эксклюзивная мебель для ванной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Впервые ее назвали голубкой.
Она стала наложницей герцога. Хотя, конечно, не единственной, но самой люб
имой. Он перевез Петру на одну из своих небольших вилл, на побережье к югу
от Неаполя, поскольку не мог оставить ее во дворце Монфалко Ц из сицилий
ского поместья должна была приехать герцогиня.
Герцог навещал Петру часто и всегда дарил ей что-то красивое. Он учил дево
чку определять ценность вещи, отличать шелк от хлопка, золото от позолот
ы, Тициана от Тьеполо. Иногда с ним приезжала Мария Бланко, вскоре подружи
вшаяся с Петрой.
Ц Она может многому научить тебя, Коломбина, Ц сказал однажды герцог.
Дом стоял над морем, и Петра с наслаждением смотрела на волны, наблюдала, к
ак меняется цвет воды, восхищалась величественной красотой. Сюда не доно
сился шум Неаполя, к которому она привыкла с детства. Даже визгливый голо
с Лены Сакко стерся из ее памяти. Сейчас Петра слышала только тихие голос
а слуг и равномерный шум волн.
Тишина вошла и в душу Петры и вылечила ее. Страх перед карабинерами, котор
ые отведут ее в тюрьму, исчез. Однажды жаркой ночью, лежа в объятиях герцог
а, Петра поведала ему, как боялась, что ее арестуют за убийство Джо-ванн и.

Ц Не думай об этом. Ты под моей защитой. Ц Потом герцог сказал, что все уж
е прояснилось, и Лену, признавшуюся в содеянном, поместили в сумасшедший
дом.
Петра всплеснула руками от радости, но герцог остановил ее:
Ц Нет, Коломбина, не надо. Никогда не злорадствуй над несчастьями других
людей. Колеса вертятся по кругу…
Она всегда слушалась герцога, не все понимая, но стараясь запомнить его у
роки. Петра была толковой ученицей.
Вскоре в доме появились учителя Ц выпускники неапольского университе
та. Петра чувствовала на себе восхищенные взгляды молодых мужчин с волни
стыми волосами и насмешливыми темными глазами, но никогда не поощряла их
ухаживаний. Она твердо знала, что принадлежит герцогу, как, впрочем, и они.

Ей нравилось учиться. Петра полюбила литературу, историю и философию, с у
довольствием занималась математикой и музыкой, астрономией и французс
ким языком.
Ц Я горжусь тобой, Ц сказал герцог прохладным осенним вечером, когда он
и ужинали на террасе над морем. Ц Мы вместе почти шесть месяцев, и ты опра
вдала все мои ожидания.
Ц Я боюсь наскучить тебе. Ц Петра, элегантно очистила артишок и окунула
его в масло.
Ц Милая, ты никогда не наскучишь мне. Ц Герцог скормил ей еще один артиш
ок, и когда масло потекло по подбородку, наклонился и слизнул его. Ц Восх
итительно!
Час спустя он облизывал части ее тела, не запачканные маслом, преподавая
еще один урок, который не доверял никому, Ц искусства чувственного насл
аждения.
Эти уроки занимали долгие часы Ц Петра осваивала прикосновения и запах
и, музыку нежных слов, возбуждение и расслабление, узнавала, как дразнить
ложными надеждами и сразу отдаваться, когда следует прятаться, а когда р
аскрываться, как весенний цветок.
Она уделяла пристальное внимание каждой детали. Петра мечтала нравитьс
я человеку, который вырвал ее из пут отчаяния и дал так много. И, доставляя
удовольствие ему, она испытывала радость. Вскоре Петра со смехом вспомин
ала глупышку, которая спрашивала Святую Деву, не потеряет ли душу, если от
дастся герцогу.
Она провела в прекрасном маленьком дворце почти два года, когда однажды
вечером, гуляя с ней в саду, герцог сказал:
Ц Скоро твой день рождения, Коломбина. Я хочу устроить праздник.
Ц Эдуардо, ты слишком добр…
Герцог улыбнулся, удовлетворенный тем, что Петра усвоила сдержанность и
хорошие манеры.
Ц Через две недели, дорогая, в театре «Сан-Карло» будет премьера оперы…

Петра просияла. Опера! Она вспомнила вечер, когда стояла в тени колонн, наб
людая за нарядными людьми, входившими в театр. В ту пору Петра даже не мечт
ала оказаться среди них. И ни разу не посмела попросить об этом герцога. А
сейчас он сам пригласил ее! Эдуардо угадывал самые заветные ее желания, д
аже невысказанные. Она смотрела на него с восхищением, а он продолжал:
Ц Мария будет петь в «Риголетто» вместе с Ланконой. Тебе понравится. Мно
гие считают Этторе Ланкону самым великим тенором всех времен, ну а Мария,
конечно, бесподобна. Пожалуйста, посмотри заранее партитуру с учителем м
узыки, и тогда ты по-настоящему оценишь оперу. Кстати, тебе нужно новое пл
атье. Завтра я пришлю портного.
Петра схватила его за руки, и они закружились, весело смеясь и целуясь.
Ц Это будет мой самый прекрасный день рождения! Ц Петра задыхалась от в
олнения. Ц Самый расчудесный. Ц Ее переполняло желание выразить герцо
гу благодарность. Ц Пойдем наверх, Эдуардо. Позволь и мне сделать тебе по
дарок.
В спальне он обнял ее.
Ц Нет, Ц возразила Петра. Ц Ты всегда был моим учителем, а сегодня предо
ставь инициативу мне. Ц Она легонько подтолкнула его к широкому креслу
рядом с камином, налила ему бокал вина, а сама присела к туалетному столик
у и начала представление, в основе которого лежал еще не слишком богатый
опыт, чтение любовных романов, разговоры с Марией и… желание понравиться
. Но прежде всего Петрой руководил инстинкт, свободный от любых запретов.

Петра вынула гребни и тряхнула головой. Темные локоны пушистым облаком о
кутали ее. Напевая какую-то мелодию, она встала, томно сняла нижние юбки, и
они с тихим шелестом упали к ее ногам.
Герцог откинул голову и прищурился, наблюдая за каждым ее движением и ме
дленно потягивая вино. Посмотрев на его бедра, Петра улыбнулась: ее усили
я не пропали даром.
Подойдя к герцогу, она повернулась к нему спиной.
Ц Расшнуруй мне платье. Ц Герцог поднялся и освободил ее от одежды. Он о
ставил на Петре только кулон, подаренный им неделю назад, Ц изумруд на зо
лотой цепочке.
Петра расстегнула его сорочку и запустила пальцы в жесткие волосы на гру
ди. Потом, притянув герцога к себе, выпустила на волю то, что более всего ин
тересовало ее. Опустившись на колени, Петра провела языком по пенису, буд
то пробуя на вкус экзотический фрукт. Потом снова усадила герцога в крес
ло и опустилась на него сверху. Минуту она сидела неподвижно, затем начал
а двигаться, грациозно, как в танце. Впервые в их любовной практике Петра с
ама устанавливала ритм и видела, что это возбуждает герцога больше обычн
ого.
Наблюдая за ним, за его лицом, дыханием, даже сердцебиением, она старалась
доставить наслаждение и ему, и себе. Их одновременно захлестнули волны э
кстаза, взорвавшиеся ослепительным фейерверком.
Отдышавшись и придя в себя, герцог с удивлением сказал:
Ц Ты великолепна, маленькая голубка! Я сотворил совершенную женщину и м
огу считать, что выполнил свое назначение в жизни.
Ц Я благодарна тебе, Эдуардо. Ты действительно создал меня, и я всегда бу
ду любить только тебя.
Ц Нет, Коломбина.
Пораженная горечью в его голосе, Петра посмотрела на герцога. Он печальн
о улыбнулся.
Ц Ты еще очень молода, Петрина. Я знаю о мире больше, чем ты, поэтому уверен
, что однажды ты покинешь меня.
Ц Нет, Эдуардо. Никогда!
Ц Тихо. Ц Он пригладил ее волосы и нежно провел пальцем по щеке. Ц Ты уй
дешь от меня, моя любовь, потому что должна это сделать. Разве я мог сотвор
ить тебя только для себя одного? Придет день Ц а он обязательно придет,
Ц и ты пожелаешь большего. Я не буду стоять на твоем пути.
Петра попыталась возразить, но герцог приложил палец к ее губам.
Ц Кто-то однажды предложит тебе лучшее будущее, чем могу предложить я, и
ты обрадуешься этому, потому что я научил тебя ценить каждое мгновение ж
изни. Ты дала мне очень ценный дар, моя Петра. Твоя свобода Ц это мой дар те
бе.
Она испугалась, ибо не могла представить себе жизнь без того, кто стал сре
доточием ее мира, и крепко прижалась к герцогу.
Ц Не говори о будущем, Ц попросила Петра. Ц Есть только настоящее. Люби
меня снова… и снова.
Ц С наслаждением, синьорина. Ц Герцог сжал ее в объятиях.
Оставалось две недели до дня рождения, а Петра уже довела портного почти
до безумия своими идеями, фантазиями и капризами. Сделав дюжину эскизов,
она наконец решила, что должна выглядеть старше и гораздо опытнее, чем на
самом деле. Ей хотелось ощутить себя искушенной женщиной, как те, кого она
видела той давней ночью, когда пряталась около театра.
В конце концов Петра остановилась на платье из переливчатого фиолетово-
голубого шелка с глубоким декольте, отделанным серебристым кружевом. Че
тыре дня она расхаживала по дому в новом наряде, пока не убедилась, что не
наступит на широкую юбку и не упадет на ступеньках театра.
В назначенный вечер герцог приехал за ней в большой карете, запряженной
парой белых жеребцов. Петра спустилась навстречу ему в холл, прикрыв пле
чи накидкой из русских соболей и натянув длинные шелковые перчатки голу
бино-серого цвета. Антония уложила ее волосы в высокую прическу, и локоны
соблазнительно выбивались из-под венка с цветами апельсина. В ушах Петр
ы сверкали бриллиантовые серьги, подарок герцога, в руках она держала ше
лковый веер, пользоваться которым ее научила Мария. Девушка сияла от сча
стья.
Ц Великолепно! Ц воскликнул герцог и достал из кармана небольшую коро
бочку, перевязанную серебристой ленточкой. Ц На память о сегодняшнем с
обытии, Ц пояснил он.
Развязав ленточку, Петра увидела прекрасную брошь в форме птицы. Сердце
было сделано из редкого розового бриллианта, а лапки Ц из рубинов.
Ц Знаешь про феникса, Петра?
Ц Это мифическая птица, восставшая из пепла?
Ц Сегодня вечером завершилось твое превращение. Ты восстала из пепла т
ого ада, в котором родилась, и совершенно преобразилась. Поэтому феникс
Ц твой символ. Ты всегда будешь высоко парить. Ц Он приколол брошь к нак
идке.
Ц Я люблю тебя, Эдуардо, Ц тихо сказала она.
Ц Я запомню это навсегда, Ц серьезно ответил герцог и подсадил ее в эки
паж.
Подъехав к театру «Сан-Карло», Петра постаралась сдержать свой пыл. Самы
й знаменитый оперный театр в Европе, более известный, чем «Ла Скала» или «
Ла Фениче» в Венеции, сверкал огнями. Изысканно одетые дамы, украшенные д
рагоценностями, оживленно обменивались репликами перед началом спекта
кля.
Ц Внутри все из дерева, Ц объяснил герцог. Ц Даже мрамор Ц это искусно
окрашенное дерево. Поэтому в театре такая великолепная акустика.
Когда они вошли в ложу, на них наставили множество серебряных лорнетов и
театральных биноклей. Герцог кивнул одному или двум приятелям, а всех пр
очих словно не заметил. Богатый, изысканный, он появлялся в обществе с пре
красными любовницами и сразу становился центром внимания. Но сегодня на
него смотрели с особым восхищением.
Петра пыталась держаться так же спокойно, как и ее спутник, хотя это давал
ось ей с огромным трудом. Девушка слышала тихие вопросы: «Кто она?» «Думае
те, испанка?» «Посмотрите на волосы и осиную талию, Ц прошептала женщина
в ближайшей ложе. Ц Она, должно быть, родственница императрицы Елизавет
ы».
Герцог взял накидку Петры, и она улыбнулась ему так ослепительно, что муж
чины, видевшие это, затрепетали от восхищения.
Ц Я хочу послушать Ланкону, Ц сказал герцог, усаживая свою даму. Ц Гово
рят, он строен, а это редкость для тенора. Полагаю, он знает тайну, как сохра
нить хороший голос, не растолстев.
Свет погас, оркестр взял первые аккорды, и занавес поднялся. Смущение Пет
ры тотчас исчезло. Она во все глаза смотрела на сцену, поскольку никогда н
е представляла себе ничего более прекрасного и величественного.
Девушка отдалась во власть музыки. Голос Этторе Ланконы околдовал ее. Вы
сокий, красивый щеголь герцог Мантуанский, очаровательный плут и обольс
титель, пленил воображение Петры.
Ц La donna e mobile, Qual piuma al vento… Ц пел он. Ц «Сердце красавицы склонно к измене».
Петра отождествила себя с Джильдой, дочерью горбуна Риголетто. Когда Лан
кона посмотрел вверх на первые ряды лож, Петре показалось, что он поет тол
ько для нее.
Ц II sol dell' anima. «Любовь Ц это солнечный свет души». La vita e amore. «Любовь Ц это сама жиз
нь». Ц Музыка была прекрасна, голос Ланконы чист и безупречен, как брилли
ант.
В антракте Петра не пожелала выйти из ложи, опасаясь, что чары музыки расс
еются. Когда замерла последняя нота и опустился занавес, ошеломленная де
вушка не могла даже аплодировать.
Лишь голос герцога привел ее в чувство.
Ц Сейчас мы должны пойти за кулисы и поздравить Марию с успехом. Возможн
о, она согласится представить нас своему великому партнеру.
Петра спокойно кивнула, хотя затрепетала при мысли о встрече с Ланконой.
Во время последнего акта он часто поглядывал на их ложу, и Петра надеялас
ь, что тенор обратил на нее внимание.
Марию, как обычно, окружала толпа поклонников, но они расступились, чтобы
пропустить герцога Монфалко и Петру.
Ц Эдуардо! Ц воскликнула примадонна. Ц Скажи мне, как я сегодня пела? Ты
мой самый строгий критик.
Герцог склонился и поцеловал ее затянутую в перчатку руку.
Ц Твой голос неизменно очаровывает меня.
Мария рассмеялась.
Ц Ты постоянно льстишь мне. Впрочем, сегодня я сама знаю, что была хороша.
Когда рядом Этторе, мой голос звучит прекрасно. Ланкона поразителен! Ц О
на посмотрела на Петру. Ц Кто помог тебе выбрать такое восхитительное п
латье? Ц Мария расцеловала девушку и, отодвинувшись, оглядела ее. Малень
кая морщина пролегла на ее безукоризненно гладком лбу. Ц Я не сомневала
сь, что ты очень изменишься, Петра, и ради Эдуардо была рада помочь тебе, но
не предполагала, что это случится так скоро. Наверное, что-то тут не чисто
, toute de suite.
Петра засмеялась, но не успела ответить, потому что к ним подошел сам вели
кий Ланкона.
Ц Мария, Ц попросил он, глядя на Петру, Ц представь меня этой даме.
Ц Охотно, Ц улыбнулась Мария. Взгляды певца и молодой девушки встретил
ись, и Петра подумала, что у него чудесные светло-ореховые глаза, напомина
ющие золото подсолнечников под вечерним осенним небом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я