смеситель видима
Трембл, что скажешь?
– Замечательное предложение, – кивнула леди Трембл. – Но я бы кое-что добавила. – Пожилая дама выдержала драматическую паузу и заявила: – Мы пригласим леди Питер и лорда Хамфершира.
– Нет-нет, тетя Трембл, – возразила Сесил. – Как ты можешь предлагать такое?
– Ну конечно! – Блу рассмеялась и захлопала в ладоши. – Разве ты не понимаешь, Сесил? Тетя Трембл предлагает спутать все карты нашим главным клеветникам. Тетя, какая же вы хитрая лисица!
– Знаете ли, – Трембл скромно потупилась, – у кого-то есть вкус к политике, а у кого-то – нет. В свое время мне довелось добиться некоторых успехов.
Леди Кэтрин кивнула, обдумывая предложение Трембл.
– Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду. Все расценят наше приглашение как извинение. Если леди Питер и лорд Хамфершир его примут – их присутствие будет означать, что все прощено и забыто. Если же они откажутся…
– Их отказ будет воспринят как проявление дурного тона, – с видом триумфатора заявила тетушка Трембл. – Общество их осудит.
– Отлично! – воскликнула Сесил с сияющими глазами. – Успех будет грандиозным, можно ручаться. Явятся все, ведь каждому захочется узнать, приехали ли леди Питер и лорд Хамфершир. Какая ты умная, тетя Трембл! Ты нас всех спасла!
«Возможно, дуэль привела бы к более быстрым и приятным результатам, – подумала Блу, – но предложение тетушки Трембл нельзя не признать дельным. Оно должно положить конец скандалу. По крайней мере оно изменит расстановку сил». Исход же можно было предсказать уже сейчас. Леди Питер мгновенно распознает ловушку, в которую ее хотят заманить, и приедет к леди Кэтрин, чтобы избежать кривотолков. Что же касается лорда Хамфершира, то он, учитывая его характер, наверняка откажется от приглашения. Его тут же обвинят в отсутствии такта и хороших манер, и следующей жертвой скандала станет именно он. Эта перспектива казалась Блу особенно привлекательной.
Она много думала о поведении лорда Хамфершира и никак не могла найти ему объяснение. Ведь никто не задавал ей вопросов о ее происхождении. И никто не позволял себе намеков на то, что она, Блузетт Морган, недостойна того положения в обществе, которое заняла. Никто, кроме лорда Хамфершира. Блу показалось, что в его бесцеремонном взгляде она прочла не только презрение, но и нечто большее… Неужели он узнал о ней правду? Но каким образом?
Сначала Блу хотела поговорить с Томасом, хотела спросить, что ему известно о лорде Хамфершире. Но затем она отказалась от этой идеи. В глубине души Блу знала, что никогда не осмелится поговорить с Томасом наедине. Ведь он непременно догадался бы, как сильно она тоскует по нему.
Повернувшись к окну, Блу слушала, как дамы обсуждают предстоящий прием, но при этом она думала о Томасе. Ей вспомнилось, как его рука коснулась ее талии, когда они танцевали на балу. От этого прикосновения ее бросило в жар. В следующее мгновение их пальцы переплелись, и серые глаза Томаса потемнели от страсти.
– Ох, Сесил, – прошептала Блу и тяжело вздохнула. – Если бы это была не ты… кто угодно, только не ты.
– Что, дорогая? – Сесил взяла сестру за руку. – Я не расслышала.
– Извини. Я не заметила, что говорю вслух. – Блу посмотрела в сияющие глаза Сесил, и у нее до боли сжалось сердце. – Когда состоится венчание? – спросила она неожиданно.
– Весной. Через неделю после моего дня рождения, – рассмеялась Сесил. – Я так люблю тебя, Блузетт! Никогда не знаешь заранее, что тебе придет в голову в следующий момент.
– Что говорят доктора? Тебе ведь пускали кровь на прошлой неделе… Есть какие-нибудь новости?
Сесил покосилась на леди Кэтрин – та, склонившись над листом бумаги, составляла список гостей.
– Никаких новостей, Блузетт, – ответила девушка. – Ничего не изменилось.
Впервые в жизни Блу хотелось того, чего она никак не могла получить. Это было мучительно больно.
Глава 17
Лорд и леди Баттен прибыли первыми. Они радостно приветствовали дам с Гросвенор-сквер. Для каждой у них нашлось ободряющее слово.
– Я не верю слухам, – проворчал на ухо Блу лорд Баттен. – Но если бы они вдруг оказались правдой, то уверен, этот осел Хамфершир наверняка сам дал вам повод.
– Это правда. Он дал повод, и я его проучила, – прошептала Блу в ответ. Ей нравился лорд Баттен, нравились его прямота и грубоватая манера выражаться. В лице и осанке этого человека было что-то напоминающее о Бо Билли Моргане. – Попомните мои слова, милорд, Хамферширу нельзя доверять. Он самый настоящий мерзкий ублюдок.
Лорд Баттен рассмеялся и поднес к губам пальцы Блу.
– Это точно, мисс Морган. Вы не первая, кто об этом говорит, и, боюсь, не последняя.
Следующим гостем оказался Томас.
– Вся площадь забита экипажами, – заверил он дам. Услышав это, Кэтрин заметно приободрилась. Герцог же весело улыбнулся и добавил: – Такое событие никто не пропустит. – Он подмигнул Сесил и поднес к губам унизанные перстнями пальцы тетушки Трембл.
Когда Томас остановился напротив Блу, она почувствовала, что не в состоянии вымолвить ни слова. Герцог выглядел великолепно в зимнем бархатном камзоле и облегающих замшевых бриджах. Каждый раз, встречая Томаса, Блузетт неизменно восторгалась его высоким ростом и широкими плечами, восторгалась так, будто видела впервые. И каждый раз она приходила в волнение при виде его чувственных губ и проницательных серых глаз. Глядя же на него сейчас, она испытала непреодолимое желание прикоснуться к его мокрым от снега волосам…
Когда Томас поднес к губам ее руку и Блу почувствовала щекочущее прикосновение его усов, она не смогла подавить вздох и едва устояла на ногах. И еще ей показалось, что герцог задержал ее руку в своей чуть дольше обычного. Впрочем, она не была в этом уверена, потому что в присутствии Томаса время останавливалось.
Тут герцог наконец-то отступил в сторону и передал свой плащ мистеру Апплу. В дверях уже толпились гости, и Блу принялась делать реверансы, протягивать руку для поцелуя и с улыбкой отвечать на приветствия. Да-да, она улыбалась тем, кто еще вчера ее осуждал.
Весь лондонский свет принял приглашение леди Кэтрин, и было очевидно, что репутация дам с Гросвенор-сквер спасена. Как и предполагала Блузетт, леди Питер тоже приехала. Разумеется, она понимала, что ее заманили в ловушку, однако у нее не было выбора. А вот лорд Хамфершир не явился, и его поступок вызвал всеобщее порицание.
– Мы спасены, – радостно защебетала тетушка Трембл, когда все приглашенные собрались. Она выглянула за дверь и просияла, увидев запруженную экипажами площадь. – Месье, проследите, пожалуйста, чтобы мистер Берне успел подать грумам и кучерам горячий шоколад и пироги с мясом до полуночи. Сегодня холодно и довольно сыро. Я бы не хотела, чтобы об этом узнала леди Кэтрин, но мне кажется, в шоколад следует добавить немного джина.
Месье улыбнулся и отвесил поклон.
– Ее светлость уже распорядилась сделать это, мадам.
– В самом деле? – Накладные брови тетушки Трембл приподнялись. – Что ж, вот и славно. Это мне только кажется, Месье, или Кэтрин в самом деле становится человечнее? Джин для кучеров! Представляю, что она сказала бы на это раньше… Да она просто рассмеялась бы мне в лицо.
Месье снова улыбнулся, тетушка Трембл вдруг спросила:
– Скажите, а вы танцуете?
Маленький француз в изумлении уставился на собеседницу:
– Мадам, это приглашение?
– Да, приглашение, – решительно заявила Трембл. – Так что же вы ответите, Месье?
– Но ведь разразится настоящий скандал, мадам. Леди Кэтрин никогда нам этого не простит!
– Глупости! Ничего страшного не произойдет. – Пожилая дама бросила взгляд в сторону бального зала и добавила: – В конце концов, я имею полное право на свой собственный скандал! Да, я хочу скандала. Я требую. – Взяв Месье за руку, она потащила его к двери бального зала. – Если ко мне вдруг вернется здравый смысл и я лишусь чувств, оттого что танцую со слугой, пожалуйста, не дайте мне упасть на пол. Поддержите меня и доведите игру до конца. Это приказ, Месье. Вы меня слышите?
Глядя на тетушку Трембл во все глаза, маленький француз в растерянности кивнул:
– Да, слышу, миледи. Но скажите, вы уверены, что…
Трембл пристально посмотрела на Месье.
– Если бы вы не были французом, Месье… и будь я в своей прежней форме, уж я бы показала им, что такое настоящий скандал! – К восторгу Месье, пожилая леди захлопала крашеными ресницами, что в былые времена означало бы приглашение к отчаянному флирту.
– К вашим услугам, мадам, – ответил галантный француз. – Полагаю, вы и сейчас в прекрасной форме.
– Вы мне льстите! – воскликнула тетушка Трембл, увлекая своего кавалера в бальный зал. – Ох, Месье… – взволнованно прошептала она. – Вы слышите это шушуканье? Видите, как таращится на нас герцогиня? Какая прелесть!
Блу не пропустила ни одного танца. Ее ноги гудели от усталости, а губы словно одеревенели от постоянной улыбки. Но девушка высоко держала голову и тщательно следила за своими манерами, стараясь вести себя безупречно. В этот день никак нельзя было допустить ни малейшего промаха – ведь за него мигом бы уцепились недоброжелатели.
Успех бала превзошел самые смелые ожидания. Если бы Блу собственными глазами не видела доказательств этому, ей достаточно было бы посмотреть на Сесил или леди Кэтрин. Они сияли, наслаждаясь победой, и даже вызывающий поступок тетушки Трембл не смог омрачить их триумфа.
Что же до нее самой… здесь все было далеко не так просто. Блу могла думать лишь об одном человеке. Она улыбалась в ответ на взгляды сэра Лорена, но видела перед собой лицо только Томаса. Для него одного она грациозно двигалась в тайце, для него улыбалась и делала изящные реверансы. Блу и сама не могла бы сказать, как и когда это произошло, но Томас занимал все ее мысли.
– Простите, – прошептала она, замедляя шаг и спотыкаясь.
– Это моя вина, – возразил сэр Лорен Баттерси.
Когда закончился танец, Блу поспешила выскользнуть из бального зала. Обмахивая веером пылающее лицо, она прошла через двойные двери и шагнула на затемненную террасу.
Снегопад уже прекратился. Бледный свет луны пробивался сквозь темные облака и скользил по тонким веткам деревьев в саду. Тронутые инеем ветви искрились и сверкали в лунных лучах. Морозный ночной воздух обдавал холодом лицо и грудь девушки. Блу бросило в дрожь, английская зима внушала ей отвращение. Неужели когда-нибудь ее горячая кровь станет такой же холодной, как у жительниц Лондона?
– Блу…
Услышав знакомый голос, девушка резко повернулась и заметила тень у самого края террасы. Горящий кончик сигары светился в темноте. Томас стоял, прислонившись к стене. Его фигура была отчетливо видна в тусклом свете луны.
Здравый смысл подсказывал Блу, что ей следует немедленно уйти. Она избегала, оставаться с Томасом наедине долгие недели. И у нее имелись на то веские причины. «Уходи, – сказала она себе. – Немедленно возвращайся в бальный зал».
Но ноги не желали ей повиноваться, и Блу помимо своей воли сделала шаг к Томасу. Он тотчас же отделился от стены и бросил сигару в темноту сада. Зажженный конец сигары описал в воздухе огненную дугу. Внезапно Блу поняла, что оказалась на террасе вовсе не случайно. Духота в бальном зале послужила лишь поводом, которым она поспешила воспользоваться. На самом же деле она заметила, как Томас вышел на свежий воздух, и последовала за ним.
– Ох, Томас, – прошептала Блу, останавливаясь перед Герцогом. В ее голосе звучало отчаяние. Подняв голову, она посмотрела ему в глаза. Ее терзала боль неутоленного желания. – Ох, Томас…
– Блу, я не могу смотреть, как ты танцуешь в объятиях другого мужчины. Это просто невыносимо, – проговорил он хриплым от волнения голосом.
Было время, когда она с радостью воспользовалась бы этим признанием, чтобы посмеяться над Томасом. Но время мщения давно миновало, и они оба это знали. Блу закрыла глаза и прошептала:
– Я живу одной лишь надеждой, что следующий танец будет твоим.
– Я думаю о тебе постоянно, каждую секунду.
– А я каждый день засыпаю и просыпаюсь с мыслями о тебе, Томас.
Он закрыл лицо ладонями.
– Иногда я думаю, что если не смогу быть с тобой, то просто сойду с ума.
– О Господи, Томас. – Положив дрожащие руки ему на плечи, Блу прошептала: – Что же нам делать?
В следующее мгновение Томас крепко обнял ее, и она услышала, как он тихонько застонал. Теперь уже никакая сила на свете не смогла бы заставить Блу оторваться от Томаса. Именно здесь, в его объятиях, она могла снова стать самой собой. Да, именно здесь, а не на Морганз-Маунд.
Когда он взял ее за подбородок и заставил поднять голову, Блу посмотрела ему в глаза и подставила губы для поцелуя. У нее не было сил сопротивляться. Его страстный поцелуй заставил ее затрепетать от желания. Она сжала ладонями лицо Томаса, затем взяла его за плечи, привлекая к себе. Ей хотелось прижаться к нему как можно крепче, хотелось ощутить тепло его тела и слиться с ним воедино.
В эти минуты Блу уже не слышала музыки, раскатов смеха и гула голосов. Ночной холод отступил. Во всей вселенной существовали лишь они одни. Все остальное исчезло, растаяло. Наконец поцелуй их прервался, и Блу прильнула к Томасу, обвивая руками его шею.
Внезапно послышался сдавленный стон, и девушка резко обернулась. Дверь в бальный зал была распахнута, и на пороге террасы стояла Кэтрин.
– Блузетт, как ты могла?! – Леди Паджет задыхалась от гнева. Глядя на дочь широко раскрытыми глазами, она судорожно хватала ртом воздух. – Я должна немедленно с тобой поговорить. У меня в комнате. – Кэтрин повернулась, взметнув облако розового шелка, и исчезла.
– О Господи! – воскликнул Томас. – Подожди здесь, Блузетт.
– Нет, Томас. – Блу закусила губу и разгладила юбки. Она все еще чувствовала вкус поцелуя на губах, но ночной холод уже давал себя знать. – Я поговорю с леди Кэтрин сама.
– Это я во всем виноват.
– Томас, пожалуйста… – Блу коснулась пальцами его щеки. – Я знаю, будет лучше, если я встречусь с ней одна. Я настаиваю. – Тяжко вздохнув, Блу добавила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
– Замечательное предложение, – кивнула леди Трембл. – Но я бы кое-что добавила. – Пожилая дама выдержала драматическую паузу и заявила: – Мы пригласим леди Питер и лорда Хамфершира.
– Нет-нет, тетя Трембл, – возразила Сесил. – Как ты можешь предлагать такое?
– Ну конечно! – Блу рассмеялась и захлопала в ладоши. – Разве ты не понимаешь, Сесил? Тетя Трембл предлагает спутать все карты нашим главным клеветникам. Тетя, какая же вы хитрая лисица!
– Знаете ли, – Трембл скромно потупилась, – у кого-то есть вкус к политике, а у кого-то – нет. В свое время мне довелось добиться некоторых успехов.
Леди Кэтрин кивнула, обдумывая предложение Трембл.
– Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду. Все расценят наше приглашение как извинение. Если леди Питер и лорд Хамфершир его примут – их присутствие будет означать, что все прощено и забыто. Если же они откажутся…
– Их отказ будет воспринят как проявление дурного тона, – с видом триумфатора заявила тетушка Трембл. – Общество их осудит.
– Отлично! – воскликнула Сесил с сияющими глазами. – Успех будет грандиозным, можно ручаться. Явятся все, ведь каждому захочется узнать, приехали ли леди Питер и лорд Хамфершир. Какая ты умная, тетя Трембл! Ты нас всех спасла!
«Возможно, дуэль привела бы к более быстрым и приятным результатам, – подумала Блу, – но предложение тетушки Трембл нельзя не признать дельным. Оно должно положить конец скандалу. По крайней мере оно изменит расстановку сил». Исход же можно было предсказать уже сейчас. Леди Питер мгновенно распознает ловушку, в которую ее хотят заманить, и приедет к леди Кэтрин, чтобы избежать кривотолков. Что же касается лорда Хамфершира, то он, учитывая его характер, наверняка откажется от приглашения. Его тут же обвинят в отсутствии такта и хороших манер, и следующей жертвой скандала станет именно он. Эта перспектива казалась Блу особенно привлекательной.
Она много думала о поведении лорда Хамфершира и никак не могла найти ему объяснение. Ведь никто не задавал ей вопросов о ее происхождении. И никто не позволял себе намеков на то, что она, Блузетт Морган, недостойна того положения в обществе, которое заняла. Никто, кроме лорда Хамфершира. Блу показалось, что в его бесцеремонном взгляде она прочла не только презрение, но и нечто большее… Неужели он узнал о ней правду? Но каким образом?
Сначала Блу хотела поговорить с Томасом, хотела спросить, что ему известно о лорде Хамфершире. Но затем она отказалась от этой идеи. В глубине души Блу знала, что никогда не осмелится поговорить с Томасом наедине. Ведь он непременно догадался бы, как сильно она тоскует по нему.
Повернувшись к окну, Блу слушала, как дамы обсуждают предстоящий прием, но при этом она думала о Томасе. Ей вспомнилось, как его рука коснулась ее талии, когда они танцевали на балу. От этого прикосновения ее бросило в жар. В следующее мгновение их пальцы переплелись, и серые глаза Томаса потемнели от страсти.
– Ох, Сесил, – прошептала Блу и тяжело вздохнула. – Если бы это была не ты… кто угодно, только не ты.
– Что, дорогая? – Сесил взяла сестру за руку. – Я не расслышала.
– Извини. Я не заметила, что говорю вслух. – Блу посмотрела в сияющие глаза Сесил, и у нее до боли сжалось сердце. – Когда состоится венчание? – спросила она неожиданно.
– Весной. Через неделю после моего дня рождения, – рассмеялась Сесил. – Я так люблю тебя, Блузетт! Никогда не знаешь заранее, что тебе придет в голову в следующий момент.
– Что говорят доктора? Тебе ведь пускали кровь на прошлой неделе… Есть какие-нибудь новости?
Сесил покосилась на леди Кэтрин – та, склонившись над листом бумаги, составляла список гостей.
– Никаких новостей, Блузетт, – ответила девушка. – Ничего не изменилось.
Впервые в жизни Блу хотелось того, чего она никак не могла получить. Это было мучительно больно.
Глава 17
Лорд и леди Баттен прибыли первыми. Они радостно приветствовали дам с Гросвенор-сквер. Для каждой у них нашлось ободряющее слово.
– Я не верю слухам, – проворчал на ухо Блу лорд Баттен. – Но если бы они вдруг оказались правдой, то уверен, этот осел Хамфершир наверняка сам дал вам повод.
– Это правда. Он дал повод, и я его проучила, – прошептала Блу в ответ. Ей нравился лорд Баттен, нравились его прямота и грубоватая манера выражаться. В лице и осанке этого человека было что-то напоминающее о Бо Билли Моргане. – Попомните мои слова, милорд, Хамферширу нельзя доверять. Он самый настоящий мерзкий ублюдок.
Лорд Баттен рассмеялся и поднес к губам пальцы Блу.
– Это точно, мисс Морган. Вы не первая, кто об этом говорит, и, боюсь, не последняя.
Следующим гостем оказался Томас.
– Вся площадь забита экипажами, – заверил он дам. Услышав это, Кэтрин заметно приободрилась. Герцог же весело улыбнулся и добавил: – Такое событие никто не пропустит. – Он подмигнул Сесил и поднес к губам унизанные перстнями пальцы тетушки Трембл.
Когда Томас остановился напротив Блу, она почувствовала, что не в состоянии вымолвить ни слова. Герцог выглядел великолепно в зимнем бархатном камзоле и облегающих замшевых бриджах. Каждый раз, встречая Томаса, Блузетт неизменно восторгалась его высоким ростом и широкими плечами, восторгалась так, будто видела впервые. И каждый раз она приходила в волнение при виде его чувственных губ и проницательных серых глаз. Глядя же на него сейчас, она испытала непреодолимое желание прикоснуться к его мокрым от снега волосам…
Когда Томас поднес к губам ее руку и Блу почувствовала щекочущее прикосновение его усов, она не смогла подавить вздох и едва устояла на ногах. И еще ей показалось, что герцог задержал ее руку в своей чуть дольше обычного. Впрочем, она не была в этом уверена, потому что в присутствии Томаса время останавливалось.
Тут герцог наконец-то отступил в сторону и передал свой плащ мистеру Апплу. В дверях уже толпились гости, и Блу принялась делать реверансы, протягивать руку для поцелуя и с улыбкой отвечать на приветствия. Да-да, она улыбалась тем, кто еще вчера ее осуждал.
Весь лондонский свет принял приглашение леди Кэтрин, и было очевидно, что репутация дам с Гросвенор-сквер спасена. Как и предполагала Блузетт, леди Питер тоже приехала. Разумеется, она понимала, что ее заманили в ловушку, однако у нее не было выбора. А вот лорд Хамфершир не явился, и его поступок вызвал всеобщее порицание.
– Мы спасены, – радостно защебетала тетушка Трембл, когда все приглашенные собрались. Она выглянула за дверь и просияла, увидев запруженную экипажами площадь. – Месье, проследите, пожалуйста, чтобы мистер Берне успел подать грумам и кучерам горячий шоколад и пироги с мясом до полуночи. Сегодня холодно и довольно сыро. Я бы не хотела, чтобы об этом узнала леди Кэтрин, но мне кажется, в шоколад следует добавить немного джина.
Месье улыбнулся и отвесил поклон.
– Ее светлость уже распорядилась сделать это, мадам.
– В самом деле? – Накладные брови тетушки Трембл приподнялись. – Что ж, вот и славно. Это мне только кажется, Месье, или Кэтрин в самом деле становится человечнее? Джин для кучеров! Представляю, что она сказала бы на это раньше… Да она просто рассмеялась бы мне в лицо.
Месье снова улыбнулся, тетушка Трембл вдруг спросила:
– Скажите, а вы танцуете?
Маленький француз в изумлении уставился на собеседницу:
– Мадам, это приглашение?
– Да, приглашение, – решительно заявила Трембл. – Так что же вы ответите, Месье?
– Но ведь разразится настоящий скандал, мадам. Леди Кэтрин никогда нам этого не простит!
– Глупости! Ничего страшного не произойдет. – Пожилая дама бросила взгляд в сторону бального зала и добавила: – В конце концов, я имею полное право на свой собственный скандал! Да, я хочу скандала. Я требую. – Взяв Месье за руку, она потащила его к двери бального зала. – Если ко мне вдруг вернется здравый смысл и я лишусь чувств, оттого что танцую со слугой, пожалуйста, не дайте мне упасть на пол. Поддержите меня и доведите игру до конца. Это приказ, Месье. Вы меня слышите?
Глядя на тетушку Трембл во все глаза, маленький француз в растерянности кивнул:
– Да, слышу, миледи. Но скажите, вы уверены, что…
Трембл пристально посмотрела на Месье.
– Если бы вы не были французом, Месье… и будь я в своей прежней форме, уж я бы показала им, что такое настоящий скандал! – К восторгу Месье, пожилая леди захлопала крашеными ресницами, что в былые времена означало бы приглашение к отчаянному флирту.
– К вашим услугам, мадам, – ответил галантный француз. – Полагаю, вы и сейчас в прекрасной форме.
– Вы мне льстите! – воскликнула тетушка Трембл, увлекая своего кавалера в бальный зал. – Ох, Месье… – взволнованно прошептала она. – Вы слышите это шушуканье? Видите, как таращится на нас герцогиня? Какая прелесть!
Блу не пропустила ни одного танца. Ее ноги гудели от усталости, а губы словно одеревенели от постоянной улыбки. Но девушка высоко держала голову и тщательно следила за своими манерами, стараясь вести себя безупречно. В этот день никак нельзя было допустить ни малейшего промаха – ведь за него мигом бы уцепились недоброжелатели.
Успех бала превзошел самые смелые ожидания. Если бы Блу собственными глазами не видела доказательств этому, ей достаточно было бы посмотреть на Сесил или леди Кэтрин. Они сияли, наслаждаясь победой, и даже вызывающий поступок тетушки Трембл не смог омрачить их триумфа.
Что же до нее самой… здесь все было далеко не так просто. Блу могла думать лишь об одном человеке. Она улыбалась в ответ на взгляды сэра Лорена, но видела перед собой лицо только Томаса. Для него одного она грациозно двигалась в тайце, для него улыбалась и делала изящные реверансы. Блу и сама не могла бы сказать, как и когда это произошло, но Томас занимал все ее мысли.
– Простите, – прошептала она, замедляя шаг и спотыкаясь.
– Это моя вина, – возразил сэр Лорен Баттерси.
Когда закончился танец, Блу поспешила выскользнуть из бального зала. Обмахивая веером пылающее лицо, она прошла через двойные двери и шагнула на затемненную террасу.
Снегопад уже прекратился. Бледный свет луны пробивался сквозь темные облака и скользил по тонким веткам деревьев в саду. Тронутые инеем ветви искрились и сверкали в лунных лучах. Морозный ночной воздух обдавал холодом лицо и грудь девушки. Блу бросило в дрожь, английская зима внушала ей отвращение. Неужели когда-нибудь ее горячая кровь станет такой же холодной, как у жительниц Лондона?
– Блу…
Услышав знакомый голос, девушка резко повернулась и заметила тень у самого края террасы. Горящий кончик сигары светился в темноте. Томас стоял, прислонившись к стене. Его фигура была отчетливо видна в тусклом свете луны.
Здравый смысл подсказывал Блу, что ей следует немедленно уйти. Она избегала, оставаться с Томасом наедине долгие недели. И у нее имелись на то веские причины. «Уходи, – сказала она себе. – Немедленно возвращайся в бальный зал».
Но ноги не желали ей повиноваться, и Блу помимо своей воли сделала шаг к Томасу. Он тотчас же отделился от стены и бросил сигару в темноту сада. Зажженный конец сигары описал в воздухе огненную дугу. Внезапно Блу поняла, что оказалась на террасе вовсе не случайно. Духота в бальном зале послужила лишь поводом, которым она поспешила воспользоваться. На самом же деле она заметила, как Томас вышел на свежий воздух, и последовала за ним.
– Ох, Томас, – прошептала Блу, останавливаясь перед Герцогом. В ее голосе звучало отчаяние. Подняв голову, она посмотрела ему в глаза. Ее терзала боль неутоленного желания. – Ох, Томас…
– Блу, я не могу смотреть, как ты танцуешь в объятиях другого мужчины. Это просто невыносимо, – проговорил он хриплым от волнения голосом.
Было время, когда она с радостью воспользовалась бы этим признанием, чтобы посмеяться над Томасом. Но время мщения давно миновало, и они оба это знали. Блу закрыла глаза и прошептала:
– Я живу одной лишь надеждой, что следующий танец будет твоим.
– Я думаю о тебе постоянно, каждую секунду.
– А я каждый день засыпаю и просыпаюсь с мыслями о тебе, Томас.
Он закрыл лицо ладонями.
– Иногда я думаю, что если не смогу быть с тобой, то просто сойду с ума.
– О Господи, Томас. – Положив дрожащие руки ему на плечи, Блу прошептала: – Что же нам делать?
В следующее мгновение Томас крепко обнял ее, и она услышала, как он тихонько застонал. Теперь уже никакая сила на свете не смогла бы заставить Блу оторваться от Томаса. Именно здесь, в его объятиях, она могла снова стать самой собой. Да, именно здесь, а не на Морганз-Маунд.
Когда он взял ее за подбородок и заставил поднять голову, Блу посмотрела ему в глаза и подставила губы для поцелуя. У нее не было сил сопротивляться. Его страстный поцелуй заставил ее затрепетать от желания. Она сжала ладонями лицо Томаса, затем взяла его за плечи, привлекая к себе. Ей хотелось прижаться к нему как можно крепче, хотелось ощутить тепло его тела и слиться с ним воедино.
В эти минуты Блу уже не слышала музыки, раскатов смеха и гула голосов. Ночной холод отступил. Во всей вселенной существовали лишь они одни. Все остальное исчезло, растаяло. Наконец поцелуй их прервался, и Блу прильнула к Томасу, обвивая руками его шею.
Внезапно послышался сдавленный стон, и девушка резко обернулась. Дверь в бальный зал была распахнута, и на пороге террасы стояла Кэтрин.
– Блузетт, как ты могла?! – Леди Паджет задыхалась от гнева. Глядя на дочь широко раскрытыми глазами, она судорожно хватала ртом воздух. – Я должна немедленно с тобой поговорить. У меня в комнате. – Кэтрин повернулась, взметнув облако розового шелка, и исчезла.
– О Господи! – воскликнул Томас. – Подожди здесь, Блузетт.
– Нет, Томас. – Блу закусила губу и разгладила юбки. Она все еще чувствовала вкус поцелуя на губах, но ночной холод уже давал себя знать. – Я поговорю с леди Кэтрин сама.
– Это я во всем виноват.
– Томас, пожалуйста… – Блу коснулась пальцами его щеки. – Я знаю, будет лучше, если я встречусь с ней одна. Я настаиваю. – Тяжко вздохнув, Блу добавила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49