https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/50/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем они од
новременно вставили свои ключи, он поблагодарил женщину, дождался, когда
она уйдет, и снял крышку.
В полном смятении Майлс увидел перед собой флаконы с какими-то порошками
и бутылочки с прозрачной жидкостью, в которой плавали странного вида ко
решки. Еще в ящике были ветки и сухие листья, упакованные в пластиковые па
кеты, ожерелье из зубов и нечто, напоминающее высушенную расплющенную ля
гушку.
Он замер, потрясенный полнейшим безумием представшего перед глазами зр
елища. Где документы, на которые он рассчитывал? Страховые полисы? Письма?
Семейные реликвии?
И что вообще означает этот бред?
Ни одна из упаковок или бутылочек не имела ярлыков, но от всего этого исхо
дила аура оккультизма, что, с учетом нынешних обстоятельств, отнюдь не да
вало повода для веселья. Особенно нервное ощущение вызывало ожерелье из
зубов, и он попытался представить, зачем отцу понадобилась такая вещь и г
де он мог ее взять.
Он начал с осторожностью извлекать предметы из ящика и расставлять их на
столе. Зубы постукивали в дрожащей руке. Жесткую пыльную лягушку он попр
осту уронил. Все это выглядело как магические атрибуты, предметы, которы
е применяются для совершения заклинании и приготовления ядов.
Мысли мелькали в возбужденном сознании.
Магия.
Буду.
Зомби.
Он представил отца, безостановочно вышагивающего по разоренной спальн
е, и уперся невидящим взглядом в предметы, расставленные на столе. В глаза
опять бросилось ожерелье из зубов. Это ему не нравилось. Просто категори
чески не нравилось.
Он сидел неподвижно, чувствуя пустоту и леденящий холод в душе.


3

Фред Танни проснулся среди ночи и увидел перед
кроватью женщину Ч прекрасную женщину с длинными прямыми черными воло
сами, чудесной улыбкой и самыми злыми глазами, которые ему когда-либо дов
одилось лицезреть.
Он моментально понял, кто это, и произнес ее имя, хотя никогда раньше с ней
не встречался, никогда раньше не видел и слышал про нее только от своих ро
дителей.
Улыбка стала еще шире. Улыбка тоже была злобной.
Разумеется, он испугался, удивился, но на самом деле ее появление не было д
ля него полной неожиданностью. За последние несколько месяцев он не раз
видел сны про старые времена, про город, про магию и про стену воды, от кото
рой он не мог убежать и которая накрыла его, стоящего, как приклеенный, в с
обственной спальне.
И вот она здесь.
Родители всегда боялись, что это может случиться, и куда бы они ни уезжали
, призрак города и проклятие преследовало их повсюду, бросало тень на все,
что они делали. Он лично никогда в это не верил, думал, что они преувеличив
ают, но он был ребенком, когда они покинули город, и, очевидно, они обладали
знанием, которого у него не было.
Теперь он это понял.
Фред сел в кровати, уперевшись в спинку и не отводя глаз от женщины. Он чув
ствовал исходящую от нее силу, которая накатывала на него волнами, имеющ
ими сенсорный эквивалент мрака. Он уже промерз до костей и испытывал так
ой страх, которого просто не мог себе раньше представить.
Ч Фред.
Тот факт, что она знала его имя, ужаснул его еще больше, и он подтянул под се
бя колени, готовый спрыгнуть с кровати и ринуться куда-нибудь подальше о
тсюда.
Впрочем, она оказалась гораздо быстрее. Одним неуловимым движением она п
ереместилась к боку кровати, перекрывая путь к бегству. Он почувствовал
исходящий от нее холод, поднял голову, заглянул в эти кошмарные глаза и по
нял, что он Ч не первая и не последняя жертва. Она приходит к каждому из ни
х по очереди, приходит к каждому из обитателей города, ко всем обитателям,
которым удалось спастись.
Женщина еще больше расплылась в улыбке, словно подтверждая его догадку,
и тут же его озарила еще одна Ч возникшая ниоткуда, просто он вдруг
понял, что она приходит не только за ними. Она приходит и за ст
роителями. За всеми государственными служащими, которые осуществляли э
тот проект.
В сознание вторглась еще одна мысль. Нет, не мысль, а образ. Образ обезглав
ленного тела в залитой водой могиле.
Ч Фред, Ч повторила она еще раз.
И потянулась к нему.
Он попытался призвать на помощь все свои силы, попытался противостоять е
й, но прошло слишком много времени и он все забыл. Она лишь усмехнулась на
его жалкие попытки. Тогда он решил оказать ей физическое сопротивление
Ч сбросив покрывало, он ударил в нее обеими ногами, но, несмотря на видиму
ю материализацию, на самом деле ее здесь не было. Она была тенью, проекцией
, и он вдруг понял, зачем она пришла.
Она хотела, чтобы он освободил ее.
Она хотела, чтобы он помог ей воскреснуть.
Одновременно с этим он понял, что должен умереть.
Вскочив, он попробовал пробежать сквозь нее Ч в коридор, на улицу, на своб
оду. Однако, несмотря на нематериальную сущность, она имела плотность. Он
как будто ударился в ледяную стену, и столкновение вызвало такое глубоко
е, такое мрачное чувство отчаяния, что он отшатнулся обратно к кровати.
Выражение ее лица изменилось. При этом черты лица остались прежними, не с
тали чудовищными или деформированными, но в этом и не было необходимости
. Просто взгляд стал настолько злобным, настолько отличным от всего, что е
му доводилось видеть или воображать, что у него просто зашлось сердце.
В груди поселился холод.
Почувствовав резкую боль в груди, он не устоял на ногах и медленно стал оп
ускаться на пол, судорожно пытаясь набрать в легкие воздуха.
С ним произошел сердечный приступ. Она стояла и смотрела сверху вниз, наб
людала, как мучительная боль корежит все его тело, как на глаза наворачив
аются слезы и агония уступает место еще худшему онемению.
Молча, улыбаясь, она начала таять, оставив вместо себя только ледяную точ
ку в комнате, которая быстро погружалась во мрак.
Задыхаясь, он попробовал шевельнуться. Попробовал сесть или хотя бы дотя
нуться до телефона на прикроватном столике, но боль была невыносимой и о
н уже не мог шевельнуть рукой.
Мир погрузился во мрак и исчез.
Он умер.
А после этого встал и пошел.


4

Расс Уинстон сидел в своем кабинете и смотрел в
окно. Над крышами заурядных правительственных зданий едва просматрива
лся белый фаллический шпиль монумента Джорджа Вашингтона. Небо было гол
убым и безоблачным, январский воздух холоден и свеж.
В такие дни он начинал жалеть, что вообще когда-то согласился перейти на к
абинетную работу. С самого начала не надо было соглашаться на это продви
жение по служебной лестнице своего министерства; может, он до сих пор бы р
аботал на улице. Снова в Йеллоустоуне, к примеру. Или в Эгейском море. Или н
а Сионе. Или…
Нет.
Только не в Волчьем каньоне.
Куда угодно, только не это.
Его пробрала непроизвольная дрожь. Он поерзал в кресле и отвел взгляд от
окна. Все равно для такой работы он уже слишком стар. Черт побери, он вообщ
е слишком стар для любой работы. После достижения пенсионного возраста у
же миновало два президентских срока, и ему просто повезло иметь достаточ
но влиятельных друзей в министерстве, чтобы оставаться хотя бы на своей
должности.
Расс поглядел на фотографию президента, висевшую в рамочке на противопо
ложной стене. Он попробовал подумать о чем-нибудь ином, но уже не мог, как р
аньше, контролировать свои мысли. Мозг сам, помимо его воли, продолжал воз
вращаться к Волчьему каньону.
Это было его первым правительственным заданием. До этого он занимался ст
роительством и бетонными работами, из-за чего его и пригласили возводить
одну из крупнейших на Западе плотин. Он проработал там почти десять лет, п
остепенно Ч благодаря личным способностям и неожиданным знакомствам
Ч поднявшись в служебной иерархии до начальника смены.
Они ставили плотину на Рио-Верде в нижней части Волчьего каньона. Другая,
меньших размеров плотина была возведена в двадцати милях выше по реке, в
горловине каньона, лет двадцать назад, и уже спустя десять лет стало ясно,
что этого водохранилища недостаточно для обеспечения нужд Аризоны. Тре
бовалась другая, более мощная плотина, способная к тому же обеспечить эл
ектричеством как город Рио-Верде" так и другие степные поселения, разбро
санные на обширной территории этой части штата. Поэтому пока возводили п
лотину, реку отвели в другое русло, а на старом месте остался практически
слабый ручеек.
В каньоне между двумя плотинами располагался город, небольшое населени
е которого необходимо было эвакуировать по суверенному праву государс
тва на принудительное отчуждение частной собственности. Обитатели, раз
умеется, категорически не хотели никуда переселяться, слали одну за друг
ой жалобы в Вашингтон, получали отсрочку за отсрочкой, хотя исход битвы б
ыл предрешен уже давно и однозначно.
За исключением этого обстоятельства все остальное шло гладко, и Расс с у
довольствием занимался строительством. Ему нравилось теплое западное
солнце, нравился суровый ландшафт, нравились легкие дружеские отношени
я, которые установились у него с людьми.
И только потом, когда все уже случилось, его взгляд изменился.
И в душе его поселился ужас.
Всю остальную жизнь он отрицал то, что произошло, избегал любой мысли об э
том и, хотя большую часть своей трудовой деятельности провел на Западе и
позже, когда его уже перевели в министерство, в Аризону никогда больше не
возвращался. Даже чтобы посмотреть Большой Каньон.
Он предпочитал выбросить этот кусок из жизни.
Но с недавних пор начал воспоминать про Волчий Каньон все чаще и чаще. Он о
бъяснял это себе тем, что становится старше, что уже пора подводить итоги,
как-то рассортировывать все события на хорошие и плохие и определять бал
анс. Это, разумеется, имело место. Но было и нечто иное. Нечто такое, что он н
е мог объяснить.
И это его тревожило.
По дороге домой с работы Расс завернул в магазин и купил кварту шоколадн
ого молока для Кэмерона. Внук последнюю неделю ходил грустный. Очевидно,
ребенок чувствовал, что скоро им опять расставаться. Отец его снова наше
л работу, и переезд родителей из дома Расса куда-нибудь в свое место был уж
е лишь вопросом времени.
Может, шоколадное молоко поднимет ему настроение.
Когда он приехал домой. Лили готовила ужин. Он поздоровался с невесткой, у
лыбнулся, легонько шлепнул ее по спине и поставил молоко в холодильник.
Ч А где Кэмерон?
Ч Играет, Ч откликнулась Лили. Ч Где-то во дворе.
Ч Если увидишь его раньше Ч скажи, я купил ему шоколадного молока.
Ч Спасибо, папа, Ч благодарно улыбнулась женщина.
Ч Для чего еще нужны дедушки?
Расс ушел в гостиную и уселся у телевизора смотреть местные новости. Но у
же через пару минут непрерывная болтовня диктора и череда бессодержате
льных репортажей вызвала отвращение, и он переключился на Си-эн-эн.
ГдеЧ то послышался глухой стук, он обернулся через плечо и увидел, как дв
ерь гаража распахивается настежь, оттуда вылетает Кэмерон и моментальн
о захлопывает ее за собой, словно стараясь не выпустить кого-то, оставшег
ося внутри.
Ч В чем дело? Ч крикнул Расс, вставая с дивана.
Ч Дедушка! Ч откликнулся белый как мел внук.
Чувствуя пустоту в желудке и тяжесть в груди, он подошел к задыхающемуся
внуку, изо всех сил подпирающему дверь.
Ч Что такое?
Ч В гараже кто-то есть! Мне показалось, это монстр!
Ровно в этот момент в дом вошел Том и бросил на столик ключи от машины.
Ч Кэмерон говорит, в гараже кто-то есть! Ч сообщил он сыну.
Ч Монстр! Он хотел на меня напасть!
Том поверх головы ребенка поделился с отцом извиняющимся взглядом Ч де
скать, дети еще не то выдумают, и отодвинул того от двери.
Ч Не бойся, дружище. Сейчас разберемся и все выясним.
Расс был не столь хладнокровен. Может, потому, что думая о Волчьем Каньоне
, он не мог полностью отмахнуться от детских страхов, и его собственные ощ
ущения в тот момент, когда Том открыл дверь и принялся всматриваться в по
лутьму, были близки скорее к ощущениям внука, а не сына.
В гараже послышался звук падающих пустых банок из-под краски.
У Расса зашлось сердце. Он посмотрел на Тома. Сын некоторое время поколеб
ался, затем протянул руку и нащупал длинную рукоятку прислоненной к стен
е лопаты.
Ч Отойди, Ч сказал он сыну. Ч Мы с дедушкой сейчас разберемся. Ч Лопату
он подал Рассу, а сам взял в руки метлу.
ЧтоЧ то стеклянное упало на бетонный пол и разбилось. Свет в гараже был в
ключен, но от единственной голой слабой лампочки в центре толку не было. Т
ом щелкнул тумблером, чтобы открыть большие гаражные ворота и впустить с
вет с улицы, но ничего не получилось. Выключатель, очевидно, испортился.
Ч Оставь дверь открытой, Ч продолжал инструктировать сына Том. Ч А сам
уйди в гостиную. И не приближайся.
Мальчик кивнул.
Ч Что это, как думаешь? Ч спросил Расс.
Ч Это монстр! Ч пискнул Кэмерон.
Ч Вероятно, опоссум, или енот, или еще кто…
В городе? Ч хотел воскликнуть Расс, но сдержался. Оба медлен
но двинулись вперед. Теперь они уже видели перевернутые жестяные банки и
разбитую бутылку из-под кока-колы.
Расс почувствовал, как резко вспотели ладони и стало трудно дышать. Он не
понимал, что с ним происходит. Когда только начинал работать в глубинке, в
диких местах, где водилась всякого рода живность, ему сотни раз приходил
ось выгонять разных хищных и не очень хищных тварей из кладовок и подсоб
ок.
Но здесь, он чувствовал, было нечто иное.
Ч Может, собака забралась, Ч предположил Том. Ч Может, унюхала что-то, по
ка ворота были открыты…
Ч Возможно, Ч с сомнением кивнул Рассел.
Но это оказалась не собака.
Это был монстр.
На стопках газет, предназначенных для сдачи в макулатуру, сидело дикого
вида создание с человеческими глазами и зубами животного. Смотреть на не
го было страшно; исчадие ада с отвратительным визгом начало прыгать ввер
х и вниз по бумагам, при этом лопоча что-то, отдаленно напоминающее речь на
непонятном языке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я