https://wodolei.ru/catalog/vanni/Ravak/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Так, значит, две недели назад он был здесь? И даже не попытался найти ее? Что сделал бы настоящий мужчина? На огромной скорости подъехал бы к Клауд-Хиллу и увез ее на своем черном блестящем автомо… Клео замерла. Тайлер что-то говорил про Клауд-Хилл, говорил, что искал ее… Странно, она не видела его. И тут она вспомнила. Две недели назад Джейсон и Лиз подбросили ее в Клауд-Хилл после обеда у Сондры и Барни. И, прощаясь, она и Джейсон обнялись. Клео до сих пор помнила это прекрасное ощущение – ее брат обнимал ее, а потом она помахала ему и Лиз, прощаясь с ними. Какой-то незнакомый автомобиль стоял на повороте к зданию оздоровительного центра. Может быть, это и был Тайлер?
И он решил, что Джейсон ее любовник! Неудивительно, что он так зол. Он приехал в Клауд-Хилл, увидел ее в объятиях другого мужчины и, естественно, разозлился. «Вот как все получилось», – подумала Клео улыбаясь. И после этого он еще разговаривает с ней!
Но как он мог подумать, что ее интересует кто-то еще? Идиот! Он должен был доверять ей, и если бы он был не он, а другой мужчина, то вернулся бы и сказал ей, что все это ерунда. Главное, что он любит ее, а с остальным они разберутся…
Клео остановилась. Она снова живет фантазиями прошлого, как сказала бы Эйлин. Тайлер не рыцарь на белом коне, он мужчина, который любит ее, но думает, что он ей не нужен, потому что у нее появился другой.
Только один человек может прояснить все, и это не он. Если кто-то и был рыцарем на белом коне, так только Клео.
Круто развернувшись, она решительно двинулась назад и вошла в дом. Ее каблуки выбивали искры из каменного пола холла.
– Тайлер, я должна поговорить с тобой.
Он сидел на нижней ступеньке лестницы и выглядел очень усталым.
– Разговоры закончены.
На мгновение он даже растерялся, потому что она смотрела на него сверху вниз, словно валькирия. Клео подошла ближе и набрала воздух в легкие.
– Я убежала тогда из твоего номера, потому что страшно расстроилась, когда узнала, что ты собираешься делать с моим домом. Я была не права, мне нужно было поговорить с тобой, выслушать тебя… Я должна сказать тебе это и извиниться.
– И ты за этим приехала? – мягко спросил он.
Его лицо оставалось непроницаемым, но Клео очень хорошо знала, что он сейчас скажет. «Забудь, Клео», или что-то в этом роде.
– Да, – сказала она, дерзко подняв подбородок. – Я была не права, и мне не стыдно признаться в этом. Я была так увлечена тобой, но вижу, что должна покончить с этим. – Ее отвага начала иссякать. Тайлер молчал, и в его глазах не было ни капли нежности. Все бесполезно, ей не следовало возвращаться. Он не любит ее, и ему все равно, кого она обнимала. – Но ты не знаешь, что потерял, Тайлер Рот, потому что я честная и прямая… и… мы могли бы быть счастливы. Но у тебя не нашлось смелости спросить меня, что я чувствую по отношению к тебе. Я бы сказала, что люблю тебя, а этот мужчина, которого ты видел, мой брат Джейсон. Но ты прав, Рот, поезд ушел. Прощай! – И она добавила про себя: «Все кончено».
Клео так круто повернулась, что каблук попал в щель в каменной плитке, и она почувствовала, что падает, но тут сильные мужские руки подхватили ее.
– У вас, мисс Мейлин, привычка падать в руки мужчины?
Клео чуть не задохнулась, он так смотрел на нее, с такой радостью… Потом привлек к себе, глядя на ее губы, совсем как романтический герой ее любимых книг о сестрах Родригес…
– А, была, не была, – вдруг сказала Клео. Взяла голову Тайлера двумя руками и, нежно притянув к себе, поцеловала его в губы. – Вообще-то я хотела, чтобы, прежде чем дойдет до этого, ты понял, что я не такая, как твои девицы, – сказала Клео, когда они вышли на воздух.
Тайлер улыбнулся ей своей очаровывающей улыбкой, от которой дрожь пробежала по телу Клео.
– Я так никогда и не думал, – сказал он, обнимая ее за плечи.
Эпилог
Пять месяцев спустя
Далеко внизу раскинулся Каррикуэлл, словно гигантский бархатный плащ, усыпанный миллионами сверкающих бриллиантов. Был тихий зимний вечер, и эти волшебные огоньки напомнили Мел, что еще не все приготовления к Рождеству закончены, а она, вместо того чтобы заниматься этим важным делом, нежится в купели с Кэролайн, Лией и Син, наслаждаясь душистым кофе.
На вершине Маунт-Карриджа лежал снег, и в воздухе ощущался декабрьский морозец, но хотя огромные раздвижные двери были приоткрыты, в помещении было тепло и уютно.
– Я чувствую себя ужасно виноватой, – вздохнула Мел, высунув одну ногу из воды. – Всего неделя осталась до Рождества, и вместо того чтобы лежать здесь, мне следовало бы носиться по магазинам в поисках подарков от Санта-Клауса, да еще придумать каждому маленький подарочек от себя.
– Я тоже, – вторила ей Синтия. – На прошлой неделе я прошлась по магазинам, и все закончилось тем, что я ничего никому не купила, однако не устояла перед несколькими миленькими вещичками для себя. – Ее глаза блестели, и она выглядела такой счастливой и оживленной, что все улыбались, глядя на нее. – Вы знаете, есть такие роскошные лифчики с кружевами и застежкой спереди? Так вот, я купила две штуки. Представляете, я с двумя лифчиками! Никогда не думала, что доживу до такого.
Все рассмеялись.
Мел подумала, что перемена, произошедшая с Син, очевидна. Когда они познакомились, она решила, что даже Лии не удастся ничего сделать с этой одинокой женщиной, пребывающей в глубокой депрессии из-за своей непомерной полноты. И дело не только в весе. Ее главная проблема заключалась в том, что она считала, будто не заслуживает лучшего.
Но Лии благодаря той искренности, с которой она подходила к проблемным людям, удалось заставить Син поверить в себя и обрести надежду. И пусть Син никогда не достигнет идеала, но ее излишняя тучность постепенно уйдет, кроме того, здоровье позволяет ей заниматься в спортзале. Но самое главное, что она вновь обрела интерес к жизни.
Многое изменилось в жизни каждой из женщин, и это, безусловно, было заслугой Лии.
– Дейзи сказала, что подумывает о продаже дамского белья в «Тиаре Джорджии», – сообщила Кэролайн.
– Вот было бы здорово! – подхватила Мел. – Она покупает красивую и очень женственную одежду. Я с удовольствием посмотрю, что за белье она выберет. Думаю, местных мужчин это тоже заинтересует, ведь они смогут зайти в «Тиару Джорджии» и, отведя взгляд, объяснить, что им нужны рождественские подарки, а Дейзи сможет вручить им изящную коробку. И это будет как раз то, что нам нужно.
– Неужели Грэм отважится на подобные подарки к Рождеству? – пошутила Мел. Син была не единственной, у кого жизнь изменилась к лучшему. Кэролайн и Грэму удалось пройти через все бури и штормы и выйти из них победителями.
Если бы Мел не знала, что пришлось пережить ее подруге, она сказала бы, что роман Грэма пошел на пользу их семейной жизни. Так просто попасть в ловушку, обвиняя друг друга, однако понимание того, что он может потерять, отрезвило Грэма.
– У нас многое изменилось, – объясняла ей Кэролайн немного раньше, когда они плавали в бассейне. – Теперь все по-другому. Я другая, и Грэм тоже, мы стали больше уважать друг друга. Разве это не прекрасно? Мы оба поняли, что должны серьезно поработать над нашими отношениями, они стоят того.
Кэролайн рассмеялась и сказала:
– Поверь мне, Грэм не из тех ребят, кто пойдет в женский магазин, чтобы купить мне трусики. А Эйдриан?
Мел подумала о своем муже. Она знала, что ради нее он пройдет сквозь огонь, и он достаточно продвинутый мужчина, чтобы не покраснеть, когда при нем зайдет разговор о женском белье. Эйдриану было известно, что нравится его жене, и он знал ее размеры. Проблема в другом – деньги. Даже при том, что у нее сейчас есть почасовая работа, они не могли позволить себе ничего лишнего. И жили очень скромно.
Они решили заменить устаревшую систему центрального отопления на газовую, поэтому бюстгальтер, который описывала Синтия, не входил в число их приоритетов. А список подарков, которые Кэрри заказала Санта-Клаусу, теперь был таким же длинным, как у ее старшей сестры. Что же касается Сары, так Санте потребовалось бы несколько дополнительных саней и северных оленей, чтобы привезти все, что она хотела получить из далеких северных земель.
Мел уже отыскала почти все подарки от Санты, взрослым же придется довольствоваться малым. Но ведь Рождество в первую очередь праздник для детей, кто с этим поспорит?
– Эйдриан запросто мог бы зайти в магазин и купить женское белье, но, учитывая подарки от Санта-Клауса и оплату новой системы отопления, нам приходится экономить, – призналась она. Если бы Лия не настояла, чтобы Мел провела три дня с Кэролайн в Клауд-Хилле, она не могла бы позволить себе и это. Три дня в неделю по утрам Мел работала в местном машинописном бюро, но, увы, это не приносило больших денег. И Мел ощущала приятное волнение по поводу приглашения Лии поработать в спа в новом году.
В своей обычной мягкой манере Лия потихоньку начала вводить Мел в курс дела, объяснив, что в январе ее ждет проблема с персоналом, так как Клео собирается уезжать. Но сначала Клео съездит на месяц в Австралию со своей подругой Триш.
– Тайлер все еще не может поверить, что она поедет без него, – говорила Лия. – Он привык, чтобы все было так, как хочет он. Клео очень подходит ему.
Мел улыбнулась, представив красавца Тайлера, которого она так еще и не видела, и решительную Клео Мейлин.
После отпуска Клео собиралась на практику в отель «Ман-хэттен-Рот».
– Тайлер предлагал помочь ей. Но она отказалась от его помощи и будет там числиться как Мелли, – рассказывала Лия. – Она сказала, что хочет пройти тренинг на общих основаниях, и добилась своего. Но для меня это проблема. Я знаю, что вы, Мел, не можете работать полный день и что у вас нет опыта работы в ресепшен, но думаю, вы нам подойдете. Вас устроит несколько часов в неделю? Подумайте об этом.
Мел пообещала подумать, но сначала она должна была поговорить с Эйдрианом. Работа в Клауд-Хилле не требовала умственного напряжения, что вполне устраивало ее.
– Жаль, что Дейзи уехала, – сказала Син, отставляя, пустую чашку. – Мне так не хватает ее. Скучно одной ходить в спортзал. Но, надеюсь, они со своей мамой чудесно проводят время в Марокко.
– И тетя Имоджин тоже поехала с ними? – спросила Мел.
Син кивнула.
– Представляешь, они никогда прежде не ездили вместе. А этим летом миссис Фаррелл собирается в Италию на выставку живописи и уговаривает Дейзи поехать с ней. Она говорит, что в музее можно встретить интересных свободных мужчин.
– Мне казалось, Дейзи мечтает о Перу, – удивленно проговорила Мел. – Она мне рассказывала об этом в последнюю нашу встречу.
Казалось, Дейзи совсем не тяготится своим одиночеством. Мел была приятно удивлена обилием ее планов и той энергией, с которой она бралась за каждое новое дело. В последнее время она стала обучаться нырянию с аквалангом («Не для меня. Как я сразу не поняла? Ведь я даже голову боюсь засунуть под душ», – добавила она), латиноамериканским танцам («Просто фантастика!») и хайкингу.
Танцы развивали чувство ритма и пластичность, тогда как хайкинг был незаменим в плане физической подготовки, и Дейзи обожала эти занятия.
– Оказывается, на земле существуют такие уголки, о которых вы прежде и понятия не имели, – говорила она, – но это так здорово. Мне, например, это нравится. Я купила несколько проспектов по эксклюзивным маршрутам. Оказывается, можно пройти по следам инков к Мачу-Пикчу, – делилась она с Мел. – Меня это очень привлекает. Правда, нужно соблюдать осторожность, там достаточно высоко, и могут возникнуть неприятные ощущения, хотя те, кто побывал там, ни на что не жаловались. Так что я, несмотря на свой возраст, собираюсь пройти по этому маршруту.
– «Несмотря на свой возраст»! А что же тогда говорить мне? – пошутила Мел.
– Возможно, она собирается совместить и то и другое, – предположила Лия. – Перу и Италия. Чудесно, если это так.
Все согласно кивали. Несмотря на успешную карьеру, Дейзи по-прежнему была очень ранимой, и все, кто любил ее, беспокоились за нее.
Мел взглянула на часы. Скоро шесть. Она должна спешить, так как ее мать сидит с девочками, и Мел обещала ей вернуться в шесть тридцать.
Но была еще одна проблема, которую она хотела обсудить с Лией. Теперь, когда Мел собиралась работать в Клауд-Хилле, в ее голове зрели собственные планы.
– Лия, я помню, – издалека начала Мел, – вы рассказывали нам об американском Клауд-Хилле и о своем участии в благотворительной организации. Почему бы нам не сделать что-то подобное здесь? Я прочитала об одной женщине, у которой двое больных аутизмом детей, и так как она в течение года получает некоторую помощь по уходу за детьми, то могла бы позволить себе отдохнуть, но она говорит, что слишком устала, чтобы куда-то поехать. Вот я и подумала…
– Мел, вы меня просто поражаете, – перебила Лия. – Я читала эту статью. Она напечатана в одном из новых журналов, которые Клео выписала для комнаты отдыха. Господи, да я читала ее не далее как вчера и тоже подумала об этом.
– Такие родители могли бы приезжать сюда, – сказала Мел.
– Конечно. Значит, если я правильно вас поняла, вы решили присоединиться к нашей команде?
– Скорее всего, да, – засмеялась Мел. – Но все же сначала я должна поговорить с Эйдрианом.
И они взахлеб продолжили обсуждать новую идею. Потом вдруг обе замолчали. Лия смотрела на открывающийся за окном пейзаж и думала о том, как много счастливых мгновений подарил ей здешний Клауд-Хилл.
Она осторожно дотронулась до аметистового ожерелья на шее. Это ее талисман, память об Этане. «Он полюбил бы это место», – думала она. С момента гибели сына Рождество навсегда приобрело для Лии привкус горечи. Она любила этот праздник, но в эти дни еще острее ощущала боль своей потери. Она так скучала по сыну.
И все же ее Этан был с ней, в ее сердце… Сегодня и всегда. И если бы он видел ее сейчас, то мог бы гордиться своей матерью.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я