https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/iz-nerjaveiki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне нужно было время, чтобы не осталось со
мнений. Я принял решение, но если бы не Джордж, я бы по-прежнему не был увере
н в вас.
Ц Ой, Макс, мне было так плохо. Я никогда ни к кому ничего такого не чувство
вала, и я совсем не знала, что мне делать. Я понимала, что рано или поздно дол
жна буду вам признаться, но думала... думала... что вы можете...
Ц Что я вас не пойму.
Ц Наверное. Да.
Ц Я вас совсем запугал? Честно говоря, я и сам не ожидал. Обжегшись на моло
ке, дуют на воду, Ц так ведь вы думали?
Ц Да. Вы сами сказали...
Ц Так и было. Но лишь до того дня, когда я, прийдя в галерею Джорджа Беннета
, встретил одну молодую особу, удивительно похожую на Персефону. Ц Он пог
ладил меня по голове. Ц Удар был нанесен, бедный Гадес влюбился.
Ц Значит, вы собирались с силами и готовились сразиться?
Он снова улыбнулся.
Ц Именно. И еще. Я не мог оставить вас в неведении, особенно после того, что
мне рассказал Джордж.
Я дотронулась до его руки.
Ц Макс, вы пережили такой кошмар. И я не знала, как мне у вас спросить, пото
му что это касается только вас, но я должна была знать.
Ц Насчет процесса? Могу себе представить, что вы подумали. Клэр, послушай
те меня. Это запутанная история и не слишком приятная, но я не убийца. У мен
я множество недостатков, включая глупость, и меня можно обвинить в чем уг
одно, но только не в этом.
Я взглянула на него.
Ц Нет, конечно, нет. Я не могла поверить. Но вы должны были догадаться, что
я услышу.
Ц Да, рано или поздно. И лучше, если от меня.
Ц Мне тоже так кажется. Тем более, мне многое все еще не ясно.
Он вздохнул.
Ц Послушайте, что бы вы ни подумали, я не могу вас в этом винить. Я уже сказ
ал, что чувствую себя последним идиотом. Я совсем не собирался что-то от в
ас скрывать, но еще меньше я хотел, чтобы эта история встала между нами.
Ц Я знаю, вы не любите, когда вам сочувствуют. Не надо сейчас ничего говор
ить, если вам не хочется.
Он неожиданно рассмеялся.
Ц Что? Вы предпочитаете, чтобы нас продолжала разделять недосказанност
ь? Некий страшный вопрос, на который невозможно ответить? Нет, Клэр. Вы зас
луживаете лучшего. Мне давно надо было решиться, и я думаю, что могу надеят
ься вас не разочаровать.
Ц Макс, я все равно буду относиться к вам также.
Ц Не понимаю, что я такого сделал, чтобы заслужить ваше расположение, Клэ
р? Ц спросил он изумленно. Ц Ну так я начну с начала. Ц Макс встал и, держа
руки в карманах, подошел к окну.
Ц Как вы знаете, мы с Софией разводились с шумом. Отношения у нас были око
нчательно испорчены, и она вела себя вызывающе, где только могла. Ц Он не
много помолчал. Ц Нельзя сказать, чтобы это был особенно приятный перио
д моей жизни. Но потом разразился скандал. Ц Теперь Макс повернулся ко мн
е лицом. Ц Я получил на экспертизу картину, как оказалось, это был Рембра
ндт. Это была неизвестная работа и, если бы мне удалось установить авторс
тво, это можно было бы считать немыслимым везением. Владелец, Джонатан Ра
ш, по вполне понятным причинам не хотел, чтобы вокруг открытия устраивал
и ажиотаж, так что вместо того, чтобы везти картину в музей, он привез ее ко
мне Ц я специализировался именно на этом периоде. Однажды вечером, когд
а я как раз работал с картиной и был весьма взволнован, Ц мне показалось,
что я практически знаю ответ, Ц мне позвонил один из секретарей Раша и по
просил встретиться с его шефом в ресторане, где я часто бывал. Я пошел, зап
ерев картину у себя в хранилище. Раш не появился, я нигде его не нашел и вск
оре вернулся домой. Было поздно, и я уже больше не работал. На следующее ут
ро, когда я пошел за картиной, ее не оказалось на месте. Вы можете вообрази
ть, что со мной было .
Ц О, Господи, конечно.
Ц Да. Так вот, я как раз собирался позвонить в полицию, чтобы заявить о кра
же, когда блюстители порядка сами явились ко мне. Я подумал, что они нашли
картину, но они, как оказалось, пришли не поэтому. Они принялись задавать м
не кучу всяких вопросов на счет того, что я делал накануне вечером. Я, есте
ственно, все рассказал. В ответ я услышал, что подозреваюсь в убийстве Дэв
ида Бэнкрофта, художественного критика. Он был найден мертвым, с огнестр
ельным ранением, в одной из аллей рядом с рестораном, где я был накануне. В
сем было хорошо известно, что мы не слишком большие друзья, нас разделяли
профессиональные разногласия и личная неприязнь. Я его всегда не перева
ривал.
Ц А... а София? При чем тут она?
Ц Она видела меня в ресторане и, узнав об убийстве, донесла в полицию. К то
му же она слышала, как Бэнкрофт с кем-то спорил возле ресторана на улице, и
подумала, что со мной.
Ц Ой, Макс, мне даже трудно поверить! Ну как можно быть такой мстительной!

Он невесело усмехнулся.
Ц Вот тут она мастерица! У нее в то время оставалось кое-что очень д
ля меня дорогое , что я очень хотел у нее отобрать. Я
думаю , она решила не упустить возможности устрои
ть мне настоящие неприятности , чтобы я не смог доб
иться своего , хотя , скорее
всего , даже ей не приходило в голову ,
что дело зайдет так далеко. Я не могу себе представить
, что она желала моей смерти. Она не знала о Рембрандте
, понимаете , и кроме того
, была еще одна улика , из-за к
оторой я вполне мог оказаться на том свете.
Я почувствовала, что кровь отхлынула от моего лица, и с трудом вымолвила:

Ц И что же это была за улика?
Ц Фотография. Хотя полиция ничего не знала о краже, у них была фотография
картины. Они мне ее показали, и я подтвердил, что это пропавшая картина, хо
тя я не мог понять, откуда у них снимок. Оказалось, его нашли на теле Бэнкро
фта. Вот оно как. Мотив, обстоятельства Ц все работало против меня. Но я ка
к-то не мог взять в толк, зачем мне было организовывать какую-то кражу, пот
ом опознавать картину Ц причем по фотографии, найденной на теле человек
а, которого я предполагал убить.
Я нахмурилась.
Ц Значит, кто-нибудь все же убил Дэвида Бэнкрофта. Но зачем? И кто украл Ре
мбрандта?
Ц Вот в этом-то и загвоздка. Разумеется, это всего лишь мое предположени
е, но я почти убежден, что прав. У Джонатана Раша много сотрудников, нескол
ьким из них было известно о картине, и, вероятно, они проболтались. Во всяк
ом случае, кроме меня и Раша, только они знали о ее существовании. Тот факт,
что позвонил мне один из этих людей, свидетельствует о том, что он был заме
шан. А возможно, он работал и не один. В общем, им ничего не стоило сфотограф
ировать картину до того, как Раш передал ее мне, и отдать фотографию Бэнкр
офту. Должен сказать, что одной из причин моей нелюбви к Бэнкрофту была ег
о причастность к черному рынку. Кто бы ни украл картину, Ц без его посред
ничества при перепродаже все равно бы не обошлось. Что-то, видимо, там сор
валось, и Бэнкрофта убрали. Подставить легче всего было именно меня, и, выз
вав меня из дому, можно было не только украсть картину, но еще и подстроить
так, чтобы я оказался на месте убийства.
Ц Но, вероятно, было повторное расследование, после того как вас отпусти
ли?
Ц Ну конечно, но оно ничем не кончилось. Думаю, что полиция все же считала,
что это моих рук дело, и не слишком усердствовала. Раш допросил и потом уво
лил половину своих служащих Ц вот и все. Больше никто ничего не узнал. Каж
дый, на кого падало хоть малейшее подозрение, имел железное алиби и мог ск
азать, где он находился в тот вечер. Я был единственным человеком, который
провел несколько часов в одиночестве, и к тому же оказался там, где мне сов
сем не следовало быть. А что касается кражи, то Рембрандта так больше никт
о и не видел. Много бы я дал, чтобы найти картину.
Ц А что же Джонатан Раш?
Ц Ничего. Он вполне приятный пожилой господин. Он, по-моему, хотел сохран
ить свое открытие в тайне, так же, как и я, пока не началась вся эта чертовщи
на. Он был крайне огорчен, но он так богат, что несколько сотен тысяч фунто
в не играют для него особенной роли, к тому же, часть этой суммы восполнила
страховка. Его куда больше огорчило, что Рембрандт бесследно исчез. И к ег
о чести, должен сказать, что он был единственным человеком, кроме моего де
да, ни разу не усомнившимся в моей невиновности.
Ц И чем же все кончилось?
Ц Был суд, на котором, как я уже говорил, я имел бледный вид, но в конце конц
ов был признан невиновным. Убийцу Бэнкрофта так и не нашли.
Ц Ох, Макс, вы даже не представляете, как я вам сочувствую. Но все же то, что
я ничего об этом не знала, я имею в виду о том, в чем вас обвинили, означает, ч
то ваша репутация не пострадала. Я должна признаться, что слышала об убий
стве Бэнкрофта, но и только. Все это в прошлом, и все давно забыто.
Ц Почти. Но все же всплывает то тут, то там. Роберт никогда не упускает воз
можности напомнить кому только можно, ему-то вся эта история была на руку
. Я уверен, что он собирался упомянуть о ней за обедом в тот вечер, только де
д его оборвал. Я решил, что вы расстроились, потому что он вам рассказал, по
ка я был наверху. Но вы говорите, что это не так, тогда откуда же вы узнали? Д
жордж уверял, что к нему вы пришли после.
Ц Ой, Ц щеки мои стали пунцовыми. Ц Это все моя мама. Она совершенно неи
справимая сплетница, и она смутно помнила, что ваше имя как-то связано с у
бийством.
Ц Бедная крошка, вы, наверное, подумали: «если бы я только знала, какой он н
егодяй!»
Ц Нет... нет. Я подумала, что она перепутала. Вы уехали, и я отправилась к Джо
рджу. Понимаете мне... мне надо было выяснить.
Ц Конечно. Потому что к этому времени вы поняли, что дело не ограничивает
ся одной лишь дружбой.
Ц Совсем не ограничивается.
Ц И когда же на вас снизошло озарение? Ц спросил Макс с хитрой улыбкой,
Ц уж не когда ли мы с вами прощались?
Ц Как это вы догадались?
Ц Милая моя девочка, только не думайте, что ваше лицо загадочно, как у сфи
нкса. Я надеялся, но не был уверен. Вот я и решил подождать и поглядеть, куда
ветер дует.
Ц В вашу сторону, Макс, Ц сказала я тихо.
Он так посмотрел на меня, и у меня перехватило дыханье, а сердце заколотил
ось в груди как бешеное.
Ц В таком случае, Ц медленно произнес он, Ц думаю, нам стоит подняться н
аверх. Осталось кое-что, чему давно следовало случиться. Ц С этими слова
ми он приблизился ко мне и заставил встать. Мне кажется, я никогда в жизни
не забуду того, что было дальше. Я шла вместе с ним по лестнице, словно нежи
вая. Меня страшило то, что должно было произойти между нами, я ужасно бояла
сь, что все будет не так. Тысячи нелепейших мелочей казались мне в то мгнов
ение очень важными. Макс, естественно, это почувствовал.
Ц Клэр?..
Я застыла при виде постели. Все мысли о страсти в миг улетучились, а с ними
ощущение физического влечения к этому человеку, которое я испытывала на
протяжении нескольких месяцев. Мысли мои занимала стоявшая передо мной
широкая кровать и уверенность, что я хочу сейчас оказаться где угодно, но
только не здесь.
Макс взял меня за плечи и сквозь темноту всмотрелся в мое лицо.
Ц Клэр, что случилось? Ты похожа на испуганного кролика.
Ц Ерунда, Ц произнесла я, стараясь говорить как можно беспечней, Ц но, в
ероятно, я тогда была похожа на переполошившуюся школьницу, а не на двадц
ативосьмилетнюю женщину.
Ц А-а, погоди, Ц насторожился Макс, Ц ты же... не хочешь сказать, что у тебя
этого еще ни разу не было?
Ц Разумеется было , Ц рассердилась я. Макс, откинув назад гол
ову, расхохотался.
Ц О, я понимаю, тогда уже легче. Не то чтобы я очень давно не ложился в пост
ель с девственницей. Ага... у тебя нет таблеток. Неважно, не беспокойся, можн
о обойтись.
Ц Да нет же! Ц я чувствовала себя все глупей.
Ц Тогда в чем же дело, дорогая? Ц спросил он снова, на этот раз очень ласк
ово.
Ц Я... просто это слишком важно. Я не могу лучше объяснить.
Макс улыбнулся, притянул меня к себе и крепко обнял.
Ц Клэр, я должен был догадаться. Послушай, дорогая, мы не будем заниматьс
я любовью, если тебе этого не хочется, хотя в таком случае ты вынудишь меня
простоять всю ночь под холодным душем. Но поверь, я не людоед, и тебе ведь н
е то чтобы совсем безразлично, судя по тому, что ты мне сказала.
Ц Н-нет. Ой, Макс, я просто не уверена, что у меня получится...
Ц Но, может быть, ты позволишь мне судить самому?
Он нежно меня поцеловал, и я немного успокоилась, но он продолжал целоват
ь меня все более долгими поцелуями, и я почувствовала, как в моих жилах зап
ульсировала кровь. Я совсем забыла о своем волнении, и сейчас для меня не с
уществовало ничего, кроме его прикосновений, жара, исходившего от его те
ла, его сильных мускулов, которых касались мои ладони. Губы Макса скользн
ули по моей шее, он медленно расстегнул мою рубашку и принялся целовать о
бнажившиеся плечи.
Ц Лучше?
Ц Да... О, да!
Ц Еще? Ц голос его сейчас был хриплым. Ц Да, Ц с трудом вымолвила я.
Он дотронулся до моей груди, и у меня перехватило дыханье. Он бережно опус
тил меня на кровать и бросил мою рубашку на пол. Я дрожала, и в то же время мн
е казалось, что я горю как в лихорадке. Мои руки потянулись к нему, и я прижа
ла его голову к себе. Он тоже успел сбросить с себя рубашку, и я дотронулас
ь до его груди. Я ощущала сильные удары его сердца, пока его руки ласкали м
еня.
Ц О Боже, Макс...
Ц О, Боже, Макс? Я слушаю, Клэр, продолжай. Ц Он произнес это очень глухим, п
очти сдавленным голосом, потом поднял голову, улыбнулся и затем, стянув с
меня джинсы, бросил их на пол, и следом кинул свои. А потом его рука, осторож
но касаясь меня, начала опускаться все ниже и ниже, скользя по чувствител
ьной коже бедер. Я напряглась, и он это, видимо, почувствовал, а пальцы его п
родолжали поглаживать и дразнить, пока я не ощутила, что меня разрывают н
а части восторг и желанье. Я не могла поверить в свое счастье, мне казалось
, что я создана для него и для вот этих прикосновений его длинных пальцев.
Меня охватило блаженство, и я застонала, повторяя его имя. В следующий миг
мы соединились, и я только видела, как его лицо то взлетает, то опускается
над моим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я