https://wodolei.ru/catalog/accessories/Hayta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он невольно вспомнил слова брата Эрика. «Может, тебе стоит немного поухаживать за ней и посмотреть, как она это воспримет? Я не имею в виду - швырнуть ее на диван и с рычанием наброситься на нее. Ей это может не понравиться».
- Поухаживать за ней, не проявляя страсти, - вслух размышлял Натан, и губы его кривились в саркастической усмешке. - Да, легко сказать!
Каждый раз, когда он оказывался рядом с Элис, его охватывало такое безумное желание, что он и впрямь боялся рехнуться.
- Господи, ну что за наказание! - пробормотал Натан. Даже стоя здесь, на открытой, продуваемой ветром площадке, он ощущал, как в жилах у него закипает кровь. А ведь он просто думал об Элис! Так что же будет, если он начнет ухаживать за ней, прикасаться к ней, обнимать ее и целовать? Неужели он сможет скрыть свою бешеную страсть?
Натан тяжело вздохнул. И все-таки он должен попробовать. А вдруг Эрик прав? Вдруг, ухаживая за Элис, Натан действительно сумеет завоевать ее сердце? Да, он просто обязан попытаться!
- Слава богу, что ручей такой холодный, - пробурчал Натан. - К тому времени, как вся эта история закончится, я, наверное, стану самым чистоплотным мужчиной в Техасе.
Через полчаса Натан вернулся с площадки в вагон.
- Биксби, - равнодушным тоном заправского кондуктора объявил молодой человек. - Ребенок готов?
- Да, - тихо ответила Элис. - А как мы доберемся до дома?
- Я съезжу к Уиллу Джонсону на конюшню и попрошу его прислать за тобой повозку.
- А ты разве не поедешь с нами? - робко спросила Элис.
- Нет. Со мной же мой жеребец, да еще эта кобыла, которую надо вернуть.
- Ты хочешь сказать, что отведешь ее к Линн?
- Нет, - покачал он головой. - Я отведу ее к Реду Хилларду. Он видится с миссис Поттер каждый день - вот и вернет ей кобылу.
Элис удивленно вскинула брови.
- Лейтенант Хиллард видится с Линн каждый день? - недоверчиво переспросила она.
- Ага, - кивнул Натан. - Они, видишь ли, полюбили друг друга и теперь собираются пожениться.
- Пожениться?! - вскричала Элис.
- Ага, пожениться. - Натан не смог скрыть горечи, и в голосе его зазвучали саркастические нотки: - Знаешь, люди, которые любят друг друга, именно так чаще всего и поступают.
Но Элис пропустила его язвительное замечание мимо ушей.
- Просто не верится, - ошеломленно произнесла она. - Линн ничего не говорила мне о том, что собирается замуж.
- Однако же это так, - пожал плечами Натан. - Они сообщили мне об этом в тот день, когда ты сбежала.
При напоминании о своей безрассудной выходке Элис поджала губы. Но она твердо решила не вступать с Натаном в пререкания до тех пор, пока не доберется до дома.
- Можно нам с Колином подождать повозку здесь? - холодно осведомилась женщина.
- Боюсь, что нет. Через несколько минут поезд должен отправиться обратно. Он увезет этот вагон в Денвер. Так что тебе придется подождать на вокзале.
Элис очень не хотелось выходить из вагона, но она кивнула. Она заметила, что на платформе уже собрался народ и все показывают на необычный вагон пальцами, живо его обсуждая. Многие ведь только слышали о «дворцах на рельсах», как часто называли личные вагоны. А теперь жители Биксби воочию увидели это чудо. Не каждый день в их серой жизни происходили столь волнующие события, поэтому трудно было ожидать, что горожане быстро успокоятся и разойдутся по домам.
- Ты держи ребенка, а я возьму тебя, - распорядился Натан, подхватывая Колина и передавая его Элис.
- Тебе совсем не обязательно брать меня на руки, - запротестовала Элис. - Я просто обопрусь на тебя и спрыгну на платформу.
- Не говори глупостей, - нахмурился молодой человек. - Не хватало тебе еще прыгать!
- Но, Натан, что подумают люди, когда увидят, как ты несешь меня на руках? - забеспокоилась Элис.
- Да плевать я хотел на то, что они подумают! - вспылил Натан. - Меня гораздо больше волнует то, как доставить тебя и Колина побыстрей домой. Все, хватит спорить, пошли.
Он подхватил Элис на руки, вышел на площадку в хвосте вагона и спустился по ступенькам на платформу. Конечно же, Элис опасалась не напрасно. Разумеется, она увидела, что к ним прикованы взгляды всех зевак, и услышала, как в толпе возбужденно зашептались. Но все это шушуканье перекрыл знакомый визгливый голос:
- Элис Грэхем, это что же здесь происходит?
Натан с Элис на руках повернулся туда, где локтями прокладывала себе дорогу в толпе Лилиан Андервуд.
- Не волнуйся. Положись на меня, - шепнул Натан на ухо Элис.
- Элис, что это с тобой случилось и что ты делала в этом вагоне? - выпалила Лилиан, как только подобралась к ним поближе.
- Здрасьте, миссис Андервуд, - поприветствовал ее Натан, подражая говору простого техасского парня. - Да тут вот миссис Грэхем отправилась покататься верхом, ну и расшиблась маленько.
- Я вижу, что она расшиблась, молодой человек, - фыркнула Лилиан и опять обратилась к Элис: - Что ты делала в этом вагоне?
Натан снова встрял в разговор, хотя Лилиан ясно дала понять болтливому ковбою, что не желает его слушать.
- Один добрый джентльмен разрешил миссис Грэхем воспользоваться этим вагоном. Узнал, какая беда с ней приключилась, и подумал, что в этом вагоне ей будет удобнее. А то в обычном всегда такая давка…
- «Добрый джентльмен»? - иронически протянула Лилиан. - Что же это за «добрый джентльмен» такой? И с чего это он оказывает тебе столь невероятные услуги? Похоже, ты, Элис, знакома с ним о-очень близко!
- Его зовут Джеффри Уэллесли, - быстро сказал Натан. - Уверен, что вы о нем слышали, миссис Андервуд. Он - из семейства Уэллесли. Ну, вы знаете, это ужасно богатая и влиятельная семья из Колорадо.
Хотя Элис страшно раздражали расспросы Лилиан, в этот миг ей с трудом удалось сохранить серьезность.
- Молодой человек, - повысила голос Лилиан, повернувшись к Натану и бросив на него свирепый взгляд, - хоть вы и не обращаете на это никакого внимания, но я разговариваю с миссис Грэхем, а не с вами.
Натан приблизил губы к уху Элис и сказал громким шепотом:
- Я уверен, что она не знает, кто такие Уэллесли.
- Конечно же, я знаю, кто такие Уэллесли! - вскричала Лилиан, разъярившись не на шутку. - Более того, моя сестра в Бостоне была приглашена на несколько званых обедов, где присутствовали мистер и миссис Стюарт Уэллесли. Скорее всего это вы, молодой человек, не знаете, что Стюарт Уэллесли - старший брат Джеффри Уэллесли. Да будет вам известно, Стюарт как раз самый знаменитый из них. Он выпускал во время войны паровые двигатели и на этом сделал себе имя и состояние.
Натан опять склонился к уху Элис, но на этот раз слова рейнджера предназначались только ей:
- Видишь? Я же говорил тебе, что Стю - самый преуспевающий и самый известный из всех нас. Хотя выпускал он вовсе не паровые двигатели, а бронированные корабли.
Элис до крови закусила губу, чтобы не расхохотаться на весь вокзал.
- Миссис Андервуд, - обратился Натан к Лилиан, развернувшись так, что ей едва не угодила в нос забинтованная нога Элис. - Если вы не возражаете, я бы отнес миссис Грэхем в здание вокзала. А то мне, знаете ли, тяжеловато целый час стоять с ней на руках. Вы не могли бы обождать со своими вопросами, пока я не посажу ее где-нибудь в подходящем месте?
Лилиан поджала губы.
- Вы очень невоспитанный и грубый молодой человек, - визгливо заявила она. - Я бы не потерпела у себя такого работника и десяти минут.
- Ну напугала! - пробормотал Натан. - Да я бы не задержался у этой старой ведьмы и пяти секунд!
На этот раз Элис расхохоталась в голос. Она посмотрела в смеющиеся глаза Натана и поняла, что у него тоже поднялось настроение.
- Отнеси меня в здание вокзала, - прошептала она. - Теперь я ее уже не боюсь.
Чуть заметно кивнув, Натан внес Элис в крохотный зал ожидания в скромном здании маленького вокзальчика и усадил на жесткую деревянную скамью.
- Я только съезжу на конюшню и попрошу прислать за вами повозку, мэм, - громко сообщил молодой человек. Придвинувшись к Элис поближе, он прошептал: - Когда ты доберешься до дома, я уже буду там. Не перенапрягайся и береги свое плечо.
Его губы были так близко от ее уха, что она подумала: вот сейчас он ее поцелует! С одной стороны, ей очень этого хотелось, но, с другой стороны, она надеялась, что у него хватит благоразумия не давать повода для сплетен. К ее облегчению, Натан выпрямился и пошел к двери. Элис откинулась на спинку скамьи и закрыла глаза. Она вдруг почувствовала себя страшно усталой. Ей отчаянно захотелось оказаться дома. Там она сможет наконец нырнуть в постель и проспать целую неделю.
- Ну, Элис, так что же с тобой все-таки приключилось?
Элис открыла глаза и тяжело вздохнула, увидев прямо перед собой Лилиан Андервуд.
- Да мистер Уэллс ведь все вам уже рассказал, миссис Андервуд! Все так и было. Я поехала в Даллас, чтобы навестить свою тетушку, но недалеко от города упала с лошади и расшиблась.
- Ты отправилась в гости к тете вместе со своим работником? - осведомилась Лилиан, сверля Элис пронзительным взглядом.
Элис сглотнула. Пытаясь выиграть время, она стала поправлять лямки заплечного мешка, в котором сидел Колин.
- Мистера Уэллса со мной не было. Когда он узнал, что я попала в беду, он приехал в Даллас, чтобы отвезти меня домой, вот и все.
- Хм-м-м, - протянула Лилиан. - Какая удивительная доброта! Твой работник - на редкость отзывчивый молодой человек, должна тебе заметить.
- Да, - улыбнулась Элис. - Мистер Уэллс очень помог мне этим летом. Мне будет жаль, когда он уедет.
Лилиан пристально посмотрела на Колина, потом вновь перевела взгляд на Элис.
- Еще бы тебе не было жаль! В конце концов, что может быть лучше для одинокой женщины, чем иметь под рукой симпатичного отзывчивого мужчину, не правда ли?
- Миссис Андервуд! - вспыхнула Элис.
- Осторожней, Элис, - ухмыльнулась Лилиан, отряхивая юбку. - И что тебе все неймется! Ты же только и делаешь, что ищешь неприятностей на свою голову! - И она опять многозначительно взглянула на Колина.
Элис задохнулась от возмущения. Но когда к ней вернулся дар речи, Лилиан Андервуд в шляпе с развевающимися перьями уже выплыла на улицу.

* * *
- Эй, ну-ка прекрати! Черт возьми, Колин, ты что это делаешь?!
Элис открыла глаза и с тревогой посмотрела туда, откуда доносился голос Натана.
- Что случилось? - спросила она.
- Да он намочил меня! - воскликнул Натан, с ужасом глядя на свои штаны.
Элис отбросила одеяло, вскочила с кровати и подбежала к Натану, который теперь недоуменно смотрел на Колина.
- С маленькими мальчиками такое иногда бывает, - сообщила она, смеясь. - Ты тоже проделывал такие штуки со своей матушкой.
- Ничего подобного! - возмутился Натан.
- Ну как же, «ничего подобного»! - Элис улыбалась, глядя на голенького лопочущего малыша. - А что это ты пытаешься тут сделать, Натан?
- А как ты думаешь? Я хотел сменить ему подгузник.
Брови Элис поползли вверх.
- И для того, чтобы сменить подгузник, ты полностью раздел его?
- Ну да, - начал оправдываться Натан. - Он ведь был весь мокрый. С ног до головы! А разве ему уже не пора пользоваться горшком?
- Господи, конечно же, нет! - рассмеялась Элис, вытаскивая из стопки чистый подгузник и подкладывая его под Колина. - Ему ведь только восемь месяцев! Он начнет ходить на горшок где-нибудь через год. Ну, может, чуть раньше.
- Через год! - изумленно воскликнул Натан. - Боже, я и не знал, что дети так долго остаются беспомощными. Но, по-моему, я в восемь месяцев уже ходил на горшок.
- Да что ты говоришь? - Элис иронически посмотрела на него. - Наверное, потому, что ты - Уэллесли, да?
- Совсем не поэтому. Сет появился на свет меньше чем через год после меня. Мне трудно представить, что моя мама умудрялась менять подгузники нам обоим.
- Какая чепуха! - веселилась Элис. - Конечно же, она это делала. - Она взяла две булавки и зажала их зубами. - Ухаживать за детьми, одним или несколькими, - это то, чем занимаются все матери на свете.
- Судя по моим женатым братьям, - сказал Натан, подходя поближе, - этим же занимаются и отцы. Поэтому давай, покажи мне, как это делается.
Элис удивленно воззрилась на него, вдруг заметив, что он и сам полуодет. На нем были только штаны, а на голую грудь стекали с влажных волос капельки воды.
- Ты мылся? - спросила Элис, по-прежнему держа во рту булавки.
- Нет, - вдруг смутился Натан. - Я плавал в ручье. Просто… ужасно жарко.
На самом деле он долго стоял в дверях, любуясь спящей Элис, пока в конце концов не понял, что ему пора освежиться в холодной воде.
- Да ты просто не вылезаешь из ручья, - рассмеялась Элис. - Такое впечатление, что с тех пор, как мы вернулись из Далласа, ты плаваешь круглые сутки.
- Да, похоже на то, - сокрушенно признал Натан.
Элис вопросительно посмотрела на него, но он быстро сменил тему:
- Ну ладно, покажи мне, как надеть на него эту штуку.
И Натан рассеянно посмотрел на малыша, страстно мечтая о том, чтобы волосы Элис не пахли так сладко.
- Нет, - сказала Элис, - я не буду тебе показывать, я лучше объясню, а ты сделаешь все сам. - Она вынула изо рта булавки и отдала их Натану. - Продень вот этот конец подгузника у него между ног. - Натан так и поступил. - Хорошо. А теперь вот этот конец оберни вокруг тела. - Она наклонилась и показала ему, как это делается. - Теперь это надо закрепить булавкой. - Она подняла глаза и удивленно заметила, что Натан смотрит не на ребенка, а на нее. - Натан, будь повнимательнее. Когда будешь закалывать булавку, то просунь под подгузник руку, чтобы не уколоть ребенка.
Натан просунул руку между подгузником и теплым животиком Колина, коснувшись пальцев Элис. Ощутив под рукой се нежную кожу, он засомневался, стоило ли вообще все это затевать, потому что сосредоточиться на подгузнике ему становилось все труднее.
- Ну вот, очень хорошо, - удовлетворенно заметила Элис, быстро отдергивая руку. - Теперь просто застегни булавку.
Натан прикусил нижнюю губу, стараясь проткнуть ткань и не оцарапать при этом Колина.
- Ой! Черт возьми, я уколол палец! - Натан выдернул руку из-под подгузника и сунул палец в рот.
- У тебя все получится, - заверила его Элис. - Но только не оставляй булавку наполовину воткнутой в подгузник, ты можешь поранить Колина. Теперь подвинься, я сама заколю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я