Выбор размера душевой кабины 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Голова болит.
Ц Понятно.
Когда они приехали в департамент шерифа, вертолет «Сикорский» казался н
а горизонте монетой в двадцать пять центов. Джерри и Кой прошли в больниц
у, чтобы дать инструкции больничному персоналу и помочь подготовить тел
а к транспортировке. Джон остался около полицейской машины, держа шляпу
в руке, как будто опасаясь, что воздушная волна при приземлении вертолет
а сорвет ее у него с головы.
Пайпер вошла в участок, чтобы привести себя в порядок, оставив Джона наед
ине с его собственными мыслями и в ожидании приближающегося вертолета. Б
ольничная парковка служила единственным возможным местом посадки для
огромной машины. По счастью, она не была заполнена.
Конечно, нет. Большинство в больнице уже покойники.
Нет. Неправда. Натан был где-то там, сходя с ума от беспокойства. Все же ему
удалось выпустить прокламации для населения Черной Долины, где говорил
ось, что «из-за несчастных случаев на юге и ненастья на севере город време
нно оказался отрезанным от всего остального мира». Листовка предназнач
алась для успокоения жителей, которым «не о чем волноваться, потому что с
итуация находится под контролем и проезд скоро будет открыт. Правительс
твенные инженерные войска в настоящее время работают в ускоренном темп
е, возводя временный мост через Вилламет вместо разрушенного».
Последнее заверение было весьма упреждающим сообщением. Но надежно усп
окаивающим.
«Сикорский» уже принял размеры детской коляски. В холодном неподвижном
воздухе вибрировали его бешено вращавшиеся лопасти и мощный мотор. На фо
не чернильно-черных облаков машина смотрелась ярким эффектным пятном, в
клинившимся в черно-белую телепередачу.
Послушайте, шериф! Послушайте! Скажите им, чтобы повернули назад.
В ушах Джона гремели слова бродяги. Казалось, только в тот момент в незнак
омце проснулся разум. Джон нерешительно переминался с ноги на ногу, пото
м опять сел в неостывший салон полицейского джипа.
Скажите полиции штата, чтобы повернули обратно! Оно уже почти здесь!
«Что? Ц подумал Джон, когда массивная машина заслонила собой уже почти п
олнеба. Ц Что уже почти здесь?»

***

Пайпер согнулась в три погибели. Ее руки и ноги так горели, как будто их пр
онзали тысячи раскаленных докрасна булавок. Рядом с ней стояла помощниц
а Джона Мегги Дейн.
Ц Что с вами, дорогая? Ц спросила она.
Пайпер почувствовала удар без предупреждения. Она возвращалась из дамс
кой комнаты, когда это началось. Это ощущение.
Тысячи мертвецов танцуют на моей могиле.
Пайпер заставила себя выпрямиться. Глаза затуманились слезами.
Ц Дорогая?
Ц Она в порядке? Ц спросил еще кто-то.
Пайпер пыталась поморгать, чтобы прогнать туман. Ее взгляд остановился н
а высоких окнах, из которых состояла почти вся северная часть здания.
Ц Оно приближается.
Ц Что, дорогая? Тебе нехорошо?
Ц Оно приближается, оно приближается! Ц закричала Пайпер с нарастающе
й силой. Ц Всем пригнуться. Сейчас. Все на пол!
Пайпер бросилась на ковер. Несколько человек присели вслед за ней.
Ц Вниз! Ц закричала она.
Ц О чем она говорит? Ц спросил мужчина, обслуживающий копировальный ап
парат.
Пайпер схватила Мегги Дейн за рукав и потянула на пол.
Ц На пол. Сейчас…
Мужчина открыл рот, чтобы задать очередной вопрос.
Тысячи осколков стекла изрешетили его тело, подпрыгивавшее в воздухе, ка
к танцующая марионетка. Рот он так и не успел закрыть. На губах у него заки
пела кровавая пена.
Стулья опрокидывались. Лампы взлетали в воздух. Компьютерные мониторы в
зрывались один за другим, заваливаясь на бок. В сотрясаемое здание ворва
лся горячий, сухой ветер.
Все произошло мгновенно. Никаких признаков, никаких отклонений. Как изда
лека Джон слышал звон стекла, крики, мучительный звук жестоких разрушени
й, но мысленно он не мог сосредоточиться ни на чем, кроме вертолета. Только
что это наглядное свидетельство человеческих достижений висело в возд
ухе, а минуту спустя?
Огромная машина неуклюже и с невообразимой скоростью грохнулась на зем
лю. Вверх взметнулся фонтан грязи, огня и ошметков металла. Джон покачнул
ся, но здание надежно защитило его от силы удара, обрушившегося на «Сикор
ского« и северную часть департамента. Куски асфальта и обломки машины вз
мыли в небо, потом снова осели на землю.
Зола обсыпала плечи и голову Джона. Он бессознательно смахнул их. Он все е
ще не мог оторвать глаз от изуродованного трупа когда-то могущественной
машины.
Крики дошли до его сознания с большим опозданием, как гром после молнии.

Джон рванулся к зданию. Даже не проверив, он был убежден, что в такой авари
и никто в вертолете не выжил.
Войдя в департамент, шериф как будто оказался на поле брани. Все, находивш
ееся выше уровня стола, смело ударной волной. Под ногами хрустело стекло.
Длинные зеленовато-коричневые сосновые иглы усеяли все вокруг.
Сосновые иглы? Откуда они взялись?
У Пайпер текла кровь из рассеченного лба. Мегги осталась невредимой. Дже
рри наклонился над окровавленным телом мастера копировальной техники
и беспомощно звал доктора. Кой стоял позади него, плача и прижимая кулаки
к губам.
Джон не успел прорычать приказ, как в комнату вошли врач и двое санитаров
и устремились к лежавшему на полу. «Он мертв», Ц попытался произнести Дж
он, но потом понял, что не может знать наверняка. И тем не менее он знал. Как?

Потому что ты уже это видел.
Образ Мередит Гэмбел возник у него в голове.
Ц Проверьте остальное здание, Ц прорычал Джон.
Джерри с облегчением передал свой пост медицинскому персоналу.
Ц Чиверс, уберите руки ото рта и узнайте, каковы последствия, сколько зда
ний получило повреждения, сколько человек пострадало.
Помощник кивнул и выбежал через заднюю дверь, хрустя стеклом.
Ц Мегги, ты в порядке?
Ц Да, благодаря ей, Ц сказала она, кивнув на Пайпер. Ц Я позвоню в Национ
альную гвардию и полицию штата. Как ты?
Оно уже почти здесь. Оно уже почти здесь.
Ц Я спущусь вниз узнать, что на нас напало и как этот ублюдок Илия догада
лся, что это случится.
Шок постепенно проходил, на смену ему пришли гнев и неистовое бешенство.
Джон и раньше выходил из себя, но никогда до такой степени. Он постарался у
спокоиться. Иногда, иногда, когда это случалось… он не в силах был преодол
еть этот яростный огонь, пламя, сжигавшее и поглощавшее все на своем пути.
Иногда, когда его кровь становилась чересчур горячей и он физически чувс
твовал, как она билась в венах, у него случался приступ.
Джуди была тому свидетельницей. Было просто невозможно скрыть его от мла
дшей сестры. Но она никогда не испытывала на себе силу этого приступа, ник
огда не становилась жертвой его бешенства, слава Богу. Манера Джона «вып
ускать пар», как Джуди называла такие припадки, пугала ее. Веселое назван
ие для печальной проблемы.
Но Джон никогда не мог ничего от нее скрыть.
Кроме силы этого чувства.
Она так никогда и не догадалась, насколько жестоким и поглощающим может
быть такой порыв. Иногда ему хотелось измолотить что-нибудь Ц а лучше ко
го-нибудь Ц до состояния желе. Он знал эту дикую и не поддающуюся контрол
ю черту своего характера, именно поэтому Джон Эванс с таким восторгом об
ратился к философии и практицизму. Только практичный человек мог удержа
ть ярость в русле.
Но когда шериф Джон Эванс открыл дверь и вошел в узкий коридор между каме
рами предварительного заключения, практичный человек в нем умер. Руки сж
ались в кулаки, зубы скрипели, лицо пылало от яростного внутреннего огня.

Оно уже почти здесь.
Незнакомец, Илия, знал, каким-то образом он знал, и теперь ему придется ска
зать Джону, что он знал, иначе его ждет смерть. Джон сжал перекладину и зас
унул ключ в скважину замка камеры.
Но его ярость испарилась так же быстро, как «Сикорский» с небесного прос
транства. Камера предварительного заключения была пуста.
Илия исчез.

глава 26

Что-то в этих опалинах не давало Дину покоя. Он пронесся по вымощенному ко
ричнево-белой плиткой коридору, погремел ключами и поспешно вошел в лаб
ораторию своей классной комнаты. На столе у него стоял 43-сантиметровый мо
нитор «Компак Пресарио» Ц милостивый знак внимания «Энекстех», обхажи
вающей его.
Дин Трумэн управлялся с клавиатурой, как профессиональный пианист со св
оим концертным роялем. За несколько минут он нашел нужную программу и пр
инялся вводить данные.
От его одежды шел запах дыма, но времени принять душ или даже переодеться
не было. Эту идею нужно довести до точки, пока она свежа. Джуди когда-то оха
рактеризовала Дина как научную гончую, почуявшую запах идеи. Но если что-
то мешало этому процессу, прерывало охоту, он сбивался со следа и терял пу
ть, пока вновь не пересекался с этим запахом.
Его заметки перекочевали в безопасное чрево машины, и Дин откинулся на с
пинку плюшевого вращающегося стула «Герман Миллер» Ц спасибо, «Энекст
ех» Ц и вернулся к идее.
Опалины, опалины. Если бы только он мог взглянуть на тот грузовик.
Дин сделал пальцы веером и принялся выстукивать какую-то мелодию из рок-
оперы, в такт шевеля губами. Он точно знал, что не было следов горючей смес
и. Если огонь вызывается быстровоспламеняющейся жидкостью, всегда оста
ются видны участки, на которых пламя держалось дольше, чем на остальных. Т
ак, например, при поджоге с использованием бензина можно выявить места, г
де древесина обгорела гораздо сильнее. Но ничего подобного на силосорез
ке обнаружить не удалось.
Трумэн извлек из нагрудного кармана потертую записную книжку с проволо
чной спиралью и быстро пролистал ее, найдя набросок, сделанный им на мест
е крушения. Конусовидная форма, верхушка четвертинки силосорезки, среза
нная по диагонали приблизительно под углом тридцать пять градусов. Дин у
перся взглядом в отмеченные места опалин, держа карандаш наготове. Около
дюжины практически прямых линий расходились от вершины до дна. Опалины.

Ц С внешней стороны, Ц к своему удивлению отметил Дин. Ц Огонь шел не из
нутри. Или по крайней мере не весь. Металл оплавился с внешней стороны.
Дин вернулся к клавиатуре, производя многочисленные подсчеты. Вид опали
н был прост Ц прямые линии, но различной длины. Что бы это значило?
Ц Опалины, опалины, Ц он встал и принялся мерить комнату шагами.
Эту привычку он перенял у Пайпер. Мысль о привлекательной молодой женщин
е практически унесла его в противоположном направлении, и он большим уси
лием воли вернулся в нужное русло. Сцепив руки за спиной, Дин уставился в п
ол, не переставая ходить. Между его столом и лабораторными стойками прос
матривалась вытертая тропинка, по которой ученый обычно курсировал, пре
бывая во власти фактов, цифр и абстрактных концепций.
Что-то было в этих опалинах.
Ц Я же уже видел такие отметины. Где-то…
Он остановился, продираясь сквозь густые заросли своей памяти.
Следы.
В этом была разгадка. Дин возобновил ходьбу.
Ц Следы, Ц вслух произнес он. Ц Это не места подпалин, во всяком случае
не простые следы ожогов.
Дин сцепил пальцы, выставив указательные, и задвигал губами, фиксируя вр
емя, как метроном. Из оттопыренных указательных пальцев вылетела искра с
татического электричества, пронзив его, как булавка. Он вздрогнул от уди
вления, помотал головой, снова сцепил руки в замок за спиной и продолжал к
урсировать.
Ц Это следы взрыва, Ц неожиданно громко произнес он.
Дин почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо. Мир вокруг поник и утрат
ил краски, как только его ум ухватил сущность.
Ц Не от огня, а от взрыва. Поэтому металл обгорел снаружи. Силосорезку за
бросило волной в этот двор.
Кирпич. Вот, где он видел такие же отметины. На кирпиче, влетевшем в классн
ую комнату.
Но что-то еще. Что-то еще мучило его с тех пор, как было обнаружено изрезанн
ое тело Мередит Гэмбел. Скорость. Осколки стекла, убившие Мередит, неслис
ь с немыслимой скоростью. До настоящего момента он не мог определить ско
рость. До настоящего момента.
Скорость распространения стеклянного потока зависела от силы взрывной
волны. В связи с этим возникало больше вопросов, чем Дин ожидал, но по край
ней мере начало было положено. Он улыбнулся, позволив себе едва ли не впер
вые испытать гордость.
Доктор Трумэн остановился и протянул руку в пустоту, как бы обращаясь к с
овету:
Ц Наука. Как я и всегда утверждал, всему можно найти научное объяснение.

Клик.
Ручка двери в маленькое хранилище в дальнем конце комнаты повернулась. П
етли скрипнули, когда дверь медленно открылась.
Сердце Дина отказывалось биться, легкие Ц дышать. В дальнем конце комна
ты из темноты хранилища выступил и остался в дверном проеме человек. Чел
овек с белыми волосами и смуглой кожей. Человек, не тронутый временем.
Ц Ладно, а как ты тогда объяснишь меня? Ц спросил Уайти Доббс.

глава 27

Ц Этих сюда; у кого поверхностные порезы Ц в ту сторону, Ц Пайпер жести
кулировала с таким энтузиазмом, как будто пыталась посадить «Боинг-747».
И, пожалуй, это было бы проще, тем то, что она сейчас делала. Больница была пе
реполнена. Пайпер вызвалась помочь с размещением.
Ц Мое плечо, что-то разрезало мне плечо, Ц жаловался крупный мужчина в д
орогом итальянском костюме.
Пайпер знала его в лицо, но не могла припомнить имени. Он бизнесмен или адв
окат…
Девушка ощупала указанное место.
Ц Просто небольшой разрез. Даже кровь уже остановилась.
Ц Но как больно, Ц хныкал он.
Пайпер подумала, что ему больше жаль испорченного костюма, чем само плеч
о.
Ц О вас потом позаботятся.
Ц Я не могу ждать. Мне больно.
Он сантиметров на тридцать возвышался над Пайпер и использовал свой рос
т в качестве давления, подходя ближе и нависая над ней, опустив голову и пр
ищурив глаза. Но молодая преподавательница истории стойко держала обор
ону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я