Отличный Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Клео взорвалась.
– Да я презираю женщин, которые стараются обчистить мужчину при разводе! – возмутилась она. – Я сама всегда зарабатывала себе на жизнь и в любом случае не стала бы изменять этому правилу. Но, слава Богу, мне это не грозит. Я не выношу этого джентльмена. – Она посмотрела на Тайлера.
– Она действительно меня не выносит, – согласился Тайлер. – Я раздражаю ее как никто, но такое начало мне нравится. Огонь, а не женщина! Что за радость иметь дело с женщиной, которая смотрит вам в рот? Клео и я можем составить горячую парочку.
– Она похожа на мою жену номер два, – предупредил мистер Льюис. – Такая вспыльчивость очень сексуальна, но опасна. Хотя… – Он немного подумал. – Я все еще люблю ее. Она оставила меня. Я, пожалуй, позвоню ей.
– Непременно, – кивнул Тайлер. Он почти улегся на стойку, что было не так сложно при его росте, и одной рукой обхватил запястье Клео. Он не прикасался к ней с той ночи в Каррикуэлле, когда поднял ее с тротуара. И Клео ощутила, как огонь, о котором он говорил, пробежал сквозь нее. Она отшатнулась.
– Обед, договорились? Я заберу вас в семь. Я знаю одно премилое местечко, – продолжал Тайлер, заглядывая ей в глаза.
– Я заканчиваю в семь. – Клео сдалась, но решила держать марку. – И мне надо переодеться. Я заберу вас отсюда в семь тридцать и сама покажу вам одно симпатичное местечко. Идет?
– Высший класс! – восхитился мистер Льюис. – Моя жена номер четыре.
– Мне нравится высший класс, – усмехнулся Тайлер. – Это будоражит кровь. – И он ушел, послав Клео воздушный поцелуй.
– Еще только семь тридцать утра, а ты уже назначила свидание на вечер, – вздохнула Нора.
– У нее есть перспектива, – бросил мистер Льюис, с симпатией глядя на Клео. – Этот парень, Тайлер Рот, из таких, про которых моя матушка говорила: «Завидная партия».
– Я не собираюсь ловить его, – сказала Клео, все еще хмурясь по поводу своего согласия.
– Поживем – увидим, – улыбнулся мистер Льюис. – Он не из тех мужчин, которые стали бы тратить время на женщину, если бы она их по-настоящему не интересовала.
«Если бы он знал правду», – подумала Клео. Она согласилась на это свидание не потому, что Тайлер был обладателем миллионов империи Рот, а потому, что хотела отомстить за свое унижение. И тогда она будет просто счастлива.
– Судя по тому, как ты волнуешься из-за того, что надеть на это свидание, он тебе нравится, – говорила Триш, сидя на полу в их общей комнате. Вся кровать была завалена платьями Клео, здесь же лежала почти вся одежда Триш и кое-что из вещей, принадлежавших Диане, которая тоже снимала комнату в этом доме и отличалась безошибочным чутьем в подобных вопросах.
– А я говорю тебе, что вовсе нет, – отрицала Клео. – Не смеши меня, какое свидание? – Она крутанулась перед зеркалом, чтобы проверить, как сидит на ней черная кружевная юбка Дианы, которую та обычно носила с бледно-розовым топом. Но Клео поморщилась, решив, что розовый не ее цвет. – Этот топ слишком открытый, – сказала она, снимая его через голову.
– Слишком открытый? Я-то считаю, как раз наоборот. Хочешь знать мое мнение? – посмотрела на нее Триш. – Зачем тебе выглядеть так, словно ты только что сошла с автобуса из дальнего захолустья?
– Я не хочу, чтобы он думал, что у меня не все дома. – Нахмурившись, Клео продолжала вертеться перед зеркалом. – Он, видимо, так подумал в тот первый раз.
– Ради Бога, не напоминай об этом, – простонала Триш.
Триш не могла себе простить той ночи. Ведь это она так
отвратительно напилась, а пострадала вся компания.
– Я не виновата. Я просто веселилась. И кому, собственно, какое дело?
– Мне, – сказала Клео. – Что хорошего в том, что женщины заявляют на весь мир: «Мы так наклюкались, что не могли держаться на ногах, выйдя из клуба»? – И конечно, не дело представать в таком виде перед интересным мужчиной, на которого ты, безусловно, хотела бы произвести впечатление при иных обстоятельствах.
– Значит, мужчинам можно, – возразила Триш, – а нам нельзя?
– Пусть бы это случилось где-то еще, но в Каррикуэлле! – воскликнула Клео. – Наверняка пойдут разговоры, не хватает еще, чтобы моя семья узнала, что я валялась пьяная на асфальте. Подумай сама, отец помогает людям выйти из бара отеля, когда они напиваются…
– Кто-то из твоей драгоценной семьи позвонил, чтобы обсудить с тобой это? – спросила Триш.
– Нет. – Никто из родных Клео так и не позвонил ей. – Ну что, мир?
– Мир. Прости. Это было отвратительно. – Триш печально вздохнула.
– Забудь. А как тебе это? – Клео примерила черную кружевную юбку с простой белой блузкой.
– Скукота, – поморщилась Триш. – Честно, Клео, со стороны можно подумать, что ты помешалась на этом парне.
– Говорю тебе, он мне совсем не нравится, – настаивала Клео.
– Тогда зачем ты согласилась встретиться с ним?
Клео и сама все время задавала себе этот вопрос.
– Что-то вроде реванша.
– Но для этого совершенно не обязательно встречаться с ним. Подключи к его номеру порноканал на все время, так чтобы он страшно удивился, получив грандиозный счет при отъезде. Подложи слабительное в его завтрак, организуй, чтобы его будили каждые пятнадцать минут посреди ночи. Да мало ли что еще можно придумать! – заключила она.
– Да ты просто исчадие ада! – расхохоталась Клео.
– Спасибо. – Триш отвесила поклон.
– Подобные способы не для меня. – Клео не хотела заниматься такими делами. – Мне не просто надо вернуть ему должок, я хочу, чтобы он понял, почему я это сделала.
Когда она вошла в вестибюль отеля «Макартур» и увидела Тайлера, поджидавшего ее (его блестящая черная голова выглядывала из-за номера «Ньюсуик», который он читал), мысль о реванше как-то сразу потускнела. На Тайлере были черные брюки и роскошный свитер, который обтягивал его сильные плечи, привлекая взгляды всех девушек в холле.
«Черт, – подумала Клео, – как мне могла прийти в голову мысль встретиться с ним здесь, в эпицентре сплетен?» Их свидание сразу станет горячей новостью.
Тайлер посмотрел поверх газеты, и хотя Клео было абсолютно ясно, что он рад видеть ее, смотрел он так, словно это было мало интересующее его обычное свидание. «Да, – мысленно вздохнула Клео, – этот крепкий орешек оказался еще крепче, чем я думала».
– Прекрасно выглядите, – сказал он, вставая. Наклонился и поцеловал ее в щеку.
– Спасибо, – ответила она, вспомнив рекомендации многочисленных журналов, как положено отвечать на комплимент. Ведь если бы она сказала: «Я ужасно примитивна в этой юбке, а мои волосы просто пакля, потому что я не успела нанести на них бальзам», – это прозвучало бы глупо. – Вы тоже в отличной форме, – улыбнулась она. Клео была современной женщиной и не верила, что мужчинам не следует делать комплименты. Тем более что Тайлер действительно выглядел впечатляюще.
– Спасибо, – кивнул он, явно польщенный. – Так какие планы, Клео?
– План – отсутствие плана, – отвечала она, хотя это было не так. Клео целый день обдумывала предстоящий вечер, что мешало ей сосредоточиться на работе. – Я хочу вам показать тот Дублин, который обычно не показывают туристам, – сказала она. – Не потому, что это опасно для туристов, просто я не хочу, чтобы вы думали, что мы, ирландцы, – это только джерси и шерстяные шляпы.
– Что это – джерсей? – не понял он.
– Джерси, – поправила она. – Ну, это джемпер, свитер, словом, джерси.
– Может, вы научите меня еще каким-то ирландским словам? – с энтузиазмом спросил он.
Клео улыбнулась:
– Почему бы и нет?
Они дошли до центра города, наслаждаясь теплым летним вечером и разговаривая без перерыва. «Надо же, оказывается, с ним куда проще разговаривать на ходу!» – удивилась Клео. Когда она не смотрела на Тайлера, то чувствовала себя спокойно, но стоило ей поднять глаза на его лицо, ей сразу становилось не по себе. Господи, да она увлеклась им, как последняя дура! Фу, до чего стыдно!
Наконец они подошли к французскому ресторану, который выбрала Клео. Оба были голодны и быстро сделали заказ. Для Клео – морские гребешки, для Тайлера – знаменитые дублинские креветки.
Стайка девушек в ярких и очень коротких платьях прошествовала мимо их столика, и некоторые из девушек откровенно посмотрели на Тайлера.
– Вот дешевки, – раздраженно буркнула Клео.
Тайлер удивленно приподнял брови. Именно так, как
Клео не нравилось. Казалось, ему доставляло удовольствие дразнить ее.
– Слишком много блеска, слишком много тела и слишком много косметики, – оправдывая свой выпад, проговорила она.
– Вы не одобряете слишком много тела? – шелковым голосом произнес Тайлер. – Наверное, влияние религиозного воспитания? Вы, верно, католичка? И ходили в школу при монастыре, и не смели мечтать до замужества о сексе, и исповедовались в своих грехах священнику?
Как ученый мгновенно схватывает проблему, так и Клео одним взглядом увидела его.
– К вашему сведению, мистер Рот, пока я ходила в монастырскую школу…
Он язвительно усмехнулся.
– Я, прежде всего христианка, – продолжала она. – Вот перед вами меню, из которого мы выбираем то, что хотим. Если вы ортодокс, – кивнула Клео на его тарелку, – вы не стали бы есть эти креветки.
Тайлер улыбнулся ей и подцепил очередную креветку, а затем надкусил ее своими ослепительно белыми зубами.
– Мой первый бойфренд был еврей, – объяснила она. – Его очень интересовали иудейские обычаи.
– А вы протестовали, да? Для него встречаться с девушкой другой веры, наверное, табу?
– Он уважал мои духовные принципы, так же как я его! – отрезала Клео, снова разозлившись.
– Я тоже готов уважать ваши духовные принципы, – улыбнулся Тайлер. – Я просто завожу вас, потому что это очень забавно. Вас легко завести. Как это по-ирландски? Ваш ирландский народ дал много литературных гениев, вы это знаете.
– Ирландия много дала литературе, а чем прославился Манхэттен? – спросила она. – Самоуверенными задницами, которые, кроме семьи и бизнеса, ни о чем не помышляют?
– Я вспомнил, чем еще славится Ирландия. Это дружелюбие, – добавил Тайлер, не обращая внимания на язвительный тон Клео. – Это еще одна ирландская черта, правильно? Сотни раз я слышал приветствие: «Cead mile failte», – старательно произнес он ирландские слова. – Мне нравятся эти ирландские фразы. Вот еще одна: «Благодарю тебя, Господи». Как это будет… на гэльском языке?
«Он опять пытается меня завести», – сказала себе Клео.
– Buiochas le Dia, – перевела она.
– Изумительно. – Тайлер кивал с удовольствием, и если бы он так не раздражал ее, Клео могла бы сказать, что он выглядит потрясающе.
Даже его уши шли ему. Не те большие лопухи, которые торчат в разные стороны, когда мужчина предпочитает короткую стрижку. Нет, они аккуратно прилегали к его голове и не умаляли точеной мужественности его скул. Господи, зачем она обращает внимание на такие вещи?
– Ирландский язык такой милый. Как и девушки. Никаких обид. – Тайлер поднял руки. – Нет, Клео, я не собирался обидеть вас этим комплиментом. Равноправие полов – важная составляющая в империи отелей «Рот». Один из наших постулатов.
Клео кивнула, спрятав свое раздражение.
– Я успела заметить это, – усмехнулась она. – Но я вспомнила еще одну милую ирландскую фразу.
– Правда?
– Правда. Вам она понравится. Это очень ваше. «Pog mo thoin», – сказала она и подумала: «Если он так хочет выучить несколько ирландских слов, то почему это не должно быть «Поцелуй мою задницу»?».
– И что это означает? – спросил Тайлер.
– О, нечто совсем безобидное. Это то же самое, что пожелать удачи. – Клео широко улыбнулась. – Одно из старинных выражений времен… Бриана, я думаю. – Некоторый экскурс в историю не повредит. – Но так как выражение очень древнее, у него много разных значений. «Пусть тебе сопутствует удача и да благословит тебя Господь» – вот более длинный, но более точный перевод.
– Такая короткая фраза и такой длинный перевод?
– Ирландский очень лиричный и необычный язык, – пояснила Клео. – Простые слова, а в них столько заложено!
– Ну-ка… Повторите, чтобы я смог запомнить, – скомандовал Тайлер.
Клео прикусила губу, чтобы не рассмеяться.
– Pog – звучит похоже на рог. М-м… Thoin… Но только скажите это быстро. Хорошо?
– Pog mo thoin, – повторил Тайлер. – Здорово.
Да, здорово. Клео не могла дождаться, когда они окажутся среди людей, и он произнесет это.
Они говорили о своей работе. Гордость мешала Клео рассказать Тайлеру о продаже «Уиллоу» и своем отъезде из Каррикуэлла. Она была уверена, что какие-то слухи дошли до него, так как он искал землю, которую можно было бы купить поблизости от Каррикуэлла, и не хотела, чтобы ему стало известно, что она из той семьи, которая превратила прекрасный отель в ничто. По этой же причине она сказала ему, что ее фамилия Мелли. Мейлин – редкая фамилия для этих мест.
Тайлер объяснил, что он выработал свой собственный путь в семейном бизнесе.
– Люди думают, что протекция дает все таким, как я, – сказал он. – Но это не так, это просто открывает для тебя двери, но дальше все зависит от тебя. И ты должен много работать, чтобы преуспеть. Мой отец считает, что каждый должен трудиться, а я больше всех. Говорит, что сам он привык работать в два раза больше, чем любой из его подчиненных, потому что на нем лежит ответственность, и то же должен делать и я.
Клео хотелось бы рассказать правду об отношениях в ее семье, но она не могла. И сказала, что ее родители вышли на пенсию, а до этого имели небольшое дело. Сознавая, что обманывает Тайлера, Клео ненавидела себя за это.
Тайлер жил на Манхэттене, для Клео это звучало как на другой планете.
– А где вы живете? – спросил он.
– Со своей подругой Триш, – ответила Клео, прежде чем успела сообразить, что сказала это зря. Жить с лучшей подругой и делить с ней не очень-то комфортабельное жилище – не слишком ли это в духе типичного юного администратора отеля?
– Апартаменты в центре? – поинтересовался он.
– Хм-м… нет, дом, обычный городской дом. Там живем мы и еще кое-кто из наших друзей, – добавила Клео. Нельзя сказать, чтобы она лгала. Триш жила в доме. И там действительно жили еще и их друзья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я