https://wodolei.ru/catalog/unitazy/v-stile-retro/
В противоположность многим нашим играм она основана не на владении, а
на манипуляциях. Фишки являются двусторонними (традиционная их расцветка -
синее на белом и белое на синем), имеется три их вида: феррорн, турин и
леремок. В ходе игры они не глядя вынимаются из мешочка. Цель игры -
достижение ее может потребовать поразительно много времени - заключается в
том, чтобы все фишки имели один цвет, выбранный игроком.
Чтобы получить право перевернуть фишку, требуется достичь
преобладания своего цвета в одном из малых шестиугольников, каждый из
которых образуется шестью треугольными полями. Фишки проигрывающего после
этого переворачиваются и показывают, таким образом, цвет обратной стороны.
В дополнение к сказанному следует также иметь в виду, что феррорн
может быть положен только один раз и после этого его нельзя передвигать,
турин, напротив, кладется на доску и после этого может перемещаться по
установленным правилам, а редкие леремок можно передвигать как угодно.
Кроме того, следует помнить, что - как показывает недолгое
размышление - расположение малых шестиугольников на доске постоянно
изменяется, что они перекрывают друг друга и что то, что с верхней стороны
является феррорном, не обязательно является таковым и с обратной стороны,
но может оказаться турин или даже леремок...
Начинаешь понимать, что охмир - это запутанная и безгранично сложная
игра. Здесь важна подвижность, а не застывший порядок, ловкое
манипулирование, а не захват территории; темам обоюдной зависимости и
контроля в мышлении обитателей Южной земли придается главное значение.
Я достаточно знала об игре охмир, чтобы увидеть, что Сулис была
намерена выиграть оставленную партию.
- Благодарю, нет, - отклонила я предложение. - Я еще не особенно
хорошо разбираюсь в этой игре.
- Иногда я думаю, что можно было бы всю свою жизнь потратить на то,
чтобы овладеть всеми приемами и ходами. - Она улыбнулась, когда я села
напротив ее. - Я услышала, что вы здесь, и надеялась встретить вас, прежде
чем уехать.
- Вы приехали из... - мне опять вспомнилось название ее города в
Мелкати, - ...Алес-Кадарета?
- Мне удалось попасть на корабль, который регулярно плавает вдоль
восточного побережья, а оттуда я поднялась вверх по реке на лодке. Я
несколько стара для неудобных поездок по дорогам Ремонде, да и, как мне
сказали, поездки по стране небезопасны. К тому же, по морю получается
быстрее. - В ее полуприкрытых глазах угадывалась веселость.
- Да, езда верхом на мархаце утомляет, - Я подумала, что мне тоже
нужно было бы плыть на корабле и что тогда бы не пришлось остаться
навсегда кривоногой.
- Но я хотела увидеть вас, - повторила она. Ее руки, похожие на когти
птицы, обхватили набалдашник тростниковой палки. Она наклонилась вперед. -
Когда мы встречались в последний раз, я была... возможно, несколько
официальна. Это не из-за вас, посол. Однако я презираю общество
неаккуратных агентов.
Ее извинение звучало правдоподобно. "Нет никаких доказательств того,
что за покушениями стояла она", - подумала я. Не было, однако, и
доказательств обратного. В этой нецивилизованной стране нет недостатка в
людях, способных на такое. И все же: если это была не СуБаннасен, то кто
тогда?
- Не знаю, есть ли у вас какие-то планы, - продолжала она, - но когда
вы закончите здесь ваши дела, то, можете быть, сочтете возможным съездить
со мной на юг, в Мелкати. Я здесь из-за Берис, ребенка моей дочери - ке
уже достаточно подросло, чтобы жить при дворе Ремонде, - но в конце
третьей недели торверна я отправлюсь обратно.
- Но, кажется, расти здесь - с недавних пор вышло из моды.
- В данном случае речь идет о давно заключенном соглашении. Ховис...
- ее брови поднялись, - у меня нет намерения допустить, чтобы Ховис Талкул
перечеркнул мои планы. А Колтин был моим другом.
Несмотря ни на что эта старая женщина нравилась мне. Но даже
приблизительно я не была готова к тому, чтобы доверять ей.
- Ваше предложение очень любезно, Т'Ан Сулис. Может быть, мы еще раз
сможем поговорить об этом, когда вы соберетесь уезжать; тогда, вероятно, у
меня будут более точные представления о том, что предприму.
- Конечно. Я надеюсь, что это получится, - сказала она. - Мои старые
кости не перенесут зиму в Ремонде. Здешние зимы плохи для здоровья -
слишком холодны. Зимы в Мелкати, напротив, мягкие. Вы будете чувствовать
себя там гораздо приятнее.
Мне хотелось спросить: "Это приглашение или угроза?"
Она взяла одну из фишек "леремок".
- Возможно, у меня даже будет время объяснить вам, как играют в
охмир.
В один из полудней я вернулась с прогулки верхом вместе с Фалкиром и
нашла Марика очень взволнованным.
- У вас гость, т'ан. - Он улыбнулся.
Я отбросила назад мою вышитую накидку и прошла в свои комнаты.
- Привет, Кристи.
- Халтерн! - Он схватил меня за руки. Наверное, я не оставила в его
легких воздуха, пока хлопала его по спине. - Хал, я очень рада вас видеть.
Когда вы прибыли? Что вы здесь делаете?
Он рассмеялся. Сапоги его были в грязи, а бекамиловое пальто
потрепано; я предположила, что он прибыл в Корбек лишь недавно. Что-то
было верное в замечании Сулис насчет неаккуратных агентов.
- Наверное, вы не встретили гонца Рурик, - предположила я. Хо-Телерит
отправилась в дорогу всего четырнадцать дней назад.
- Мне не встретился никакой гонец.
Он взял чашу с чаем из лекарственных трав, когда с ним вошел Марик.
Мы сели на кушетку рядом с горячими углями.
- Меня послала Сутафиори - одной лишь Богине ведомо, почему она
выбрала меня; я ненавижу провинции, - получив сообщение от одного
говорящего с землей.
- Это была случайно не Телук?
- Имя звучит похоже.
Наверное, Сутафиори послала Халтерна, потому что доверяла ему, а я
его знала. И потому, что мое присутствие здесь было взрывоопасным, чего я
не могла отрицать, хотя разногласия между Телук и Арадом имели место уже
до того, как я появилась в городе.
- Я лишь незаметно всюду сую свой нос. - сказал Халтерн. - Но что с
вами, разве у вас была приятная поездка?
- О, боже мой! Вы себе этого даже не можете представить! Нам нужно
очень многое успеть сделать. А вы должны мне рассказать, как идут дела в
Таткаэре.
- Лучше, чем на севере, полностью зараженном насекомыми, - проворчал
он.
Марик возился на кухне, а вскоре принес нам поесть.
Мы все еще рассказывали друг другу о событиях, когда прозвучал
полуночный колокол. Марик уже спал, свернувшись в комок возле чаши с
углями.
- Без оружия, - сказал Халтерн, когда я закончила свой рассказ. - Без
оружия против наемного убийцы!
Я показала ему заживающую рану на руке и сказала:
- Вот без этого все же не обошлось, если соблаговолите принять во
внимание.
- Что тут скажешь? Обычно требуются годы тренировки, прежде чем можно
отделаться ранами.
Я засмеялась так громко, что разбудила Марика.
- Я достаточно наговорился, пойду спать. - Халтерн встал. - Вы как
посол представляете собой хорошего агента; вы улавливаете очень многое из
того, что происходит.
Следовательно, некоторые из моих предположений совпадали с сообщением
Телук. Я сказала:
- Есть еще одно обстоятельство. Здесь находится Сулис н'ри н'сут
СуБаннасен.
- Вот как? Это интересно. Да, действительно.
Я вспомнила, что здесь существовали и личные распри, о которых я
ничего не знала, и что они не обязательно имели ко мне какое-то отношение.
Мое доверие Т'Ан Мелкати могло бы оказаться оправданным.
- Возможно, я отправлюсь в Алес-Кадарет, - добавила я.
Его глаза омрачились. Через некоторое время он сказал:
- Вы это уже решили?
- Я еще думаю над этим.
- Ваши дела известны вам лучше всех. Но мне следует тщательно
поразмыслить над этим, - заявил он. - Да. Очень тщательно. Спокойной ночи,
Кристи.
Шла обычная череда встреч и обедов в Корбеке, где собирались с'ан
Телестре Ремонда. Очень часто присутствовали Ховис или Арад и всегда было
большое число священников в коричневых мантиях.
Я обнаружила, что ремондцы гораздо менее интересуются торговлей,
нежели имирианцы, но гораздо более - техникой.
Я посетила некоторые горнорудные телестре на востоке в сопровождении
Сетин Фалкира. Фалкир, казалось, сам себя назначил лицом, сопровождающим
посла, однако его участие в беседах зачастую ограничивалось
саркастическими замечаниями.
Когда я отправилась поискать Халтерна, Марик сообщил мне, что тот
находится в городе инкогнито. Я подумала, что он, без всякого сомнения,
помалкивает, но многое замечает.
Погода стала холодной, начались сильные морозы, в сухом воздухе
кружил первый снег и покрывал купола белой пудрой. Я не могла во всем
Корбеке найти теплого места и всюду ходила, закутавшись в шубу из меха
зилмеи. Фалкир смеялся надо мной, над южанкой.
- Вы и ваш мир, полный чудес, - сказал он с иронией в один из
вечеров. Мы находились в его комнате, расположенной в верхней части башни.
Его внимание раздваивалось в попытках научить меня играть в охмир и понять
Землю, и в результате ему не удавалось сделать достаточно хорошо ни того,
ни другого. - С машинами, которые переносят вас по воздуху, которые делают
за вас работу, которые согревают... и, без сомнения, сжигают, когда вы
умираете. Что же вы с собой делаете?
- Чаще всего то же самое, что и любой другой. - Я передвинула "турин"
в малый шестиугольник и таким образом получила двойное преимущество. Обе
его фишки, которые сейчас были перевернуты и имели мой цвет, оказались
"турин" и "феррорн". - Ваш ход. А когда мы сыты нашими машинами, то
прилетаем и смотрим, как вы здесь живете, помня о том, как мы счастливы.
- Вы уверены, что еще никогда не играли в эту игру? - Он с досадой
посмотрел на доску.
- Совершенно точно.
Он встал, прошел по мозаичному полу и поставил на стол кувшин с
вином. Я снова наполнила свой бокал. Он встал позади моего стула и стал
изучать положение фишек с моей стороны.
- А вы другая, - сказал он как бы в завершение хода мыслей.
В этот миг произошло неожиданное: одна его рука приподняла мои
волосы, а другая погладила мою кожу на затылке. Руки были мягкими, не
такими, как ортеанские гривы. Я ощутила дрожь желания: одна плоть страстно
желала другой. Внезапно мне стало понятно значение некоторых чувств,
которые я испытывала в последние дни.
Я подняла голову и увидела, что его лицо было человеческим, ни
холодным, ни ироничным, но только просящим, просящим о том, в чем
нуждаемся все мы: чтобы не обидели, не ранили.
Я воспринимала его как человека: это было наказанием за то, что так
хорошо можешь поставить себя на место других... и причиной того, что на
нас не слишком полагаются в Ведомстве Внеземных Дел, хотя наши услуги
оказываются для него бесценными. В собственных представлениях не являешься
ни мужчиной, ни женщиной, ни молодой, ни старой, ни с Запада, ни из
"третьего мира". Поэтому сейчас я не могла воспринимать нас как человека и
обитателя чужого мира, но только как Линн де Лайл Кристи и Сетин Фалкира
Талкула.
Фалкир обладал блестящим умом и был разочарованным существом,
которому были присущи вся подвижность и вся опасная привлекательность
ортеанцев и который был рожден аутсайдером в своей собственной стране, что
являлось неизбежным.
- Кристи, - сказал он, - не могли бы мы с вами стать арикей?
- Этому аширен потребовалось довольно много времени, чтобы разыскать
вас, - проворчал Халтерн. Я была поражена, увидев его в главном зале.
Только что закончился ужин.
- Не вините в этом Марика. Ему пришлось до комнат Фалкира.
- Сетин Фалкир? Да, я его встретил. - Выражение лица Халтерна
внезапно и полностью переменилось. Потом он улыбнулся.
- Это так заметно? - Видимо, это было так. Я была разгорячена. - Не
принимайте этого близко к сердцу, Хал, все происходит согласно обычаю
"арикей".
- Поздравляю. - Он, так же, как и Марик, казалось, считал это
обстоятельством, о котором следовало официально объявить. Поскольку я не
являлась жительницей Южной земли, то хотела сохранить это в тайне.
- По какой причине вы хотели меня вообще видеть?
- Что? Э-э... конечно. - Он посерьезнел. - Получено сообщение из
черепной крепости. Рурик останется там еще на некоторое время. Она больна.
- Как она себя чувствует? Это опасно?
- Только повышенная температура, как я слышал, но ей нельзя пускаться
в дорогу. Т'Ан Ховис намерен послать туда одного из своих врачей, чтобы
тот убедился, что нет ничего серьезного.
Я молчала и старалась пропустить все это в свое сознание; я
чувствовала себя почти виноватой оттого, что была счастлива, тогда как
ортеанка была больна.
- Может быть, нам нужно туда поехать?
- Потребуется не менее недели... и если следующий рашаку-курьер не
принесет более добрых вестей, я поеду туда, - сказал Халтерн.
- Я поеду с вами.
Но сообщение, прибывшее через неделю, носило успокаивающий характер,
а врач Ховиса добрался до гарнизона и подтвердил, что речь идет только о
повышенной температуре, возникшей вследствие непривычного для жителей
Таткаэра холода. Халтерн проворчал что-то в том духе, что известный некто,
связанный с Ховисом Талкулом, не может вылечить даже больного мархаца, но,
как было видно, радовался, что может остаться в городе.
Первая волна дипломатических обязанностей схлынула; я была свободна
от дел и могла проводить свое свободное время с Фалкиром. Встреч с Сулис
н'ри н'сут СуБаннасен я избегала под тем предлогом, что была очень занята.
Мне нужно было принять решение в ближайшем будущем, но не сейчас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80