раковина тюльпан цена
«Не расстраивайся, у тебя тоже будет малыш». Не знаю, как я выдержу это.
– Вот этого не бойся, – успокоила ее Мэри. – Они считают, что ты всем довольная преуспевающая одинокая женщина, так что оставят тебя в покое.
– Если бы, – вздохнула Дейзи.
– Ты ездила смотреть коттедж?
Дейзи кивнула, ее лицо оживилось.
– Да, такая красота! Я хочу поторговаться, но сначала мне нужно поговорить с Алексом о продаже нашей квартиры. Хотя я совсем не горю желанием общаться с ним.
– Нужно поручить это юристу. Он письмом уведомит Алекса о том, что ты хочешь продать квартиру как можно быстрее, и тогда тебе не придется с ним разговаривать.
Дейзи кивнула, но она понимала, что Мэри сознательно избегает одной темы: Дейзи все равно придется встретиться с Алексом, если она хочет навсегда покончить с этим. Она должна поговорить с ним, и когда у нее будет достаточно сил, она сделает это. Возможно, это будет не так скоро.
Эмма не унаследовала ни больших ушей Энрико, ни его плоского лица. Она была само очарование. У нее были большие голубые глаза Паулы и оливковая кожа отца. В кружевном одеяльце она походила на спящего херувима.
– Подержи ее, – предложила Паула, протягивая крошечный сверток Дейзи. – Она прелесть, идет ко всем и не плачет.
– Ну, разве она не красавица? – восторгалась Мэри.
– Да, – согласилась Дейзи.
И как-то так получилось, что девочка, которая спала, когда ей брызнули святой водой на головку и потом передавали с рук на руки бабушкам и крестным, сейчас вдруг открыла глаза. Малышка смотрела на Дейзи умными глазами, приоткрыв крошечный розовый ротик.
– Ой, смотрите, она улыбается! – воскликнула Дейзи, чувствуя, как к горлу подкатил комок.
– Я знаю, – негромко проговорила Паула, не отрывая взгляда от своей прелестной дочурки. – Мне она тоже улыбается. Кто-то сказал, что она не улыбается, а просто дышит, но я уверена, что она улыбается мне, зная, что я ее мама. И еще она знает, что ты станешь ее другом. Тетя Дейзи.
– А какие у нее длинные ресницы, – сказала Дейзи, рассматривая девочку. – Я таких никогда не видела, а волосы у нее темные.
– Она красавица, – согласилась Паула. – Мать Энрико говорит, что она точная копия ее сына в детстве, только уши не его.
Все рассмеялись.
– Хочешь подержать? – спросила Дейзи у Мэри, все еще прижимая к себе малышку.
– Нет, – ответила Мэри. – Ей с тобой хорошо, у тебя это так естественно получается.
– Да, – вздохнула Дейзи.
Они обменялись понимающими взглядами. В глазах Мэри читалось явное одобрение – Дейзи поступила правильно, придя на крестины. Против ожидания Дейзи не чувствовала себя здесь ущербной. Наоборот, умиротворенной и полной надежд. Придет и ее час… Как хорошо, что она не осталась дома. Не так-то легко быть великодушной и добросердечной, когда на сердце тяжело, но это того стоит.
Мать Паулы, в пурпурном шелковом платье, протянула руки к внучке.
– Ах, какая она хорошенькая! – ворковала она. – Тебе так идет, Дейзи! Уверена, ждать недолго.
– Мне бы этого очень хотелось, миссис О'Ши. Но мы с Алексом расстались, поэтому пока не надейтесь, что я в ближайшем будущем пополню ряды новоиспеченных матерей.
Отсутствие мужчины совершенно не смутило миссис О'Ши.
– Чепуха! – воскликнула она, выпив пару бокалов вина. – Ты такая красавица! Я только на днях говорила, что никто не умеет носить одежду так, как ты, а небольшая полнота тебе даже к лицу. Да у твоих дверей, девочка, мужчины скоро в очередь выстроятся. А что до Алекса, так он мне никогда не нравился, – добавила она.
– Мама! – предостерегающе одернула мать Паула.
– Да, не нравился, – настаивала на своем миссис О'Ши. – Я говорю, что думаю. Он не стоил нашей Дейзи, и она найдет себе кого-то, кто ей больше подойдет, помяни мои слова. – Миссис О'Ши осторожно взяла младенца у Дейзи.
– Спасибо, миссис О'Ши, – сказала Дейзи с улыбкой.
– Сын кузена моего зятя, – продолжала развивать тему миссис О'Ши, – весьма привлекательный молодой человек, недавно развелся, детей у них не было. Прекрасная кандидатура для тебя, Дейзи. У него собственное дело и все прочее.
Мэри, Паула и Дейзи дружно рассмеялись.
– Я пока обойдусь без мужчин, – тактично ответила Дейзи.
– Пока – да, – согласилась миссис О'Ши. – Но потом тебе захочется к ним вернуться, моя дорогая. Это совершенно естественно. – И с этими словами она удалилась.
– Прости, – виновато сказала Паула. – Надеюсь, мама тебя ничем не обидела?
– Ну что ты, – улыбнулась Дейзи. – Она совершенно права, будем считать, что Алекс и вправду для меня недостаточно хорош.
– Вот и славно, – заключила Мэри. – Очень здравая мысль! Мы рады, что ты, наконец, это признала.
– Привет, Дейзи, – раздался женский голос, и, обернувшись, Дейзи увидела Мел Редмонд с маленькой девочкой на руках. Старшую дочь Мел держала за руку.
– Привет, Мел, – обрадовалась Дейзи. – Какими судьбами?
– Энрико работает с моим мужем Эйдрианом. Каррикуэлл – маленький город. – Она поцеловала Паулу. – Поздравляю, я уже видела девочку. Она прелесть.
Мел чмокнула Дейзи в щеку.
– Молодчина, что пришла, – шепнула она.
– Да, все нормально, – отвечала Дейзи с улыбкой.
Паула тут же забросала Мел вопросами и о кормлении, и о сне, и о том, как не свалиться от усталости с ног… Перечень вопросов был бесконечен. Мел покосилась на Дейзи, предполагая, что ей не особенно приятно присутствовать при подобных разговорах, но Дейзи храбро улыбнулась и беззвучно прошептала:
– Все в порядке.
Она опустилась на корточки, чтобы поговорить с Сарой.
– Привет, я Дейзи. А тебя как зовут?
– Сара, – ответила девочка, серьезно глядя на Дейзи. – Мне нравится твоя цепочка.
Дейзи опустила глаза. На ней была серебряная цепочка с янтарным кулоном. Она купила ее давным-давно, путешествуя за границей.
– Это янтарь, – объяснила она, – особенный камень, он образовался из смолы деревьев, которые росли миллионы лет назад. Смотри, какой он красивый. В нем много солнца и тепла, правда?
– Миллионы лет назад? – изумилась девочка. – Когда жили динозавры?
– Точно, – кивнула Дейзи. – Тебе он нравится? Давай-ка примерим… – Расстегнув цепочку, она повесила кулон на шею девочки.
Сара наклонила голову, стараясь разглядеть украшение.
– Нам нужно найти зеркало, – решила Дейзи. – Мы пойдем поищем, – обратилась она к Мел.
– Прекрасно, – отвечала Мелани, – а я боялась, что Саре будет скучно.
Дейзи взяла Сару за руку.
– Мы не собираемся скучать, – сказала она. – Я уверена, у Паулы где-нибудь есть большое зеркало, в которое она смотрится по утрам. А ты смотришься в зеркало, когда одеваешься утром?
– Да, – серьезно произнесла Сара, ее крошечная ручка крепче сжала ладонь Дейзи. – Мама сказала, вы работаете вместе с Паулой в магазине? У вас там много красивых платьев? Я люблю красивую одежду.
– Боюсь, у нас одежда только для взрослых. А может, нам стоит подумать о том, чтобы продавать одежду для таких симпатичных девочек, как ты?
– Было бы здорово, – улыбнулась Сара. – Вы мне нравитесь.
Все шло просто замечательно. Дейзи предполагала побыть полчасика на церемонии и уйти, но как-то само собой получилось, что весь вечер она вместе с Мэри, Мел и остальными гостями провела в доме Паулы и Энрико. Все восхищались девочкой, и Эмма переходила из рук в руки, что позволяло Пауле отдохнуть. Миссис О'Ши не уставала перебирать потенциальных кавалеров для Дейзи и очень всех забавляла, перечисляя их достоинства.
– Пожалуй, больше всех мне подходит Тим, владелец небольшой фермы, – сказала Дейзи, когда вместе с Мел, Паулой и Мэри она вошла в небольшой зимний сад в доме Паулы. – Но и тот парень, что занимается звукозаписью, тоже неплохая кандидатура.
– Это напоминает мне мою подругу из «Лоример» Ванессу, – рассмеялась Мелани. – Она мать-одиночка и при этом прекрасно себя чувствует, но ее матушка настойчиво подыскивает ей мужа. Вы не представляете, каких кавалеров она откапывает – все холостые сыновья ее друзей и подруг и все незнакомые холостяки у нее на примете. А Ванесса смеется, что ей хватает хлопот с одним-единственным мужчиной, Коналом. Ему сейчас тринадцать.
– Да, они в этом возрасте – чистое наказание, – вздохнула Мэри.
Дейзи присела рядом, подумав, что пару недель назад она была бы не в состоянии поддержать подобный разговор. Она чувствовала бы себя лишней. Единственная из них она не была матерью, и ей было неведомо то, что объединяет этих милых женщин. Это причиняло бы ей боль. Конечно, это и сейчас болезненно, но не так остро. И потом, теперь она верила, что придет день, и она тоже станет матерью.
Дейзи знала, что ей не в чем винить Алекса. Разве он виноват, что Луиза забеременела, а она нет? Но она сама со всем справится. Еще недавно она считала, что ребенок вернет ей Алекса. Но она ошибалась. Теперь она стала мудрее.
Тем временем Мелани и Мэри заговорили о том, что дети, насмотревшись рекламы по телевизору, ежедневно что-то требуют.
– Реклама на детском канале просто каждые пять минут, – высказала свое недовольство Мел, – неудивительно, что список желанных подарков к Рождеству длиннее, чем «Унесенные ветром». Каждый день появляется столько новых товаров. И как можно сказать «нет», если у всех друзей это уже есть? Нам приходится экономить, потому что я оставила работу, а у подружек Сары ситуация другая. Мы не все можем себе позволить, но если бы даже могли, я была бы против. Для ребенка вредно, когда он получает все, что только пожелает. Меня растили не так.
– Меня это тоже волнует, – с тревогой призналась Паула. – Я не хочу, чтобы Эмма выросла избалованной.
– Ей всего несколько недель от роду, – улыбнулась Мэри. – Говорят, младенцев нельзя избаловать. А вот чуть станет постарше, как говорится, держи ухо востро. Это уж точно.
– Я понимаю, но как узнать, балуешь ты ребенка или нет? – продолжала Паула.
– В этом и заключается проблема, – вздохнула Мэри. – Здесь нет точного определения: это верно, а это нет. И ты все время боишься, что поступишь неправильно.
«Занятно», – машинально отметила Дейзи. Она-то полагала, что все матери наделены внутренним инстинктом и все знают, а оказывается, это вовсе не так, они постоянно сомневаются в правильности своих действий.
Это успокаивало. Следовательно, никто не знает ответов на все вопросы.
Вернувшись домой, Дейзи нашла на автоответчике сообщение от Клаудии, которая была одной из тех немногих общих знакомых, кто продолжал поддерживать отношения с Дейзи. Большинство их друзей, конечно, выбрали Алекса и Луизу, а не Дейзи. Это было больно. Дейзи вспоминала то время, когда они с Алексом вместе с другими парами проводили вечера и уик-энды, но всегда это были его друзья, а не ее.
Клаудиа была исключением. Ее муж, Эндрю, знал Алекса со школьных времен и был на его стороне. Но Клаудиа не позволила случившемуся повлиять на ее дружбу с Дейзи и продолжала поддерживать с ней отношения.
После столь насыщенного дня Дейзи хотелось поговорить, поэтому она позвонила Клаудии.
Сначала Клаудиа, которая любила поболтать, пересказала все свои беды и злоключения на работе. Потом заговорила о том, что Джерри и Мишель наконец-то женятся.
– Ты пойдешь на свадьбу? – осторожно поинтересовалась Клаудиа. – Знаешь, мы можем пойти вместе – ты, я и Эндрю. Из-за того, что вы с Алексом расстались, не стоит пропускать свадьбу старых друзей.
– Меня не приглашали, – спокойно ответила Дейзи. – Я даже не знала, что они собираются пожениться.
– Черт, не надо было мне совать нос не в свое дело. Но вы с Мишель всегда были так близки…
– Оказывается, не так уж и близки, – проговорила Дейзи, изо всех сил стараясь не показать, до чего ей обидно.
– Возможно, приглашение просто еще не пришло, – попыталась сгладить ситуацию Клаудиа. – Свадьба через неделю. Если ты его получишь, то пойдешь?
– Мы за это лето одели стольких невест, – усмехнулась Дейзи, – что я сыта свадьбами по горло. Ничего, ты мне потом все расскажешь.
Хорошо ли идти на свадьбу, на которую тебя не приглашали, только для того, чтобы взглянуть на бывшего мужа и его подружку? Похоже на слежку… Этот вопрос мучил Дейзи всю неделю. Она умирала от желания увидеть Алекса и Луизу вместе, надеясь, что эта картина излечит ее окончательно.
И все-таки это был бы весьма странный поступок. «Нет, это настоящая слежка», – решила Дейзи накануне свадьбы. Она не пойдет.
На следующий день в двадцать минут четвертого Дейзи уже была в церкви. Спустя двадцать минут после начала церемонии.
Она осторожно пробиралась вдоль стен, оглядываясь в поисках Мишель. Обычно на свадьбах Дейзи разглядывала, наряды гостей и улыбалась знакомым. Но сегодня она хотела остаться незамеченной и не обращала внимания на туалеты.
Дейзи села подальше от прохода и немного опустила голову, надеясь, что ее примут за прихожанку, которая зашла помолиться и неожиданно попала на праздничную церемонию. Конечно, все так и подумают. Или, увидев ее мешковатый плащ и матерчатую шляпу с большими полями, примут за одну из тех женщин, которые разгуливают вокруг церкви, торгуя всякой мелочью и перебирая четки.
Люди стараются не замечать таких женщин.
В церкви слышались бесконечные «Привет!», «Рады вас видеть», «Какая дивная шляпка!», «Потрясающее платье». У алтаря Дейзи увидела Джерри. Он немного нервничал, рядом с ним стоял его брат.
Дейзи внимательно осмотрела гостей со стороны жениха и невесты и наткнулась взглядом на Алекса. Его и вообще-то трудно было не заметить, потому что он был выше многих, но Дейзи в любом случае сразу узнала бы его. Ее сердце пронзила острая боль. На Алексе был серый костюм, который они вместе покупали в фирменном магазине «Пол Смит», он еще так сопротивлялся, говоря, что похож в нем на жертву моды. Но вот надел же, и выглядел в нем прекрасно.
Когда Дейзи увидела Луизу, ее боль возросла десятикратно.
Луиза просто вся светилась. Она походила на рекламу одежды для беременных, предлагаемой именитым дизайнером. Ее длинные блестящие волосы были обманчиво небрежно забраны в узел, чего Дейзи никогда не удавалось. Алое платье подчеркивало округлившийся живот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
– Вот этого не бойся, – успокоила ее Мэри. – Они считают, что ты всем довольная преуспевающая одинокая женщина, так что оставят тебя в покое.
– Если бы, – вздохнула Дейзи.
– Ты ездила смотреть коттедж?
Дейзи кивнула, ее лицо оживилось.
– Да, такая красота! Я хочу поторговаться, но сначала мне нужно поговорить с Алексом о продаже нашей квартиры. Хотя я совсем не горю желанием общаться с ним.
– Нужно поручить это юристу. Он письмом уведомит Алекса о том, что ты хочешь продать квартиру как можно быстрее, и тогда тебе не придется с ним разговаривать.
Дейзи кивнула, но она понимала, что Мэри сознательно избегает одной темы: Дейзи все равно придется встретиться с Алексом, если она хочет навсегда покончить с этим. Она должна поговорить с ним, и когда у нее будет достаточно сил, она сделает это. Возможно, это будет не так скоро.
Эмма не унаследовала ни больших ушей Энрико, ни его плоского лица. Она была само очарование. У нее были большие голубые глаза Паулы и оливковая кожа отца. В кружевном одеяльце она походила на спящего херувима.
– Подержи ее, – предложила Паула, протягивая крошечный сверток Дейзи. – Она прелесть, идет ко всем и не плачет.
– Ну, разве она не красавица? – восторгалась Мэри.
– Да, – согласилась Дейзи.
И как-то так получилось, что девочка, которая спала, когда ей брызнули святой водой на головку и потом передавали с рук на руки бабушкам и крестным, сейчас вдруг открыла глаза. Малышка смотрела на Дейзи умными глазами, приоткрыв крошечный розовый ротик.
– Ой, смотрите, она улыбается! – воскликнула Дейзи, чувствуя, как к горлу подкатил комок.
– Я знаю, – негромко проговорила Паула, не отрывая взгляда от своей прелестной дочурки. – Мне она тоже улыбается. Кто-то сказал, что она не улыбается, а просто дышит, но я уверена, что она улыбается мне, зная, что я ее мама. И еще она знает, что ты станешь ее другом. Тетя Дейзи.
– А какие у нее длинные ресницы, – сказала Дейзи, рассматривая девочку. – Я таких никогда не видела, а волосы у нее темные.
– Она красавица, – согласилась Паула. – Мать Энрико говорит, что она точная копия ее сына в детстве, только уши не его.
Все рассмеялись.
– Хочешь подержать? – спросила Дейзи у Мэри, все еще прижимая к себе малышку.
– Нет, – ответила Мэри. – Ей с тобой хорошо, у тебя это так естественно получается.
– Да, – вздохнула Дейзи.
Они обменялись понимающими взглядами. В глазах Мэри читалось явное одобрение – Дейзи поступила правильно, придя на крестины. Против ожидания Дейзи не чувствовала себя здесь ущербной. Наоборот, умиротворенной и полной надежд. Придет и ее час… Как хорошо, что она не осталась дома. Не так-то легко быть великодушной и добросердечной, когда на сердце тяжело, но это того стоит.
Мать Паулы, в пурпурном шелковом платье, протянула руки к внучке.
– Ах, какая она хорошенькая! – ворковала она. – Тебе так идет, Дейзи! Уверена, ждать недолго.
– Мне бы этого очень хотелось, миссис О'Ши. Но мы с Алексом расстались, поэтому пока не надейтесь, что я в ближайшем будущем пополню ряды новоиспеченных матерей.
Отсутствие мужчины совершенно не смутило миссис О'Ши.
– Чепуха! – воскликнула она, выпив пару бокалов вина. – Ты такая красавица! Я только на днях говорила, что никто не умеет носить одежду так, как ты, а небольшая полнота тебе даже к лицу. Да у твоих дверей, девочка, мужчины скоро в очередь выстроятся. А что до Алекса, так он мне никогда не нравился, – добавила она.
– Мама! – предостерегающе одернула мать Паула.
– Да, не нравился, – настаивала на своем миссис О'Ши. – Я говорю, что думаю. Он не стоил нашей Дейзи, и она найдет себе кого-то, кто ей больше подойдет, помяни мои слова. – Миссис О'Ши осторожно взяла младенца у Дейзи.
– Спасибо, миссис О'Ши, – сказала Дейзи с улыбкой.
– Сын кузена моего зятя, – продолжала развивать тему миссис О'Ши, – весьма привлекательный молодой человек, недавно развелся, детей у них не было. Прекрасная кандидатура для тебя, Дейзи. У него собственное дело и все прочее.
Мэри, Паула и Дейзи дружно рассмеялись.
– Я пока обойдусь без мужчин, – тактично ответила Дейзи.
– Пока – да, – согласилась миссис О'Ши. – Но потом тебе захочется к ним вернуться, моя дорогая. Это совершенно естественно. – И с этими словами она удалилась.
– Прости, – виновато сказала Паула. – Надеюсь, мама тебя ничем не обидела?
– Ну что ты, – улыбнулась Дейзи. – Она совершенно права, будем считать, что Алекс и вправду для меня недостаточно хорош.
– Вот и славно, – заключила Мэри. – Очень здравая мысль! Мы рады, что ты, наконец, это признала.
– Привет, Дейзи, – раздался женский голос, и, обернувшись, Дейзи увидела Мел Редмонд с маленькой девочкой на руках. Старшую дочь Мел держала за руку.
– Привет, Мел, – обрадовалась Дейзи. – Какими судьбами?
– Энрико работает с моим мужем Эйдрианом. Каррикуэлл – маленький город. – Она поцеловала Паулу. – Поздравляю, я уже видела девочку. Она прелесть.
Мел чмокнула Дейзи в щеку.
– Молодчина, что пришла, – шепнула она.
– Да, все нормально, – отвечала Дейзи с улыбкой.
Паула тут же забросала Мел вопросами и о кормлении, и о сне, и о том, как не свалиться от усталости с ног… Перечень вопросов был бесконечен. Мел покосилась на Дейзи, предполагая, что ей не особенно приятно присутствовать при подобных разговорах, но Дейзи храбро улыбнулась и беззвучно прошептала:
– Все в порядке.
Она опустилась на корточки, чтобы поговорить с Сарой.
– Привет, я Дейзи. А тебя как зовут?
– Сара, – ответила девочка, серьезно глядя на Дейзи. – Мне нравится твоя цепочка.
Дейзи опустила глаза. На ней была серебряная цепочка с янтарным кулоном. Она купила ее давным-давно, путешествуя за границей.
– Это янтарь, – объяснила она, – особенный камень, он образовался из смолы деревьев, которые росли миллионы лет назад. Смотри, какой он красивый. В нем много солнца и тепла, правда?
– Миллионы лет назад? – изумилась девочка. – Когда жили динозавры?
– Точно, – кивнула Дейзи. – Тебе он нравится? Давай-ка примерим… – Расстегнув цепочку, она повесила кулон на шею девочки.
Сара наклонила голову, стараясь разглядеть украшение.
– Нам нужно найти зеркало, – решила Дейзи. – Мы пойдем поищем, – обратилась она к Мел.
– Прекрасно, – отвечала Мелани, – а я боялась, что Саре будет скучно.
Дейзи взяла Сару за руку.
– Мы не собираемся скучать, – сказала она. – Я уверена, у Паулы где-нибудь есть большое зеркало, в которое она смотрится по утрам. А ты смотришься в зеркало, когда одеваешься утром?
– Да, – серьезно произнесла Сара, ее крошечная ручка крепче сжала ладонь Дейзи. – Мама сказала, вы работаете вместе с Паулой в магазине? У вас там много красивых платьев? Я люблю красивую одежду.
– Боюсь, у нас одежда только для взрослых. А может, нам стоит подумать о том, чтобы продавать одежду для таких симпатичных девочек, как ты?
– Было бы здорово, – улыбнулась Сара. – Вы мне нравитесь.
Все шло просто замечательно. Дейзи предполагала побыть полчасика на церемонии и уйти, но как-то само собой получилось, что весь вечер она вместе с Мэри, Мел и остальными гостями провела в доме Паулы и Энрико. Все восхищались девочкой, и Эмма переходила из рук в руки, что позволяло Пауле отдохнуть. Миссис О'Ши не уставала перебирать потенциальных кавалеров для Дейзи и очень всех забавляла, перечисляя их достоинства.
– Пожалуй, больше всех мне подходит Тим, владелец небольшой фермы, – сказала Дейзи, когда вместе с Мел, Паулой и Мэри она вошла в небольшой зимний сад в доме Паулы. – Но и тот парень, что занимается звукозаписью, тоже неплохая кандидатура.
– Это напоминает мне мою подругу из «Лоример» Ванессу, – рассмеялась Мелани. – Она мать-одиночка и при этом прекрасно себя чувствует, но ее матушка настойчиво подыскивает ей мужа. Вы не представляете, каких кавалеров она откапывает – все холостые сыновья ее друзей и подруг и все незнакомые холостяки у нее на примете. А Ванесса смеется, что ей хватает хлопот с одним-единственным мужчиной, Коналом. Ему сейчас тринадцать.
– Да, они в этом возрасте – чистое наказание, – вздохнула Мэри.
Дейзи присела рядом, подумав, что пару недель назад она была бы не в состоянии поддержать подобный разговор. Она чувствовала бы себя лишней. Единственная из них она не была матерью, и ей было неведомо то, что объединяет этих милых женщин. Это причиняло бы ей боль. Конечно, это и сейчас болезненно, но не так остро. И потом, теперь она верила, что придет день, и она тоже станет матерью.
Дейзи знала, что ей не в чем винить Алекса. Разве он виноват, что Луиза забеременела, а она нет? Но она сама со всем справится. Еще недавно она считала, что ребенок вернет ей Алекса. Но она ошибалась. Теперь она стала мудрее.
Тем временем Мелани и Мэри заговорили о том, что дети, насмотревшись рекламы по телевизору, ежедневно что-то требуют.
– Реклама на детском канале просто каждые пять минут, – высказала свое недовольство Мел, – неудивительно, что список желанных подарков к Рождеству длиннее, чем «Унесенные ветром». Каждый день появляется столько новых товаров. И как можно сказать «нет», если у всех друзей это уже есть? Нам приходится экономить, потому что я оставила работу, а у подружек Сары ситуация другая. Мы не все можем себе позволить, но если бы даже могли, я была бы против. Для ребенка вредно, когда он получает все, что только пожелает. Меня растили не так.
– Меня это тоже волнует, – с тревогой призналась Паула. – Я не хочу, чтобы Эмма выросла избалованной.
– Ей всего несколько недель от роду, – улыбнулась Мэри. – Говорят, младенцев нельзя избаловать. А вот чуть станет постарше, как говорится, держи ухо востро. Это уж точно.
– Я понимаю, но как узнать, балуешь ты ребенка или нет? – продолжала Паула.
– В этом и заключается проблема, – вздохнула Мэри. – Здесь нет точного определения: это верно, а это нет. И ты все время боишься, что поступишь неправильно.
«Занятно», – машинально отметила Дейзи. Она-то полагала, что все матери наделены внутренним инстинктом и все знают, а оказывается, это вовсе не так, они постоянно сомневаются в правильности своих действий.
Это успокаивало. Следовательно, никто не знает ответов на все вопросы.
Вернувшись домой, Дейзи нашла на автоответчике сообщение от Клаудии, которая была одной из тех немногих общих знакомых, кто продолжал поддерживать отношения с Дейзи. Большинство их друзей, конечно, выбрали Алекса и Луизу, а не Дейзи. Это было больно. Дейзи вспоминала то время, когда они с Алексом вместе с другими парами проводили вечера и уик-энды, но всегда это были его друзья, а не ее.
Клаудиа была исключением. Ее муж, Эндрю, знал Алекса со школьных времен и был на его стороне. Но Клаудиа не позволила случившемуся повлиять на ее дружбу с Дейзи и продолжала поддерживать с ней отношения.
После столь насыщенного дня Дейзи хотелось поговорить, поэтому она позвонила Клаудии.
Сначала Клаудиа, которая любила поболтать, пересказала все свои беды и злоключения на работе. Потом заговорила о том, что Джерри и Мишель наконец-то женятся.
– Ты пойдешь на свадьбу? – осторожно поинтересовалась Клаудиа. – Знаешь, мы можем пойти вместе – ты, я и Эндрю. Из-за того, что вы с Алексом расстались, не стоит пропускать свадьбу старых друзей.
– Меня не приглашали, – спокойно ответила Дейзи. – Я даже не знала, что они собираются пожениться.
– Черт, не надо было мне совать нос не в свое дело. Но вы с Мишель всегда были так близки…
– Оказывается, не так уж и близки, – проговорила Дейзи, изо всех сил стараясь не показать, до чего ей обидно.
– Возможно, приглашение просто еще не пришло, – попыталась сгладить ситуацию Клаудиа. – Свадьба через неделю. Если ты его получишь, то пойдешь?
– Мы за это лето одели стольких невест, – усмехнулась Дейзи, – что я сыта свадьбами по горло. Ничего, ты мне потом все расскажешь.
Хорошо ли идти на свадьбу, на которую тебя не приглашали, только для того, чтобы взглянуть на бывшего мужа и его подружку? Похоже на слежку… Этот вопрос мучил Дейзи всю неделю. Она умирала от желания увидеть Алекса и Луизу вместе, надеясь, что эта картина излечит ее окончательно.
И все-таки это был бы весьма странный поступок. «Нет, это настоящая слежка», – решила Дейзи накануне свадьбы. Она не пойдет.
На следующий день в двадцать минут четвертого Дейзи уже была в церкви. Спустя двадцать минут после начала церемонии.
Она осторожно пробиралась вдоль стен, оглядываясь в поисках Мишель. Обычно на свадьбах Дейзи разглядывала, наряды гостей и улыбалась знакомым. Но сегодня она хотела остаться незамеченной и не обращала внимания на туалеты.
Дейзи села подальше от прохода и немного опустила голову, надеясь, что ее примут за прихожанку, которая зашла помолиться и неожиданно попала на праздничную церемонию. Конечно, все так и подумают. Или, увидев ее мешковатый плащ и матерчатую шляпу с большими полями, примут за одну из тех женщин, которые разгуливают вокруг церкви, торгуя всякой мелочью и перебирая четки.
Люди стараются не замечать таких женщин.
В церкви слышались бесконечные «Привет!», «Рады вас видеть», «Какая дивная шляпка!», «Потрясающее платье». У алтаря Дейзи увидела Джерри. Он немного нервничал, рядом с ним стоял его брат.
Дейзи внимательно осмотрела гостей со стороны жениха и невесты и наткнулась взглядом на Алекса. Его и вообще-то трудно было не заметить, потому что он был выше многих, но Дейзи в любом случае сразу узнала бы его. Ее сердце пронзила острая боль. На Алексе был серый костюм, который они вместе покупали в фирменном магазине «Пол Смит», он еще так сопротивлялся, говоря, что похож в нем на жертву моды. Но вот надел же, и выглядел в нем прекрасно.
Когда Дейзи увидела Луизу, ее боль возросла десятикратно.
Луиза просто вся светилась. Она походила на рекламу одежды для беременных, предлагаемой именитым дизайнером. Ее длинные блестящие волосы были обманчиво небрежно забраны в узел, чего Дейзи никогда не удавалось. Алое платье подчеркивало округлившийся живот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58