тринадцать минут по среднеевропейскому времени.
У Дины упало сердце. Младенец родился в восемь семнадцать по местному.
– Это точно? – спросила она.
– Абсолютно точно. Факт его кончины засвидетельствовали два адвоката, неотлучно находившиеся в палате.
– Понятно, – упавшим голосом сказала Дина. – Нет-нет, это все. Благодарю вас, доктор. Его высочество свяжется с вами.
Она дала отбой, испытывая сильнейшее искушение швырнуть телефон в стену.
– Четыре минуты! – с трудом выговорила Дина. – Младенец родился на четыре минуты позже, чем нужно!
Мафиози, трудолюбиво царапавший что-то на обороте холста, отложил ручку и повернулся к ней.
– Что вы сказали?
Дина поспешно объяснила ему, что к чему.
– Сами видите, джентльмены, – горько закончила она, – он умер до, а не после. Всего четырех минут не хватило. Но это значит, что наследства Хайнцу не видать.
Мафиози задумчиво сдвинул брови.
– Погодите, еще не все потеряно. Давайте-ка наберем номер точного времени.
– Да что это изменит?
– И все же. Попробуйте.
Дина пожала плечами и набрала семь цифр.
– Восемь двадцать три.
– Позвольте. – Специалист по разводам потянулся к трубке.
Двое других склонились к нему. Механический голос подтвердил: восемь двадцать три. Все трое одновременно посмотрели на часы и заулыбались.
– Так я и думал, – сказал мафиози.
– Что вы думали? – удивленно спросила Дина.
– А ну-ка посмотрите на свои и скажите нам, который час? – предложил бракоразводник.
Дина повиновалась.
– Восемь тридцать три. Ну и что?
И только тут до нее дошло – даже рот открылся.
– Тридцать три! Ну конечно же, – она хлопнула себя по лбу, – и как это я могла забыть? Всегда ставлю часы на десять минут вперед!
– Должен признать, – улыбнулся мафиози, – что поначалу вы нас несколько смутили. Наши часы показывали одно и то же время, но поскольку вы твердо нас заверили, что ваши никогда не бегут и не отстают...
– Вы решили, что отстают ваши, – закончила Дина. – Ну, чего ждем? Заканчивайте свою работу. И ради всего святого, поставьте стрелки на правильные часы и минуты!
Адвокаты дважды обращались к ней, чтобы уточнить полное имя отца и матери.
...Его высочество принц Карл Хайнц Фернандо де Карлос Жан Иоаким Алехандро Игнацио Иеронимус Юстас фон унд цу Энгельвейзен...
...Ее высочество принцесса Анна Зандра Элизабет Терезия Шарлотта фон унд цу Энгельвейзен...
Пять минут спустя все было закончено. Дина быстро пробежала текст, повторяя написанное вслух:
– «Сего одиннадцатого дня месяца ноября года.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я