Сервис на уровне Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Машина?
Пайпер приложила ладони ко рту.
Ц Эхо, эхо, эхо… Ц повторяла она затухающим голосом. Ц А если я исполню т
ирольский мотив, ты тоже повторишь?
Ц Тирольский мотив? Ц переспросил он прежде, чем успел сообразить, что
это шутка, потом поморщился.
Пайпер захлопала в ладоши с неподдельным, детским восторгом. Дин посмеял
ся над собой, поражаясь, как легко и просто она смогла пробудить в нем ребе
нка.
Ц Ладно, ладно. Итак, скажи мне, как машина может быть привидением?
Пайпер пожала плечами:
Ц Он сказал, что она появилась из ниоткуда и потом исчезла, как привидени
е.
Дина неожиданно осенило:
Ц Так это, вероятно, был НЛО? Она покачала головой:
Ц Это не был неопознанный летающий объект. Дин поднял ладонь.
Ц Благодарю вас.
Ц Потому что его распознали.
Ц Так это был самолет?
Ц Нет. Грузовик.
Ц Грузовик-призрак, Ц Дин громко расхохотался.
Ц Пылающий грузовик-призрак, Ц закончила Пайпер, смеясь вслед за ним.
Затем она подняла правую руку и добавила:
Ц Я не шучу. Это его история.
Ц Это что, входит в школьные обязанности? Ц приставал он.
Ц Точно так, Ц она покончила со своей морковью и теперь потянулась чере
з стол, чтобы взять из его запаса. Ц Часть моей работы как младшего члена
исторического отдела состоит в том, чтобы сбивать с толку любого нобелев
ского лауреата как можно чаще.
Разделавшись с мясом, Дин приступил к картофелю.
Ц Суть в том, что я не особо доверяю свидетельству Чиверса, Ц сказала Па
йпер.
Дин схватился за сердце:
Ц Скорее зовите журналистов. Пайпер Блэкмор обнаружила невероятную те
орию, которую не воспринимает.
Она швырнула в него морковной палочкой. Но ее карие глаза продолжали улы
баться. Никакого кокетства. Нет, он слишком стар, а она слишком хорошенька
я. Его мысли были заняты Мевис Коннетти, местной бизнес-леди, с которой он
в некотором роде встречался. Потом Дин подумал о своей Джуди. Чувство вин
ы холодной змеей вползло под одежду. Сколько времени прошло со смерти ег
о жены? Иногда казалось, что вечность, иногда Ц что это случилось только в
чера.
Нет, не нужно так думать. Вспомни, что сказал Джон: «Джуди было бы приятно, е
сли бы ты снова устроил свою жизнь».
Дин почувствовал спазм в горле.
Ц Эй, док, вы в порядке? Ц спросила Пайпер. Он протолкнул комок и улыбнулс
я:
Ц Да, все в порядке, все в порядке.
Она наклонила голову и оглядела его уголком глаза.
Ц Сейчас вы просто хорохоритесь.
Он засмеялся. Как бы то ни было, именно Пайпер и ее искрометное веселье выз
волили его из безнадежности и депрессии, последовавших после смерти Джу
ди.
По случайному стечению обстоятельств классная комната Пайпер оказалас
ь прямо напротив его, через коридор. Она начала преподавать в Весткрофтс
ком колледже в прошлом году. С тех пор она часто приносила ленч Дину. Он не
задумывался Ц почему, подозревал, что виной тому была жалость, но не хоте
л углубляться в это, боясь разрушить магию очарования.
Пайпер бросала ему вызов, шокировала, интриговала.
Ц О чем вы задумались? Ц спросила она, вытирая рот салфеткой. Дин понял, ч
то краснеет.
Ее улыбка стала еще шире.
Ц Вы ловелас. Наверное, думали о сексе. Краснота переросла в пожар. Его ще
ки пылали. Она спасла его от самосожжения.
Ц Я послала доклад мэру Перкинсу. Описание истории Черной Долины в дета
лях. Не думаю, что ему понравится.
Ц Почему нет?
Ц Это совсем не то, чего он ожидал. Там полно сверхъестественного. Впроче
м, он спрашивал про тебя, интересовался, принял ли ты решение. Так как?
Ц «Энекстех»?
Ц «Энекстех».
Дин покачал головой:
Ц Нет еще. Просто…
Неожиданно ее лицо потухло. Она быстро вскочила с места, закусив нижнюю г
убу.
Ц Что такое, Пайпер?
Ее зубы впились в губу, розовую от природы, но сейчас сильно побелевшую.
Ц Пайпер?
Ц Кто-то наблюдает за нами.
Он поднял глаза на ряд окон. Ветер шевелил сорняки и траву сразу за террит
орией колледжа, на холме Хокинса.
Ц Там никого нет, Ц сказал Дин, принимая тон учителя, разговаривающего
с учеником. Ц Это просто…
Ее глаза сузились. Трава качалась.
Ц …просто одно из моих… предчувствий.
Ц А, Ц Дин сел.
Ц А? Что ты имеешь в виду, говоря «а»? Ц Пайпер с вызовом смотрела на него
горящими глазами.
Он подцепил вилкой картофель.
Ц Ничего.
Ц Я так не думаю. Это что-нибудь да значит. Ты говоришь «а», подразумевая:
«А, просто еще одно глупое суеверие Пайпер».
Ц Я просто произнес звук, Ц защищался Дин.
Он засунул картофель в рот. Абсолютно холодный.
Ц Это даже не слово.
Ц Вполне достаточно. Я-то знаю… Ц Ее глаза распахнулись. Ц Там, там, за д
убом. Мужчина. Он двигается.
Дин встал. Он ухватил краем глаза, как что-то мелькнуло. Темная ткань. Плащ?

Ц Он скрылся за деревом, Ц она взволнованно всплеснула руками. Ц Ага!

Ц Ага? Ц Дин нахмурился.
Ц Да, я подняла твое «а» и прибавила «га». Говорю тебе, кто-то смотрит на н
ас. Я знала это.
Дин отошел в дальний северный угол комнаты, откуда дерево было видно с др
угой стороны.
Ц Я чувствовала это, Ц сказала Пайпер. Голос ее смягчился.
Ц В самом деле я ощущала себя странно весь день.
Ц Пайпер, Ц позвал он.
Ц Ну, я же говорила, что за нами следят. Теперь ты веришь мне? Теперь ты пон
имаешь, что есть вещи, неподвластные науке?
Ц Пайпер, подойди сюда.
Она подбежала к тому месту, где он стоял:
Ц Что? Ты видишь его оттуда? Кто он? Ты его знаешь? Ц Пайпер приблизилась
и остановилась, предвидя ответ.
Ц Там никого нет, Ц сказал Дин.
Ц Но я его только что видела. Ты видел его.
Ц Нет, я видел, как что-то мелькнуло. Полотенце, потревоженное ветром на б
ельевой веревке, колебание ветки, но не человека.
Ц Он был там. И смотрел на нас. Прямо на нас. Дин вернулся на место.
Ц Твой картофель остывает.
Она осталась в углу комнаты, вглядываясь, высматривая.
«Высматривает гномов и фей», Ц подумал Дин. Это не ее вина. Пайпер происх
одила из загадочной семьи. Потеряв в четыре года мать, она воспитывалась
отцом, долгие годы живя с ним вдвоем в огромном старом доме по другую стор
ону холма Хокинса. Пайпер Блэкмор обладала умом ученого, но сердцем ребе
нка и была открыта всем вероятным и невероятным вещам в мире.
Дин был осведомлен о репутации матери Пайпер. Она считала себя экстрасен
сом, зарабатывая на жизнь тем, что предсказывала судьбу по чайным листья
м или ладони. Пайпер тоже слышала эти рассказы. Это, как он подозревал, и яв
лялось причиной ее веры в невероятное. Признав сверхъестественное, она с
ловно прикасалась к своей матери.
Пайпер вернулась на свое место. Ее улыбка исчезла. Казалось, что большое о
блако заволокло солнце.
Дин хотел разубедить ее. Можно было предложить ей рациональный анализ то
го, что сейчас произошло.
Ц У тебя отличное периферическое зрение. Я уверен, что ты ухватила что-т
о, не осознавая, что именно.
Она посмотрела на него, в мягких карих глазах мерцали флюоресцирующие бл
ики. Она попыталась улыбнуться, но не могла оторвать взгляда от окна. Снар
ужи небо сияло синевой, и только с севера на горизонте разрасталась тонк
ая линия угольно-черных облаков. Словно обнаженные руки тянулись к небу,
ища спасения.
Ц Он смотрел на нас. Я в этом уверена. Деревья дрожали на холодном, сурово
м ветру.
Дину потребовалось изрядное количество времени, чтобы выбросить Пайпе
р из головы и углубиться в работу. Его внутренние часы подсказывали ему, ч
то меньше десяти минут оставалось до начала занятий и меньше полутора ча
сов Ц до назначенной встречи с Натаном Перкинсом и Клайдом Уоткинсом в
городе, когда он должен будет дать ответ.
Волоски приподнялись у него на руках.
В воздухе вдруг повеяло холодом, и стало нечем дышать. Он взглянул в окно,
выходившее к подножию холма Хокинса. Ветер усилился. Ветви деревьев раск
ачивались, осыпая дождь из листьев в воздух. Высокая сухая трава трепета
ла на ветру.
Что-то?
Оконное стекло разлетелось вдребезги.
Осколки брызнули во все стороны, обстреляв крышки столов, пол и даже стен
ы. Что-то пролетело так близко от Дина, что он почувствовал колебания возд
уха. Неизвестный предмет пробил прочную стену напротив.
Он едва не упал, сердце замирало, билось неровными толчками. Дин посмотре
л на стену. Заставил себя сглотнуть, потом перевел дыхание. Он слышал движ
ение в коридоре. Черт, движение в коридоре. От предмета в стене осталась не
ровная дыра размером с теннисный мяч.
Дин, запинаясь, проковылял к двери. Класс Пайпер высыпал в коридор. Куча ст
удентов собралась вокруг чего-то около дальней стены.
Он поймал взгляд Пайпер.
Ц Что за черт? Ц спросила она.
Ц Не знаю. Это… Ц слова замерли у него на языке.
Рот как будто набили ватой. Дин разогнал учеников. Пайпер устремилась вс
лед за ним.
Предмет, светившийся красновато-коричневым, врезался глубоко в стену, р
аспространяя вокруг легкое пыльное облако. Дин придвинулся ближе.
Ц Что это? Ц спросила Пайпер.
Ц Кирпич. Я думаю, это обычный кирпич. Но… Пайпер закончила его мысль:
Ц Как же можно бросить кирпич сквозь окно и стену?
Слабый запах привлек внимание Дина. Облако. Не пыль. Может быть, дым?
Он потянулся и дотронулся до кирпича. Рука непроизвольно отдернулась. По
душечки его пальцев горели. Горячо! Крики учеников отдалились, напоминая
приглушенный шум прибоя. Дин понимал, что к нему обращен вопрос, но мысли
его были далеко.
Кирпич?
Спотыкаясь, он вернулся в свою классную комнату и уставился в разбитое о
кно. Снаружи холодный ветер шуршал опавшими листьями. Но больше ничего. В
се было спокойно.
Кирпич?
Дин смотрел в окно, когда это случилось. Разумеется, кирпич пролетел с нев
ероятной скоростью. Однако, он никого и ничего не заметил там за окном.

глава 5

Металлические суставы взвизгнули, когда сменился цвет светофора, качаю
щегося на надоедливом ветру. Четырехцилиндровая «Хонда Цивик» нетерпе
ливо зарычала, удерживаемая на месте одиноким красным глазом светофора,
в то время как другие машины, озаренные изумрудным сиянием, получили нем
едленный проезд. Старый «кадиллак» после отличного ремонта, мурлыча, про
плыл мимо. «Форд Эксплорер» со вмятиной на заднем крыле, за ним видавший в
иды грузовой «додж» с отвратительным глушителем и перегруженным мотор
ом.
Но он все еще слышал.
Скрип, скрип, скрип.
Черный асфальт главной улицы тянулся на шесть кварталов с симметрично р
асположенными домами, пока не разматывался в потертые, разбитые тропки.
Самое высокое здание состояло из пяти этажей и находилось в трех квартал
ах к востоку. Но горизонт заслонялся зеленым чудищем, которое царственно
возвышалось на севере.
В названии холма Хокинса было допущено явное искажение, поскольку его кр
утые склоны больше напоминали гору высотой в 675,6 метра. За ним вставала цеп
ь гор Каскада, но их грандиозность скрадывалась на фоне непосредственно
й близости к городу холма Хокинса.
Холм Хокинса.
Застройка горного массива велась согласно строгим инструкциям. Дороги
и дома возводились таким образом, что находились за чертой рощи Дугласа,
у подножия холма Хокинса, так что он казался нетронутым.
Скрип, скрип, скрип.
Амплитуда колебания дорожного фонаря все увеличивалась.
Ветер легонько касался его щек, нашептывая незатейливую песенку. Несмот
ря на то что небо оставалось ослепительно голубым, верхушки деревьев рас
качивались из стороны в сторону, предвещая скорую бурю. Подул знакомый л
еденящий ветер. Чрезвычайно холодный ветер. Горячий воздух идет вверх, х
олодный Ц вниз. Как обычно.
Как обычно.
Зеленый свет переключился на желтый, оставаясь равнодушным к погоде.
Скрип, скрип Ц з-з-з-з.
Дорожный сигнал моргнул раз, второй. Острие пронзительно-белой электрич
еской вспышки выросло из дорожного светофора, образовав мощную линию. В
воздухе рассыпался фонтан искр, распадаясь на фиолетовые блики.
Светофор вспыхнул еще раз, затем погас, обратившись в черный мертвый пре
дмет.
Движение остановилось. Водители, озадаченные, медлили в нерешительност
и .
Мертвый светофор раскачивался.
Скрип, скрип, скрип.
Он приближался.
Приближался.
Мэр Натан Перкинс бросил взгляд на свой город и улыбнулся. Это был хороши
й город, справедливый город, но если Дин Трумэн не даст положительный отв
ет «Энекстех», вскоре Черная Долина превратится в город-призрак. Нет, Дин
что-нибудь придумает. Ему придется это сделать. Последние четыре года ст
али для Натана настоящим адом: смотреть, как вымирает город, как сворачив
ается бизнес, как люди, словно кровь города, текут по обочинам, оставляя ег
о навсегда, забросив свои жилища, было невыносимо.
Потом доктор Дин Т. Трумэн получил Нобелевскую премию по физике.
Это все поставило на свои места. Сразу весь мир обратил свой взгляд на Чер
ную Долину. Натан кожей чувствовал, как эти напыщенные ничтожества, прен
ебрежительно задиравшие носы, задыхались от удивления в своих новомодн
ых школах с замысловатыми названиями. До получения премии никто понятия
не имел о Дине Трумэне из Весткрофтского колледжа или о Черной Долине, шт
ат Орегон. Но они-то знали.
Тот факт, что Дин работал над своей теорией без каких-либо инвестиций или
оборудования, полагаясь только на собственные мозги и сверхъестествен
ные способности к анализу, сделал это событие еще более сенсационным. На
тан попытался прочитать теорию Дина, которая произвела целый переворот,
когда она впервые появилась в научном журнале, но не пошел дальше назван
ия: «Многофункциональность квантовой физики и сверхволновой механики:
исследование дуализма и энергии репродуктивности».
Но зато Натан ознакомился с отзывами в прессе. «Ньюсуик» возводила Дина
в ранг «Джонни Кохрана в науке, напрягшего законы физики до предельной т
очки».
Предложения о работе сыпались со всех сторон, и Натан до сих пор не мог пон
ять, почему Дин отвергал их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я