https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/80x80/
Как только с одеванием было покончено, Рейлин начала искать спиртное. Оно нашлось в маленьком буфете, сколоченном из грубых, неструганых досок, рядом с кроватью Рыжего Пита. Схватив бутыль, Рейлин вернулась в большую комнату и налила до краев глиняную кружку. Олни выпил все до капли и велел повторить, но стоило Джеффри сделать шаг, как разбойник поднял пистолет.
— Подождите, пока боль утихнет, — приказал он. — Не хочу реветь как белуга перед вашей женой, как это делал мистер Фридрих. Может, ей снова захочется сказать какую-нибудь гадость или выкинуть еще какую-нибудь глупость, тогда я за себя не ручаюсь. А если я потеряю терпение, вы потеряете свою ненаглядную. По правде говоря, я бы этого не хотел.
Джеффри и впрямь удручала мысль, что Олни может не справиться со своими чувствами.
— Обещаю действовать как можно осторожнее. А ты мне должен обещать, что не станешь стрелять в мою жену из-за того, что на меня разозлился.
— Это вполне по-джентльменски, мистер Бирмингем, но вам кое-что все же надо знать. Мистер Фридрих все еще хочет девчонку так крепко, что готов заплатить за нее кругленькую сумму. Так что, если сейчас я не в той форме, чтобы прихватить ее с собой, то уж в следующий раз готовьтесь: я уведу ее от вас и передам мистеру Фридриху в обмен на его деньжата. И случится это довольно скоро.
— Так ты поэтому убил Нелл? — спросил Джеффри, услышав, как удивленно вскрикнула Рейлин. — Ты привез ее ко мне в дом, надеясь, что убийство девушки вызовет разрыв между мной и Рейлин? Только вот не могу понять, зачем ты украл кобылу, причем в такой спешке, что даже не стал ее седлать.
— Ну нет! Не пытайтесь взвалить убийство Нелл на меня! — зарычал Олни. — Я действительно привез ее к вам, чтобы причинить побольше неприятностей. Я хотел сам получить ту тысячу долларов, что Густав обещал Куперу Фраю. Но я не знал, что вы решите убить девчонку. Она оставила меня ждать в конюшне с ребенком, а сама пошла к вам в спальню, чтобы поговорить. Она собиралась предупредить вас, что, если вы не признаетесь в отцовстве, тогда она покажет вашим гостям, как сильно ребенок на вас похож. Эта глупая кобыла чуть было меня не затоптала, когда я попытался пролезть в ее стойло, пришлось мне перебраться в соседнее с ребенком Нелл под мышкой. Но когда ваши люди вывели кобылу из стойла и оставили в загоне, в конюшне стало тихо, и я решил, что мне ничего не грозит, если я подожду Нелл в стойле этой кобылы. Затем я увидел, как вы тащите девчонку, одной рукой зажав ей рот, другой вывернув руку у нее за спиной. Хорошо еще, что я успел перескочить в соседнее стойло, потому что вы шли как раз туда, где я оставил ребенка.
— И конечно, ты видел, как я ее убил, — с горькой насмешкой сказал Джеффри.
— Точно, видел. Я смотрел сквозь щели в заграждении, думал, вы собираетесь изнасиловать маленькую чертовку, но тут увидел, как блеснул нож, и услышал, как Нелл сдавленно застонала, когда вы воткнули ей в живот клинок.
Рейлин вскрикнула и зажала рот, заставив Олни оглянуться. Скривив в усмешке рот, он снова обернулся к Джеффри.
— Я не помню, что я сделал, может, тоже вскрикнул или что-то вроде этого, потому что вы выскочили из стойла и прямо ко мне. Похоже, ваши длинные ноги и вправду кое на что годятся, потому что вы бежали быстрее, чем я мог себе представить. Я был уверен, что вы и меня хотите зарезать, как беднягу Нелл. И вот тут я увидел кобылу в загоне. Я подумал, что у меня есть только один шанс выжить — это сесть на нее верхом. Не успел я вскочить ей на спину, как вы оказались рядом, пытаясь стащить меня за ногу. Но я как следует ударил кобылу по бокам, и она понесла. Перемахнула через изгородь и даже не споткнулась. Я думал, что мне повезло, — скакала она здорово, на такой скорости я бы успел добраться до Чарлстона и рассказать мистеру Фридриху о том, как вы убили Нелл. Вот бы он обрадовался. Но эта глупая скотина скинула меня, и вот так я оказался там, где я есть.
Джеффри неприязненно усмехнулся:
— Брось, Олни, ты все это спланировал для того, чтобы заманить меня в ловушку. Хотел получить свои вонючие денежки; да только тебе их не видать. Я отправил по твоим следам Илайю. Рыжий Пит сказал мне, что он тебя выследил.
— Знаю я все про Илайю — до прошлой ночи он шел за мной след в след. Я, как ни старался, не мог от него избавиться и решил переждать в кустах, а потом взял да и подстрелил его. Теперь он с пробитой ногой домой ковыляет — что ему еще остается!
— Кажется, тебе хорошо удается избавляться ото всех, кто встает у тебя на пути, — язвительно заметил Джеффри. — Поверь мне, этот выстрел тоже тебе зачтется. Как только шериф тебя схватит…
— Если он меня схватит, у меня есть что ему рассказать. Пусть услышит, как вы убивали Нелл, хотя не могу сказать, что черный цвет мне особенно по душе. Это вы, господа, любите наряжаться в черное, а нам подавай чего поярче. Но похоже, не всем господам черный нравится, ведь когда я заглянул в окно вскоре после того, как мы с Нелл прибыли к вам в поместье, только вы были в трауре.
— Подожди, — остановил его Джеффри, — давай-ка проясним кое-что. Когда ты видел меня в конюшне, я тоже был в черном?
— Ага.
— Когда я обнаружил Нелл в стойле Ариадны, было около часу ночи. Тогда я был одет в белую рубашку и бежевые брюки.
— Нет, вы зарезали ее примерно в половине двенадцатого.
— Но это же невозможно. При том количестве ран, что она получила, Нелл не могла протянуть больше, чем несколько минут, ну уж никак не час с лишним.
— О чем вы говорите? Я видел, как вы ударили беднягу ножом только раз.
— У нее на теле было три ножевых ранения.
— Откуда я знаю, что вы делали с ней, может, потом вернулись и прикончили ее! Все, что я знаю, это то, что вы были там около одиннадцати.
— И ты четко видел мое лицо в такое время? Олни кивнул, и Джеффри, усмехнувшись, спросил:
— Скажи мне, в конюшне горел фонарь? Обычно в это время свет не горит. Когда я пришел туда, услышав крик Нелл, я взял фонарь у заднего крыльца.
— Я и так вас узнал, и свет мне был не нужен. Джефф приподнял бровь, очевидно, сомневаясь в словах Хайда.
— Итак, было темно и ты не мог ясно видеть моего лица. Тогда каким образом ты смог определить, что это был я?
— По росту. Тут уж вас ни с кем не спутаешь.
— А шериф Таунсенд? А Фаррел Ив? А как насчет моего брата? Ты их всех видел?
— Видел, слов нет. В ту самую ночь, как вы устроили набег на склад мистера Фридриха. Да, они все примерно одного с вами роста, да вот фигура у вас у всех разная. Вы один среди них высокий и худой. К тому же у убийцы были черные волосы. Это-то я успел разглядеть при лунном свете.
— И ты уверен, что они были не темно-русые и не темно-каштановые? Ночью легко принять за черные любые темные волосы.
— Готов поклясться, черные, как у вас.
— Я танцевал со своей женой как раз в то время, когда, как ты говоришь, произошло убийство, и у меня есть свидетели.
Рейлин прикусила губу. Не станет же она говорить Джеффри о том, что он ошибся, в присутствии бандита. Около одиннадцати он вышел. Рейлин помнила, что как раз в это время взглянула на часы, гадая, хватит ли у нее времени, чтобы подняться наверх. Если бы Фаррел не пригласил ее танцевать, она, вполне вероятно, застала бы в спальне Джеффри вместе с Нелл.
Джеффри с некоторой опаской приблизился к Олни:
— Пожалуй, мне пора заняться твоей рукой: виски, наверное, уже подействовало.
Хайд кивнул, и Джеффри осторожно выпрямил больную руку разбойника, уперев его ладонь себе в плечо. Олни побледнел от боли, но терпел, сжав зубы, и даже не вскрикнул. Джеффри принялся слегка поворачивать предплечье. Олни вздрагивал, скрежетал зубами, но терпел и ни на миг не опускал пистолет.
— Сейчас мне придется потянуть, — предупредил Джеффри. — Надеюсь, сустав встанет на место.
— А если нет? — хрипло пробормотал Олни. От боли глаза у него чуть не вылезали из орбит.
— Тогда повторим попытку.
Рейлин подошла поближе, смахнула пот со лба у раненого и предложила еще виски, но тот покачал головой.
— Давай поскорей заканчивай с этим, — злобно бросил он. Джеффри сильно, но плавно потянул руку Олни на себя, и тот застонал сквозь зубы, но уже в следующее мгновение, почувствовав, что боли больше нет, вздохнул с облегчением.
— Кажется, у меня все получилось, — объявил Джеффри. Олни дышал так, будто только что пробежал изрядную дистанцию.
— Надо же, отпустило.
— Теперь следует прибинтовать руку к груди, чтобы не беспокоить сустав, — посоветовал Джеффри.
— Давай бинтуй, не хочу, чтобы все повторилось снова. А еще мне надо поесть, — бросил Олни, взглянув на Рейлин. — С тех пор как я ускакал на этой кобыле, у меня маковой росинки во рту не было.
— Со вчерашнего дня осталось немного дичи и лепешек, — пролепетала Рейлин.
— Все подойдет, если только дичь не придется разделывать.
— Как ты намерен есть, если будешь держать под прицелом моего мужа?
— Пусть идет в дальний угол и сидит тихо, как мышь, пока я буду набивать живот. У тебя есть еще вопросы, девчонка? Тащи еду на стол, я сказал!
Рейлин осторожно протиснулась мимо разбойника и принялась накладывать в оловянную миску лепешки и мясо. Она бы с радостью присыпала все это горкой соли и жгучего перца, но дуло пистолета, направленное в ее сторону, явилось лучшим аргументом против подобного рода экспериментов.
Джеффри ничего не оставалось, как только выполнить распоряжение разбойника. Он отошел в дальний угол, где, сидя на корточках, наблюдал за тем, как тот ест. Хайд казался целиком поглощенным утолением голода, но Джеффри не решался напасть на него, ибо нисколько не сомневался в его способности пустить в ход оружие. Рисковать жизнью Рейлин Джеффри не мог, как и своей, ибо в случае, если Олни удастся его одолеть, Рейлин окажется в полном распоряжении негодяя.
Громко отрыгнув, Олни встал, похлопал себя по животу и, многозначительно нахмурившись, сказал:
— А теперь я хочу, чтобы вы оседлали для меня своего жеребца. Только имейте в виду, я буду держать вашу женушку под прицелом, и если что пойдет не так… Вы меня поняли?
— Вполне.
— . Тогда принимайтесь за дело, да поживей — я не хочу терять все утро! — Олни повернулся к Рейлин: — Иди к нему, только не слишком торопись. Не хотелось бы прострелить тебе башку только из-за того, что ты подошла к муженьку слишком близко. Помни, что я стою сзади. Знай, если я выпущу пулю, она превратит тебя в кровавое месиво. Ясно?
— Ясно, — бросила в ответ Рейлин, окинув при этом Олни презрительным взглядом.
— Надо же, она еще и дерзит, — протянул он, словно был приятно удивлен этим фактом. — Точь-в-точь как с Фридрихом. Но со мной эти штучки не пройдут, девчонка. Я с тобой цацкаться не буду, как тот немец. Мне такие доходяги ни к чему, люблю женщин в соку.
— Нетрудно догадаться, — сквозь зубы процедила Рейлин.
— Что ты этим хочешь сказать?
— Только то, что у тебя вкус как у свиньи.
Джеффри взмахнул рукой, призывая жену попридержать язык, но было уже поздно — Олни занес руку, готовясь ударить ее прикладом. Джеффри одним прыжком оказался рядом, но Олни хватило проворства, чтобы увернуться и вскинуть пистолет.
— Нет! — закричала Рейлин, хватая Олни под локоть. — Не стреляй в него! Я обещаю больше не злить тебя!
Олни отбросил ее руку и с угрозой взглянул на Джеффри. Затем он посмотрел на Рейлин.
— Ладно, девчонка, на этот раз ты спасла своему мужу шкуру, но имей в виду, станешь еще откалывать свои штучки-дрючки, придется тебе копать ему могилу.
— Поняла.
Разбойник панибратски подмигнул Джеффри и усмехнулся:
— А вас-то она побольше любит, чем мистера Фридриха. Впрочем, правду сказать, мистер Фридрих не многим бабам по нраву. А теперь, если вы выйдете отсюда послушно, как хороший мальчик, я, может быть, оставлю жизнь вам обоим.
Джеффри взял фонарь и пошел к сараю, где оставил лошадей. Помня о пистолете, который Олни держит в руке, он старался ничем не прогневать разбойника. Оседлав Принца, он даже помог Олни сесть в седло и ждал, стоя рядом с женой, пока тот не уехал. Но стоило ему положить руку на плечо Рейлин, чтобы разделить с ней радость освобождения, как она сбросила ее и убежала в дом. Какое-то время Джеффри смотрел вслед жене, затем, подмигнув Ариадне, заметил:
— Не знаю, кто из вас более непредсказуемый, — пробормотал он, — но, пожалуй, она даст тебе фору.
Когда Джеффри наконец переступил порог дома, он увидел, что Рейлин заняла круговую оборону: она забилась в дальний угол и оттуда тревожно смотрела на него. Ему не нужно было спрашивать, что ее так обеспокоило.
— Итак, ты поверила в рассказ Олни о том, что я убил Нелл.
— У меня все еще остались вопросы, ответы на которые я хотела бы услышать.
— Например?
— Например, куда ты пошел, когда около одиннадцати покинул дом. Ты сказал, что тебе надо на минуту. Если это так, то ты отсутствовал что-то уж слишком долго.
Джеффри испустил долгий вздох. Он забыл об этом разговоре, но жена его все держала в памяти.
— Прости, запамятовал.
— Случайно выскочило из памяти или ты сделал вид, что забыл? Если ты чист, отчего тебя не было так долго?
— Потому что я остановился поговорить с друзьями. Черт, не считаешь же ты, что я должен был добежать до ближайшего куста и потом мигом лететь к тебе? Тогда бы ты чувствовала себя спокойнее? Так что ты собираешься делать — опрашивать моих друзей, действительно ли они видели, как я освобождал мочевой пузырь?
— Не будь вульгарным, это тебе не идет.
— Ты даже не представляешь, каким вульгарным мне хочется быть в эту самую минуту. Неужели тебе ни разу не пришло в голову, что Олни мог лгать ради спасения собственной шкуры или чтобы поссорить нас? Ты что, не поняла, он хочет получить деньги, которые Густав обещал Куперу Фраю за то, что тот нас разведет? И ты доверяешь этому шакалу больше, чем мне?
— Я сама видела тебя над телом Нелл с… Джеффри поднял руку, делая ей знак замолчать:
— Избавь меня от необходимости еще раз выслушивать твои заявления. Мне прекрасно известно, что ты видела, я ведь тоже при этом присутствовал, помнишь? Но я оказался там лишь потому, что услышал крик Нелл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47