https://wodolei.ru/catalog/accessories/komplekt/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это должно было пройти в
интимной обстановке: только он, Лила и Пет.
Ц Мне кажется, обстановка станет еще более интимной, Ц заметила Пет, Ц
если меня с вами не будет.
Ц На это у меня особая причина, девочка. Ты создатель. Выступая на сцене, я
должен видеть лица тех, для кого я играю. Почему бы и тебе не посмотреть, ка
к я подарю этот сапфир Лиле?
Конечно, Пет очень хотелось увидеть реакцию Лилы, но она не понимала, поче
му Дуглас решил преподнести этот подарок в интимной обстановке.
Через пять минут после того, как Пет приехала в ресторан, появился виновн
ик торжества в черном фраке и белой сорочке. Его светлые волосы блестели,
голубые глаза сверкали от возбуждения. Во рту Дуглас держал тонкую сигар
у и широко улыбался. «Он выглядит божественно», Ц подумала Пет.
Но еще восхитительнее была Лила Уивер. Поверх красного бархатного плать
я с глубоким декольте, обнажавшим ее длинную шею и молочно-белую грудь, бы
л небрежно накинут соболиный мех редкого оттенка. На шее в тон глазам вис
ел огромный, в форме сливы, изумруд, вне всякого сомнения, реликвия, сохран
ившаяся от прежнего брака или подарок любовника.
Да, Маккиннон и Уивер появились здесь с мастерством, необходимым для нас
тоящего торжества. Дуглас театральным жестом обвел рукой зал и обворожи
тельно улыбнулся.
Ц Друзья, Ц начал он хорошо поставленным голосом, а Лила взмахнула рука
ми, отчего меха соскользнули с ее плеч. Она позволила им упасть, справедли
во полагая, что кто-нибудь подхватит их.
Пет с замиранием сердца следила за этим представлением, медленно потяги
вая шампанское.
Ц Уивер Ц это что-то, Ц услышала Пет за спиной восхищенный голос.
Да, эта женщина обладала несравненной красотой.
Но все внимание Лилы было приковано к тому, кто стоял рядом с ней. Несмотря
на шум и восторженные возгласы, она смотрела на него так, словно они с Дуг
ласом были не в центре переполненного зала, а на залитой лунным светом по
ляне. Они поцеловались Ц не притворно, не застенчиво, как это делают на лю
дях, а долго и чувственно. Все в зале затаили дыхание, и Пет ощутила завист
ь. Ей хотелось бы знать, какие эмоции испытывают великие люди, стать объек
том их желания.
Наконец Уивер и Маккиннон разомкнули объятия. Вновь зазвучали голоса и с
мех. Везде, куда бы ни посмотрела Пет, она видела знаменитостей с Бродвея и
из Голливуда. Мимо, победоносно улыбнувшись ей, прошел Уоррен Битти, и Пет
напряглась. «Держись свободнее», Ц приказала она себе и взяла еще один б
окал шампанского.
Ц Пеееетра! Ц прокатился по залу голос Маккиннона. Оглядевшись, она уви
дела, что он знаком просит ее подойти.
Когда она поравнялась с Дугласом, он наклонился и спросил ее:
Ц Нравится?
Пет достала из сумочки маленькую антикварную серебряную шкатулочку, пе
ревязанную такой же синей, как сапфир, шелковой лентой.
Дуглас легонько отвел руку девушки.
Ц Сделай милость, подержи ее пока у себя. Я хочу подарить ее Лиле в более с
покойной обстановке.
Внезапно появился Леонард Бернстайн и тепло обнял Маккиннона.
Пет опустила шкатулочку в сумку.
Сразу после полуночи продюсер взобрался на стол и прочитал заметку из «Т
аймс». Маккиннон обладает таким редким даром, писали в газете, «что, наход
ясь на сцене, становится настоящим Ричардом III и заставляет зрителей пове
рить, будто они вместе с ним во дворце». Как и другие, Пет зааплодировала.
Вечер продолжался. Выпив еще шампанского, Пет ощутила долгожданную легк
ость. Вскоре она запросто беседовала о спектакле и вообще о жизни в Нью-Йо
рке с Энди Уорол, Бьянкой Джаггер и с другими гостями, чьи лица были ей хор
ошо знакомы, хотя Пет не могла вспомнить их имен.
Прошло несколько часов. Пет потеряла счет выпитым бокалам шампанского. И
вдруг у нее над ухом раздался театральный шепот Маккиннона:
Ц Мы собираемся уходить, крошка. Бери пальто и жди нас на улице.
Она простояла у входа минут десять, пока из дверей в окружении друзей не п
оявилась звездная пара. Попрощавшись с друзьями и раздав автографы, Уиве
р и Маккиннон сели в поджидавший их лимузин. Пет села впереди и увидела, чт
о Лила смотрит на нее в зеркало водителя. Не считая нескольких приходов У
ивер в магазин «Дюфор и Иверес», это была их первая встреча.
Ц Ты прав, Дуглас, Ц сказала Лила. Ц Она хороша собой. Когда я была ее кли
енткой, меня интересовали только камни, и я не замечала этого. Но сегодня г
ораздо важнее, удалось ли ей сделать что-то действительно красивое. Как п
о-вашему, мисс д'Анжели?
Пет процитировала фразу, которая когда-то вдохновила ее стать дизайнеро
м.
Ц Красота, мисс Уивер, в глазах смотрящего. Когда вы увидите мою работу, т
олько тогда… и только вы… сможете ответить на свой вопрос.
Лила улыбнулась:
Ц Мм. А ты не глупа. Что ж, давай я посмотрю…
Ц Нет-нет, Ц вмешался Маккиннон. Ц Это обряд. Его нельзя совершать на з
аднем сиденье лимузина.
Рассмеявшись, Лила потерлась носом о щеку Маккиннона.
Ц Дуглас, ты знаешь не хуже меня, что на заднем сиденье машины можно дела
ть все что угодно.
Ц Это вызов? Ц игриво спросил он.
Желание охватило их. Руки Дугласа жадно заскользили по телу Лилы.
Странно, но это не смутило Пет. Вероятно, шампанское притупило обычно ост
рое чувство приличия. Или все дело в том, что Маккиннон и Уивер Ц те, кто со
здает свои правила, принимаемые окружающими.
Внезапно машина остановилась возле отеля «Плаза». Они вошли в вестибюль
, и Лила взяла Пет под руку.
Поднявшись в номер, Маккиннон откупорил бутылку и наполнил бокалы, хотя
Пет и так уже еле держалась на ногах.
Ц За новые начинания! Ц Он поднял свой бокал. Отпив половину, Маккиннон
приблизился к Лиле и обнял ее. Ц Что ж, Петра, пора…
Пет достала из сумочки серебряную шкатулочку и положила Дугласу на ладо
нь.
Маккиннон восторженно смотрел на Лилу.
Ц Как я люблю тебя! Ц серьезно сказал он, словно декламируя стихотворну
ю строку. Ц Ты получишь ответ, когда взглянешь на это. Ц С этими словами о
н вложил шкатулку в руку Лилы.
Эта женщина за свою жизнь получила много даров и привыкла к этому. Приняв
очередное подношение, она устало улыбнулась. В ее лице не было ни следа во
збуждения или нетерпения, только пальцы выдавали любопытство Лилы, посп
ешно развязывая ленточку..
Но в тот момент, когда она откинула крышку шкатулочки, глаза ее засияли от
восхищения.
Сапфир превратился в огромный голубой глаз, платиновая оправа Ц в веки
с чуть восточным разрезом. Край оправы, выложенный крошечными ониксами,
создавал иллюзию, будто веки подведены тушью. Темно-зеленые изумрудные
ресницы были так тонки, что, казалось, дрожали на платиновых веках. Все зав
ершали несколько округлых бриллиантов, словно слезинки сверкавшие в из
умрудных ресницах.
Этот глаз обладал гипнотической силой. Его можно было приколоть к платью
или повесить на цепочку. Глядя на него, каждый подумал бы, что камни такие
же живые, как те, кто смотрит на них.
Молчание нарушил Маккиннон:
Ц Ну что, девочка, нравится?
Ц Нравится? О, Дуглас! Это самая изумительная вещь, какую я видела. Я обожа
ю тебя. Ц Лила потрепала Маккиннона по щеке, совсем не так сексуально, ка
к смотрела на него на вечеринке, но не менее искренне.
Пет сделала шаг к двери, собираясь сказать «Спокойной ночи», но Лила оста
новила ее:
Ц Мисс д'Анжели… леди ангелов, вы великая художница. Но вы должны остатьс
я и закончить картину.
Пет вопросительно посмотрела на нее. Лила направилась к ней.
Ц Украшение нужно надеть. Приколите мне его.
Пет колебалась, не зная, какую игру затевает звезда, но чувствуя, что все э
то не вполне невинно. Однако Дуглас ободряюще кивнул ей, и Пет подошла к Ли
ле. Та взяла ее за руку и притянула к себе так близко, что Пет почувствовал
а тепло ее дыхания.
Ц Где ее лучше носить, как по-твоему? Здесь? Ц Лила приложила брошку к пл
ечу. Ц Или здесь? Ц Она поместила ее справа возле выреза.
Ц Вот здесь. Ц Взяв у Лилы брошь, Пет приколола ее. Лила вновь сжала руку
девушки.
Ц Такие драгоценности обычно имеют имя, Ц вкрадчиво прошептала она. Ц
Как бриллиант «Надежда» или рубин «Мандалай». Тебе не кажется, что и моя б
рошь должна иметь имя?
Ц «Звезда Уивер», Ц сказал Маккиннон, наливая себе виски.
Ц О нет, дорогой. Это так скучно. Я не хочу, чтобы столь изысканная вещь нос
ила такое земное имя. Ц Она снова взглянула на Пет, руки которой все не вы
пускала из своих пальцев. Ц Ты думала об имени?
Ц Да, с самого начала. Я хотела назвать ее «Глаз любви».
Ц «Глаз любви», Ц несколько раз произнесла Лила на разные лады. Ц Изум
ительно. Журналисты будут в восторге. И публика тоже. Делай правильные хо
ды, леди ангелов, и доберешься до самого верха. Будешь рядом со мной и Дугг
и. Ц Она подмигнула Пет и посмотрела на Маккиннона. Ц Как ты думаешь, Дуг
ги, нам это понравится? Нам понравится, если леди ангелов будет рядом с нам
и?
Маккиннон смущенно улыбнулся:
Ц Едва ли, дорогая, мне это подойдет. К тому же наша прекрасная Петра соби
ралась домой.
Ц Домой, Дугги? Но она часть моего нового сокровища. Я хочу, чтобы этой ноч
ью она была частью всего. Ц Лила провела рукой по щеке Пет. Ц Останься с н
ами, леди ангелов, останься на всю ночь.
Внезапно Пет поняла, куда клонила Уивер с того момента, когда попросила е
е закончить картину. Нет, даже раньше, когда Маккиннон потребовал, чтобы о
на пришла на вечер одна. Пет остолбенела, но в ней тут же проснулось любопы
тство.
Ее нерешительность Лила истолковала как согласие. Она снова взяла Пет за
руку и потянула в спальню.
Ц Идем.
Пет испугалась. Жизнь, проведенная в границах условностей, не позволяла
ей так легко отказаться от них.
Заметив ее неуверенность, Дуглас процитировал слова Фальстафа:
Ц «Говорят, есть что-то божественное в нечетных цифрах».
И Пет последовала в спальню за Уивер.
Ц Ты художница, Петра, Ц прошептала Лила. Ц Ты как мы… Тебе нужно все ис
пытать самой.
Ц Ты можешь уйти, если хочешь, Ц предложил Маккиннон.
Пет покачала головой. Ее слегка мутило Ц то ли от неожиданного успеха, то
ли от шампанского, но она не потеряла над собой контроль. Пет хотела чувст
вовать… испытывать сама, как сказала Лила. К ней медленно подошел Дуглас,
и она закрыла глаза, когда он коснулся ее губ. Потом он поцеловал Пет снова
, уже более настойчиво, и его язык пробился сквозь ее губы. По всему телу Пе
т разлилось тепло, но не такое, как от шампанского, а теплее и нежнее, и она о
тдалась во власть ощущений.
Почувствовав новый поцелуй, она открыла глаза и увидела, что Дуглас Макк
иннон стоит в стороне и улыбается, а ее целует Лила Уивер.
Внезапно Дуглас схватил Пет на руки и понес к кровати. Не успела она косну
ться покрывала, как Лила начала стягивать с нее чулки. Дуглас же снял с Пет
платье и обнажил груди. Потом покрыл их поцелуями.
Ощущения атаковали Пет со всех сторон. Лила лизала ей пальцы ног, а Дуглас
гладил бедра и ягодицы, одновременно целуя соски.
Но атака шла и изнутри. «Нет! Ц кричал ей голос разума. Ц Остановись! Так
нельзя!» Но еще более громкий голос убеждал Пет узнать, каково устанавли
вать свои правила и пренебрегать условностями.
Чья-то рука скользнула по ее обнаженной ноге, затем по бедру, чуть раздвин
ула ноги и проникла под тонкие эластичные трусики. Пет не знала чья, но к т
ому моменту, когда рука достигла чувствительного места между ногами, это
уже не имело значения. Пет задрожала, из ее груди вырвался стон, который Д
углас приглушил поцелуем.
Затем все пошло как в ускоренной съемке. Они все трое лежали нагие на кров
ати. Пет между Лилой и Дугласом. Он поцеловал ее, потом потянулся и через е
е плечо поцеловал Лилу, а его массивный пенис уперся ей между ног. Лила ско
льзнула губами по талии и бедрам Пет.
Она застонала от удовольствия, а Лила взяла ее руку и положила на пенис Ма
ккиннона.
Ц Чувствуешь, Ц спросила она, Ц как он хочет тебя?
К тому моменту когда Дуглас положил Пет на спину и приготовился войти в н
ее, Лила начала покусывать ей соски. Пет охватило неистовое возбуждение.

Дуглас наконец вошел в нее и внезапно перевернул так, что она оказалась в
ерхом на нем. Лила тут же вспрыгнула на Дугласа впереди Пет. Держа Пет за т
алию, Дуглас направлял ее вверх и вниз, одновременно ртом доставляя удов
ольствие Лиле. Та, обернувшись, обхватила руками лицо Пет и крепко поцело
вала.
На мгновение Пет охватило беспокойство, но оно тут же растворилось в теп
лых волнах наслаждения. Ее больше не нужно было направлять. Она уже не мог
ла, даже если бы захотела, остановить волшебный ритм. Дуглас потянулся к е
е грудям, погладил и слегка сжал их. Лила коснулась Пет так, что усилила па
льцем ощущения до почти невыносимого блаженства.
Дуглас обнял Лилу, и она гортанно застонала. Пет замерла, услышав, как знак
омый всему миру голос выкрикивает: «Еще, еще, еще, черт возьми! Да! Да! Да!»
В тот момент, когда Лила закричала от оргазма, Пет почувствовала, что Дугл
ас взорвался внутри ее. Она и сама затрепетала, а из груди ее вырвался хрип
лый крик: «О Боже!»
Потом они все трое, потные, тяжело дыша, лежали на кровати.
Через минуту Лила прошептала:
Ц Ты была восхитительна, леди ангелов. Правда, Дуглас? Одна из лучших, кот
орые когда-либо…
Услышав эти слова, Пет смутилась. Зачем она замарала вечер, который мог ст
ать лучшим в ее жизни? Соскочив с кровати, Пет быстро собрала с пола одежду
.
Ц Петра, Ц сонно пробормотал Маккиннон, Ц не надо. Ни о чем не жалей, пож
алуйста…
Она посмотрела на обнаженные силуэты и хотела что-то сказать, но не нашла
слов. За что их винить? Уж если кто и виноват, то только она сама. Это их мир и
правила, естественные для них. Но не для нее.
Ц Пусть уходит, Дугги, Ц сказала Лила. Ц У нас есть мы. Ц Она хрипло расс
меялась и добавила: Ц И «Глаз любви».
Пет оделась в соседней комнате, вышла в коридор и побежала к лифту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я