https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/na_pedestale/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

П
рислушался, нет ли кого в других кабинах, но Чарльз, подойдя к нему, покача
л головой. Он уже их проверил.
Чарльз ждал, когда Сол сделает свой ход. Он обещал быть рядом, пусть Сол ви
дит, что он не трус. И может выполнить все что угодно. Но Иммордино до этого
не было дела. Он думал о Бартоло и об охотящемся за ним убийце. Ему не терпе
лось увидеть лицо Фрэнка, когда этот толстый ублюдок увидит его перед со
бой. Он медленно приподнял ногу, замер на секунду, потом сильно ударил по д
верце. Та стукнулась о внутреннюю перегородку и задрожала.
Бартоло сидел со спущенными брюками на унитазе. Но не выглядел ни удивле
нным, ни испуганным. Сол не сразу осознал, что этот сукин сын держит на бед
ре револьвер, глядящий ему прямо в лицо. Черт возьми!
Ц Ты глупый осел, Иммордино. Ну давай, попытайся.
Рука, в которой Сол держал пистолет, задрожала. Он безостановочно хлопал
глазами. И не мог поверить тому, что видит.
Ц Как это...
Бартоло заворчал:
Ц Думаешь, я не видел твоих ножищ под кабиной? Такие только у тебя и Франк
енштейна.
Ц Черт возьми. Ц Чарльз попятился к двери.
Бартоло вытянул руку и навел на него пистолет:
Ц Не двигайся, Джексон. Если не хочешь стать падалью.
Сол чувствовал, как колотится его сердце. Он силился сфокусировать взгля
д на Бартоло и навести на него пистолет.
Ц Фрэнк, с каких это пор ты ходишь на бега при оружии?
Ц С тех самых, как твой дружок Тоцци предупредил, что ты можешь появиться
. Бросай пистолет, Сол.
У Сола стало двоиться в глазах. Проклятый Тоцци.
"После поворота впереди идут Северянин и Путешественник, Вольный о
тстает на три корпуса, Голубое Пламя Хилари быстро приближается ..."
Чарльз глянул на динамик в потолке.
Ц Че-е-ерт.
Бартоло сидел с голыми ногами и с пистолетом в руке, воняя на все помещени
е.
Ц Я сказал Ц брось оружие, Сол.
Ц Парень, мне нужны очки. Что ты с ними сделал?
Служитель, не вставая с колен, шипел, как бешеный. Он не мог видеть, что прои
сходит.
Ц Эй, Сол, ты что, оглох? Я сказал Ц бросай оружие.
Иммордино скрипнул зубами:
Ц Бросай ты.
Ц Я не брошу.
Ц Тогда мы оба умрем. Как тебе это нравится, Фрэнк? Я застрелю тебя, а ты ме
ня. Хочешь этого?
Сол так разозлился на Тоцци, что готов был рискнуть. У него автоматически
й пистолет, он может сделать больше выстрелов.
«Впереди идет Северянин, Путешественник отстает, а Голубое Пламя Х
илари изо всех сил...»
Ц Сол, говорю тебе в последний раз.
Ц Слушай, Фрэнк, давай заключим сделку. Я брошу пистолет, если скажешь, ко
му Джуси поручил убрать меня.
Ц Да? А что потом? Мне придется дырявить твою башку?
Ц Значит, такое поручение дано?
Ц Я этого не говорил.
Ц И не нужно говорить. Я сам все знаю.
Сол стиснул рукоятку пистолета, испытывая неодолимое желание нажать на
спуск.
Ц Сол, мне о таком поручении ничего не известно.
Ц Лживый ублюдок...
Бум!!!
Сол втянул голову в плечи. Грохот выстрела отразился от кафельных стен, и
ему заложило уши. Бартоло соскочил с унитаза и зацепился за него низко сп
ущенными брюками.
Ц Никто не украдет моих чаевых, черт побери.
Сол оглянулся на старого негра, стоящего на коленях у раковины со старым
шестизарядным револьвером в руке. На стволе виднелись обрывки липкой ле
нты. Видимо, старик приклеил его на всякий случай под раковиной.
Бах!!!
Служитель взвизгнул и, ударясь бедром, повалился на кафель стеная, словн
о больной кот.
Бартоло лежал на своем большом, жирном животе, держа пистолет обеими рук
ами, будто десантник. Бах!!! Он всадил в старика еще одну пулю, и к
ошачьи стоны прекратились.
Сол не колебался. Навел пистолет и выстрелил. Пфиттт, пфиттт!!!

Тело Бартоло дернулось, словно через него прошел электрический разряд в
две тысячи вольт, толстый зад затрясся. В спине кровавили две раны, одна вы
соко, другая низко. Чарльз бросился и схватил пистолет толстяка. Потом в у
жасе произнес:
Ц Он мертв?
Сола била мелкая дрожь, но он заставил себя ответить спокойно:
Ц Переверни посмотри.
Чарльз ухватился за рубашку Бартоло и перевернул его на спину. Сол погля
дел в остекленевшие глаза, уставившиеся в потолок. Возможно, еще жив. Прит
воряется.
И стиснул зубы. Это не проблема.
Приставил глушитель ко лбу Бартоло. Пфиттт!
К солнечному сплетению. Пфиттт!
К плечу. Пфиттт!
К другому. Пфиттт!
Аминь.
По кафелю текла кровь. Запах пороховой гари заглушал вонь от унитаза. В уш
ах у Сола пульсировала кровь. Рубашка пропиталась потом.
«Перед финишем Северянин вырвался вперед на голову, Путешественн
ик и Голубое Пламя Хилари идут вровень. Северянин, Путешественник, Голуб
ое Пламя Хилари. Северянин впереди. Голубое Пламя Хилари почти поравняла
сь с ним, Путешественник тоже. Северянин, Голубое Пламя Хилари, Путешеств
енник. Северянин, Голубое Пламя Хилари, Путешественник отстает. У финиша
Северянин, Голубое Пламя Хилари и Путешественник. Северянин, Голубое Пла
мя Хилари и Путешественник... Вот и все, леди и джентльмены. Северянин, Голу
бое Пламя Хилари и Путешественник».
Ц Черт возьми, Сол. Говорил тебе, нужно поставить на эту лошадь
.
Ц Заткнись!
В голове у Сола будто стучал молот. Он решал, оставить ли и на старике знак
креста. Но никак не мог отогнать мысль о Тоцци, этот проклятый гад предупр
едил Джуси и Бартоло о его возможном появлении. Откуда Тоцци мог это знат
ь? Он что, научился читать мысли? Так или иначе, этот гад вечно переходит ем
у дорогу. Как ему стало известно, черт возьми, что Сол планирует? От Чарльз
а? Не может быть. Если бы Чарльз работал на ФБР, то не помог бы убить Бартоло
. Они не позволяют своим людям таких вещей. По крайней мере, не позволяли д
о сих пор.
Ц Сол, Сол, нам нужно сматываться. Сейчас кого-нибудь принесет.
Сол потер лоб, напряженно размышляя, потом сунул пистолет обратно за поя
с. Ствол был еще горячим.
Ц Взял пистолет Бартоло?
Ц У меня в кармане.
Ц Возьми и стариковский.
Ц Зачем?
Ц Чтобы сбить с толку полицейских. Они всегда хотят заполучить орудие у
бийства.
Сол пошел к двери.
Чарльз вынул старый револьвер из мертвой руки старика, сунул за пояс и пр
икрыл рукоятку майкой.
Сол оглянулся на тело Бартоло и лежащие рядом гильзы, потом толкнул двер
ь костяшками пальцев, чтобы не оставлять отпечатков, и вышел. Чарльз посл
едовал за ним.
На площади опять стала собираться толпа, счастливчики получали выигрыш
и, остальные покупали еду, кое-кто направился в туалет. Сол и Чарльз пошли
прямо к эскалаторам. Иммордино беспокоился, как бы кто не заметил, что его
рубашка насквозь пропиталась потом и на пиджаке выступили влажные пятн
а. На середине эскалатора они услышали суматоху, вопли, потом гвалт любоп
ытных. Сол решил, что там сейчас очень людно, все протискиваются, проталки
ваются, чтобы взглянуть на трупы старого негра и уродливого лысого толст
яка со спущенными штанами. Полицейские появятся через считанные минуты,
но потребуется немало времени, чтобы очистить помещение и выяснить, что
случилось. Они уже будут ехать к югу.
Сойдя с эскалатора, Сол не оглянулся. Он больше не думал о Бартоло. С этим п
окончено. Он думал о Тоцци и о том, с каким удовольствием «благословил» бы
этого сукина сына. Думал и об охотящемся за ним убийце, о том, смог бы он зас
тавить Бартоло назвать его имя. Бартоло явно знал, кто это, но ни за что бы н
е раскололся.
Подойдя к автомобильной стоянке, Сол сказал себе, что теперь это не имеет
значения. Как только они покончат с Джуси, вопрос отпадет сам собой. Распо
ряжение об убийстве потеряет силу, как только человек, отдавший его, буде
т мертв, а Джуси осталось недолго жить.
Но все же Соду очень хотелось узнать, кто этот сукин сын. Уж не Тоцци ли? На п
одходе к машине Чарльза у Сола от этой мысли даже закружилась голова.
Чарльз отпер водительскую дверцу и сел. Сол, держась за ручку своей дверц
ы, ждал, когда негритос откроет ее.
Тоцци? Нет. Не может быть.
А вдруг?
Ц Что с тобой, Сол? Садись! Быстрее!
Вдалеке завыли сирены. Машины с мигалками на крышах понеслись к входу на
ипподром.
Сол сел и захлопнул дверцу:
Ц Поехали.

Глава 10

Стэси, обхватив ладонями локти, примостилась на краешке стула. Комната б
ыла меблирована множеством складных стульев и длинным столом, в ней было
сумрачно и знобко, воздух был слишком переохлажден кондиционером. Стэси
села в углу возле задней стены, пытаясь избегнуть сквозняка из отверсти
я воздуховода в потолке. От здешней атмосферы по коже у нее бегали мурашк
и. Она жалела, что приехала сюда с Тоцци. Да, ей хотелось быть с ним, но не в пс
ихиатрической больнице штата.
Сквозь заменяющее стену зеркало, прозрачное с ее стороны, Стэси разгляды
вала находящуюся за ним палату. Из комнаты, где она сейчас находилась, вра
чи наблюдали за пациентами, разглядывали их, как рыбок в аквариуме. Мужчи
ны в пижамах и халатах бесцельно расхаживали по палате. Другие, в мятых дж
инсах и белых теннисках, курили и таращились в пространство. Один потира
л промежность и раскачивался взад-вперед, то и дело затягиваясь сигарет
ой. Толстый охранник в серой форме сидел у двери на складном стуле, откину
вшись назад, и читал газету. Тоцци, привалясь к столу, раздраженно постуки
вал по полу тростью. Он ждал того самого Сола Иммордино, о котором столько
ей рассказывал.
Было тихо, слышалось только гудение телевизора, укрепленного высоко на с
тене палаты. Стэси силилась разглядеть изображение на экране, но он нахо
дился слишком далеко. Видимо, передавали какой-то старый черно-белый фил
ьм. Через динамик, висящий над зеркалом, до нее доносилось, что говорят в п
алате, и она только что услышала, как охранник сказал Тоцци, мол, Сола Иммо
рдино повели в лазарет, но он должен скоро вернуться. Тоцци не терпелось п
оговорить с ним. И ей, несмотря на удручающую атмосферу психушки, хотелос
ь увидеть того мафиози, о котором Майк столько говорил.
На треножнике стояла объективом к зеркалу видеокамера. Тоцци установил
ее в надежде, что сможет заставить Иммордино сказать или сделать что-ниб
удь, доказывающее, что он в здравом уме. Мигал красный огонек, показывая, ч
то идет запись. Тоцци велел Стэси не трогать камеру. Но пульсирующий в тиш
ине свет раздражал ее. Вызывал озноб.
Она пристально вгляделась в лицо ждущего Тоцци. Лоб его был наморщен, губ
ы плотно сжаты. Он напоминал орла на краю утеса, готового камнем упасть на
добычу. Майк попросил ее привезти его сюда, больная нога не позволяла ему
управлять машиной. Обратиться к Гиббонсу он не мог, потому что официальн
ый доступ сюда им закрыт. Тоцци что-то говорил о жалобах доктора Каммингс
начальнику, мистеру Иверсу, на их обращение с Иммордино, когда они приезж
али сюда прошлый раз, и Иверс строго предупредил их. Но Тоцци не подчинилс
я. Сказал, что не находится при исполнении служебных обязанностей, поэто
му его разговор с Иммордино будет не официальным допросом, а обыкновенны
м посещением.
Стэси не могла сдержать улыбки. Вот эта черта в нем ей нравилась. Тоцци не
слушал всякой ерунды. Он знал, что нужно делать, шел напролом и добивался у
спеха. По крайней мере, в большинстве случаев.
Растерев обнаженные руки, она вздохнула. Ей хотелось от Тоцци большей оп
ределенности. Отношения у них какие-то странные. Что касается дел и всего
остального, он четко знает, чего хочет, но с ней... Она просто не могла его по
нять. С одной стороны, Тоцци к ней тянется. Звонит, они отправляются куда-н
ибудь, и поначалу все шло хорошо, а потом становилось... да, странным. Он всег
да говорит комплименты, и, похоже, она нравится ему, однако они застряли на
стадии объятий и поцелуев, что кажется весьма нелепым для мужчины его во
зраста. Они ведут себя, как подростки, дальше он не идет и сам прекращает э
ту игру. Стэси ничего не могла понять. Что его сдерживает? Он говорил, что н
е религиозен. Может, подцепил СПИД и боится заразить ее? Но уж этого он не с
тал бы скрывать. По крайней мере, в это ей не верилось. Она не знала, что и ду
мать.
Однако Тоцци ей нравился по-настоящему и хотелось, чтобы он перестал вес
ти себя так неопределенно.
Он единственный, кто не попытался затащить ее в постель при первой же вст
рече. В тот вечер в баре «Гилхули» он, казалось, совсем не заинтересовался
ею. Жаль. Может, если б увивался вокруг нее и нес всякую чушь, как большинст
во мужчин, то не угодил бы под пулю.
Стэси вспомнила сцену на улице, когда она пошла за ним, чтобы извиниться, р
ешив, что он обиделся. Вспомнила капельки влаги на своих волосах, изморос
ь в свете уличных фонарей. Потом вспышку выстрела в темноте и крик Тоцци: «
Уйди! Спрячься за машину!» Это, в сущности, и все, что ей запомнилось. Да еще
лежащий на земле Тоцци. Ее потом спрашивали, не разглядела ли она еще кого
-нибудь, но видела она только вспышку. Было темно, и все произошло очень бы
стро.
Стэси поглядела сквозь зеркало на больную ногу Тоцци. Он сказал, что пуля
попала в ляжку, но она не видела ни раны, ни повязки. Что, если пуля угодила ч
уть выше? О Господи. Может, все дело в этом.
Дверь открылась. Стэси сидела за ней и не сразу увидела, кто там.
Ц Ты смотри. Должно быть, «Самое смешное видео в Америке».
Ц Выключи эту чертову штуку.
Ц Сломать?
Ц Просто выключи.
Негр в серой форме охранника вошел в комнату и направился к видеокамере.
За ним следовал здоровенный белый с нездоровым цветом лица, в клетчатой
рубашке и мятых джинсах.
Стэси кашлянула, давая знать о своем присутствии.
Мужчины замерли, словно олени в свете фар. Белый здоровяк сразу же ссутул
ился и уставился в пол. Тут Стэси увидела на его талии смирительный пояс
Ц широкий белый ремень с двумя лямками для пристегивания рук к бедрам. С
тиснутые кулаки этого человека были огромными. Они напомнили Стэси небо
льшие тыквы.
Охранник улыбнулся ей:
Ц Извините, что так ворвались. Не знали, что здесь кто-то есть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я