https://wodolei.ru/catalog/vanny/otdelnostoyashchie/akrilovye/
.. Некоторое время она задумчиво разглядывала его.
— Морская пехота, да?
— Это единственный выход. — Голос у него был почти умоляющим, — Там наверняка найдется работа, и я смогу быстро вызвать тебя.
— А твои мать и сестра?
Конни вздохнул.
— Мать подписала мои бумаги, а Ванде остался только год в школе. К тому же дядя Эд присмотрит за ними. И хватит об этом. Мы сейчас говорим о нас!
— Мне страшно, Конни.
— Ну что ты, маленькая, чего же тут бояться?
— Не знаю, но все равно страшно. Отец опасается трогать меня, пока ты здесь, а когда я останусь одна... Конни, столько всякого может случиться! А что, если ты не вызовешь меня в Калифорнию?
— Ты будешь там, клянусь тебе. Это ведь наш единственный шанс. — Он снова обнял ее и, уложив к себе на колени, укачивал, как ребенка. — Если мы останемся и будем встречаться в грязных отелях, ты скоро возненавидишь меня. А ведь я живу только для тебя, солнышко.
Его губы касались ее лица.
— Малыш, ты так и не согрелась.
— Я боюсь, Конни, что-то случится...
— Ш-ш-ш... Все будет хорошо, моя девочка.
— Правда? — Она пригрелась в его объятиях и постепенно успокоилась.
— Сегодня наш последний день перед Калифорнией, — прошептал он, медленно расстегивая пуговицы на ее блузке.
— Да, Конни... да, милый...
* * *
Константин Звонски вышел из ресторана вокзала Чикаго, где призывников накормили ужином, и остановился на платформе выкурить сигарету.
— Эй, приятель, мы с тобой нигде не встречались? — раздался голос позади.
Звонски обернулся и внимательно оглядел высокого красивого парня, заговорившего с ним.
— Может, и встречались. Лицо знакомое. Ты призывался в Филадельфии?
— Нет, в Балтиморе... Вспомнил! Ты играл за «Сентрал Хай»!
— Играл... Черт возьми, так это ты тот полузащитник из Балтимора, который попортил нам столько крови! Рад познакомиться, старик. Меня зовут Звонски.
— Точно, имя я теперь тоже вспомнил. И ты еще говоришь, что я попортил вам крови! А кто половину матча мотал нашу защиту?
Лицо маленького поляка расплылось в довольной улыбке.
— Неплохая была игра, да?
— Отличная. Наши ребята много говорили о тебе на обратном пути в Балтимор. Для своего веса ты чертовски здорово играл. Меня зовут Дэнни Форрестер. Ты тоже в Сан-Диего?
— А куда же еще?
— Как, говоришь, твое имя?
— Зови меня просто Ски, так легче запомнить.
— Слушай, мы тут с ребятами в кино собрались. Все равно до отправления еще часа четыре. Идем с нами, а?
— С удовольствием.
...Спустя несколько часов, когда поезд проносил их через поля Иллинойса и Дэнни безуспешно пытался заснуть, до него донесся голос Ски.
— Спишь?
— Разве тут уснешь?
Он был прав. Из туалета, где засела разухабистая компания О'Херни, доносились взрывы хохота и гомон голосов.
— Мне тоже что-то не спится.
— Интересно, что там нас ждет в Сан-Диего?
— Скоро увидим... У тебя есть девушка, Дэн?
— Есть.
— У меня тоже.
— Я как раз сейчас думал о ней.
— И я тоже. Я всегда думаю о ней. И скучаю не по дому, а только по Сьюзан. — Ски приподнялся и протянул Дэнни фотографию. — Вот она.
Дэнни внимательно рассмотрел черноволосую девушку и вежливо присвистнул.
— Хороша, правда? — просиял Ски.
— Чертовски хороша.
— А у тебя есть фото твоей девушки?
Вернув Дэнни комплимент по поводу Кэтти, Ски заложил руки за голову и уставился в потолок.
— Как только закончим обучение в лагере, я сразу вызову ее и женюсь. А ты собираешься жениться на своей?
— Мы пока не думали об этом.
— Обычное школьное увлечение, да?
— Нет, просто мне кажется, что сейчас не время для этого. Кто знает, что случится с нами?
— Это понятно, но у нас все по-другому. Мы уже вроде как муж и жена. Она для меня все. Весь мир, вся жизнь...
— Это я могу понять. Правда, могу.
— Я чертовски рад, что встретил тебя, Дэнни. Хорошо бы попасть в одно подразделение.
Дэнни кивнул, и они умолкли, думая каждый о своем.
* * *
Марвин Уокер лежал на диване и читал журнал, время от времени качая головой и тихо ругаясь себе под нос. Сибил Уокер сидела рядышком в кресле и молча вязала, поглядывая на кухню, где занималась дочь.
— Марвин!
— Черт бы их побрал, это не правительство, а банда коммунистов!
— Марвин!
— Так зажимать налогами рабочего человека...
— Марвин, немедленно брось этот журнал!
— А? Ты что-то сказала, дорогая?
— Я хочу поговорить с тобой.
Марвин снял очки для чтения и внимательно посмотрел на жену.
— Что-то случилось, Сибил?
— Тебе не кажется, что пора нам поговорить по душам с Кэтти?
— Это по твоей части. Вы, женщины, сами разберетесь.
— Да я не об этом...
— А о чем же тогда?
— О ней и Дэнни.
— О Господи, ты опять за свое.
— Да, а ты его вечно защищаешь.
— Ок мне нравится.
— Мне тоже. Он хороший мальчик, но, по-моему, Кэтти еще рановато постоянно встречаться с одним парнем.
— Тихо, женщина. Вечно ты из мухи слона делаешь. Что в этом плохого?
— Ей нужно встречаться и с другими парнями, она же никого, кроме Дэнни, не знает и, по-моему, знать не хочет.
— Если тебя это так волнует, то, как тебе известно, он скоро уезжает в колледж.
— Вот поэтому я и не хочу, чтобы Кэтти чувствовала себя связанной.
— Слушай, пусть они сами решают. Так будет лучше.
— Но, Марвин...
— Дэнни славный парень, и я рад, что он встречается с нашей дочерью. Надеюсь, что там, в колледже, его не уведут из-под носа у Кэтти, Это и будет им испытанием разлукой. А все остальное пусть решают сами.
Сибил вздохнула и снова принялась за вязание, когда в дверь позвонили.
Нацепив подтяжки, Марвин пошел открывать.
— Привет, Дэнни.
— Добрый вечер, мистер Уокер, здравствуйте, миссис Уокер.
Кэтти тоже вышла на звонок.
— Привет, Кэтти. Я знаю, ты должна заниматься, но мне нужно сказать тебе кое-что важное.
Кэтти посмотрела на отца. Тот кивнул.
— Идите, только ненадолго.
Пока Кэтти одевалась, Дэнни ждал ее на скамейке во дворе.
— Что ты хотел мне сказать?
— Даже не знаю, с чего начать, — Он не сводил глаз с ее лица.
— Ты уезжаешь, так? — подсказала она.
Он кивнул.
— Ты записался добровольцем в морскую пехоту, — едва слышно продолжала Кэтти.
— Откуда ты знаешь?
Она отвернулась, чтобы скрыть слезы.
— Я с самого начала войны знала, что ты это сделаешь. А на новогоднем вечере ты меня так поцеловал, словно прощался... Когда ты уезжаешь?
— Через несколько дней.
— А как же колледж... и все остальное?
— Придется подождать.
— А мы?
Он промолчал.
— Дэнни, ты действительно должен это сделать?
— Да.
— Но зачем?
— Лучше не спрашивай. Я и сам уже сто раз себя спрашивал. Что-то внутри ноет, точит... не могу объяснить.
— Я могу. Это потому, что ты — это ты.
— Малыш... я. — Он запнулся, подбирая слова. — Я хотел бы, чтобы ты вернула мне кольцо.
Она побледнела, и он торопливо заговорил, пытаясь объяснить:
— Понимаешь, колледж — это одно, а здесь я не знаю, когда вернусь и вернусь ли вообще. Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя обязанной ждать меня. Тем более, что мы не знаем, насколько серьезны наши чувства. Возможно, ты еще передумаешь.
— Я никогда не передумаю, — прошептала она, не сводя с него глаз. Слезы текли по ее щекам, и она даже не пыталась их скрыть.
— Солнышко, не плачь, только ради всего святого, не плачь. — Он обнял ее. — Я же делаю это для тебя.
Может, ты захочешь встречаться с другим парнем, пока меня не будет.
— Да никто мне не нужен, кроме тебя, — сквозь слезы проговорила она.
— О Господи, — вырвалось у него. — Правда?
— Да... да... да... Я хочу быть твоей девушкой и только твоей.
— Ты хоть понимаешь, на что идешь?
— Мне все равно, лишь бы знать, что ты мой.
— А что скажут твои родители?
— Все равно...
— Зайчонок... малыш... я даже не знаю, что сказать. Ты станешь писать мне?
— Хоть каждый день. Я буду ждать тебя. Сколько нужно, столько и буду ждать.
Он осторожно вытер слезы с ее глаз.
— Теперь получается, что мы вроде как помолвлены.
Она кивнула и робко улыбнулась.
— Столько ночей, котенок, я мечтал о тебе... как я скажу тебе...
— Я тоже.
— Я люблю тебя, Кэтти.
— Я тоже. Я очень люблю тебя, милый.
Утром поезд был уже в Канзас-Сити. Очередная партия призывников. Поезд гудел от разговоров, сплетен, сальных шуток. О'Херни со своей бандой допили последнюю бутылку и пошли побираться по всему поезду. По пути они учинили две драки, но потом набрали достаточное количество спиртного и снова вернулись в свое «казино». В Эль-Пасо О'Херни пытался заманить в поезд патриотически настроенную молодую особу. Он уже прикидывал, что до Сан-Диего ее услугами успеют воспользоваться человек двести. По пять долларов с носа будет в самый раз, а потом... Его планы грубо разрушил появившийся сержант, который коротко и в энергичных выражениях предложил девице уматывать, пока не поздно. Что она и сделала, невзирая на патриотизм.
О'Херни и компания продолжали бузить, пока в Дугласе в поезд не пригласили военную полицию...
Предпоследняя остановка в Тихуане. Все восемьсот человек прилипли к окнам, во все глаза глядя на южную экзотику.
— Интересно, нас будут встречать с оркестром?
— А почему нет? Мы ведь первый батальон с востока.
— Надеюсь, моя синяя форма уже готова. Я бы хотел пройтись сегодня по городу уже в форме.
— А я слышал, что пару недель нас вообще выпускать не будут.
— Спокуха, корешок, уж я-то сегодня сорвусь в Сан-Диего.
Поезд плавно подкатил к перрону и замер. У перрона стояла длинная колонна крытых грузовиков, возле которых суетились сержанты и капралы. Форма у них была зеленая, а вовсе не синяя. Это насторожило новобранцев.
— Контингент из Филадельфии и Балтимора! Ваши грузовики номер тридцать шесть и тридцать восемь. Построиться! Перекличка!
Колонна двинулась к базе морской пехоты, провожаемая криками моряков с улиц Сан-Диего:
— Ох, пожалеете, ребята!
— Хлебнете сполна!
Тоску несколько скрашивали жара и экзотическая природа. Для жителей Атлантического побережья все было в диковинку. А потом колонна въехала на военную базу. Призывников построили на огромном плацу и повели к видневшимся вдали палаткам. Подойдя поближе, все по очереди стали разглядывать большой фанерный щит с надписью:
"Учебный полигон. База Корпуса морской пехоты.
Сан-Диего. Калифорния".
Оставь надежду, всяк сюда входящий.
Глава 3
— Так, внимание, ребята! Сейчас всем в столовую! У вас сегодня первый трудный день, и я не хочу, чтобы кто-то свалился с копыт. Бросьте свои шмотки и за мной!
В столовой Дэнни, как, впрочем, и многие другие, был приятно удивлен обедом. Он всегда считал, что в армии хоть и обильная, но грубая пища. Вместо этого он обнаружил на столе жареное мясо с картошкой, салат, желе, мороженое и даже кофе с молоком.
После обеда их разбили на группы по шестьдесят человек и повели к баракам. Элкью, Дэнни и Ски с неудовольствием отметили, что О'Херни попал в их группу.
Короткий пронзительный свисток оборвал гул голосов, и все внимание обратилось на стоявшего посреди барака капрала.
— Никому не выходить из барака! Я скоро вернусь, и первый, кто меня увидит, должен подать команду «смирно!»
— Вы будете нашим инструктором, капрал?
— Своего инструктора вы увидите утром, — ответил капрал, и, чтобы пресечь дальнейшие вопросы, гаркнул: — Скоро все узнаете сами!
Когда он ушел, Дэнни и Ски стали с интересом разглядывать несколько висевших на стене плакатов, Одни из них гласил: «Устав и традиции ВМС США». Плакат содержал два ряда слов, отпечатанных таким мелким убористым шрифтом, что ненадолго задержал их внимание. На втором плакате наглядно показывалось, как различать звания и нашивки во флоте и в Корпусе морской пехоты. Третий плакат оказался самым интересным.
"Общепринятые слова и выражения, употребляемые в ВМФ и Корпусе:
ХБ — хлопчатобумажная форма.
Молодой, салага — новобранец.
Переборка — стена.
Жратва, шамовка — пища.
Палуба — пол.
П. И. — полевой инструктор.
Камбуз — кухня.
Гальюн — туалет.
Люк — дверь.
Трап — лестница".
И дальше в том же духе. Изучив список, Ски некоторое время переваривал информацию, а потом, просияв, объявил:
— Пойду схожу в гальюн!
Впрочем, через несколько секунд он вернулся и потащил в гальюн Дэнни. В самом конце длинного ряда кабинок Ски молча кивнул на табличку «Только для больных венерическими заболеваниями».
Оба переглянулись и поспешно ретировались.
Дэнни взглянул на часы. Они показывали без четверти десять. Застегнув куртку, он вышел на улицу и, закинув голову, долго смотрел в усыпанное звездами небо Калифорнии. Было прохладно, но, конечно, не так, как в Балтиморе. Человек шестьдесят обритых наголо парней в трусах и майках, отчаянно пыхтя, пронеслись мимо, словно стадо бизонов. За ними, как лихой ковбой, легко бежал капрал, выкрикивающий слова команды вперемешку с отборной руганью.
Дэнни проводил их взглядом и, недоумевая, пошел обратно в барак. Краем глаза он успел заметить возвращающегося в их барак капрала и поэтому первым рявкнул: «Смирно!», чем вызвал невообразимую панику среди мирно отдыхавших новобранцев.
Капрал махнул рукой.
— Построиться! Вещи оставьте здесь. Вам они больше не понадобятся. За мной!
Дэнни и его друзья оказались где-то в середине длинной колонны из восьмисот человек, которые теперь стали батальоном. Потом их выстроили в колонну по одному и приказали раздеться до пояса. Получилось что-то вроде очереди длиной в полмили. Вдоль всей очереди галопом пронеслись двое санитаров. У одного было ведерко с краской и кисть, у другого журнал. Каждому из новобранцев быстро рисовали на груди порядковый номер, который тут же заносили в журнал.
Было уже за полночь, а они все стояли в очереди у медчасти.
— О Господи, — стонал Элкью. — Говорил мне мой бедный папочка, чтобы я не покидал родную плантацию. Папочка! Как ты был прав! С каким удовольствием я бы сейчас нежился в постели... ох, с каким...
— Всем заткнуть пасти! — прорычал кто-то из капралов, прохаживавшихся вдоль колонны. Настроение у них было явно не из лучших.
Наконец группа Дэнни все-таки попала в здание, где у всех быстро взяли кровь из пальца, потом из вены (на реакцию Вассермана), осмотрели глаза, уши, нос, прослушали сердце и проверили рефлексы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
— Морская пехота, да?
— Это единственный выход. — Голос у него был почти умоляющим, — Там наверняка найдется работа, и я смогу быстро вызвать тебя.
— А твои мать и сестра?
Конни вздохнул.
— Мать подписала мои бумаги, а Ванде остался только год в школе. К тому же дядя Эд присмотрит за ними. И хватит об этом. Мы сейчас говорим о нас!
— Мне страшно, Конни.
— Ну что ты, маленькая, чего же тут бояться?
— Не знаю, но все равно страшно. Отец опасается трогать меня, пока ты здесь, а когда я останусь одна... Конни, столько всякого может случиться! А что, если ты не вызовешь меня в Калифорнию?
— Ты будешь там, клянусь тебе. Это ведь наш единственный шанс. — Он снова обнял ее и, уложив к себе на колени, укачивал, как ребенка. — Если мы останемся и будем встречаться в грязных отелях, ты скоро возненавидишь меня. А ведь я живу только для тебя, солнышко.
Его губы касались ее лица.
— Малыш, ты так и не согрелась.
— Я боюсь, Конни, что-то случится...
— Ш-ш-ш... Все будет хорошо, моя девочка.
— Правда? — Она пригрелась в его объятиях и постепенно успокоилась.
— Сегодня наш последний день перед Калифорнией, — прошептал он, медленно расстегивая пуговицы на ее блузке.
— Да, Конни... да, милый...
* * *
Константин Звонски вышел из ресторана вокзала Чикаго, где призывников накормили ужином, и остановился на платформе выкурить сигарету.
— Эй, приятель, мы с тобой нигде не встречались? — раздался голос позади.
Звонски обернулся и внимательно оглядел высокого красивого парня, заговорившего с ним.
— Может, и встречались. Лицо знакомое. Ты призывался в Филадельфии?
— Нет, в Балтиморе... Вспомнил! Ты играл за «Сентрал Хай»!
— Играл... Черт возьми, так это ты тот полузащитник из Балтимора, который попортил нам столько крови! Рад познакомиться, старик. Меня зовут Звонски.
— Точно, имя я теперь тоже вспомнил. И ты еще говоришь, что я попортил вам крови! А кто половину матча мотал нашу защиту?
Лицо маленького поляка расплылось в довольной улыбке.
— Неплохая была игра, да?
— Отличная. Наши ребята много говорили о тебе на обратном пути в Балтимор. Для своего веса ты чертовски здорово играл. Меня зовут Дэнни Форрестер. Ты тоже в Сан-Диего?
— А куда же еще?
— Как, говоришь, твое имя?
— Зови меня просто Ски, так легче запомнить.
— Слушай, мы тут с ребятами в кино собрались. Все равно до отправления еще часа четыре. Идем с нами, а?
— С удовольствием.
...Спустя несколько часов, когда поезд проносил их через поля Иллинойса и Дэнни безуспешно пытался заснуть, до него донесся голос Ски.
— Спишь?
— Разве тут уснешь?
Он был прав. Из туалета, где засела разухабистая компания О'Херни, доносились взрывы хохота и гомон голосов.
— Мне тоже что-то не спится.
— Интересно, что там нас ждет в Сан-Диего?
— Скоро увидим... У тебя есть девушка, Дэн?
— Есть.
— У меня тоже.
— Я как раз сейчас думал о ней.
— И я тоже. Я всегда думаю о ней. И скучаю не по дому, а только по Сьюзан. — Ски приподнялся и протянул Дэнни фотографию. — Вот она.
Дэнни внимательно рассмотрел черноволосую девушку и вежливо присвистнул.
— Хороша, правда? — просиял Ски.
— Чертовски хороша.
— А у тебя есть фото твоей девушки?
Вернув Дэнни комплимент по поводу Кэтти, Ски заложил руки за голову и уставился в потолок.
— Как только закончим обучение в лагере, я сразу вызову ее и женюсь. А ты собираешься жениться на своей?
— Мы пока не думали об этом.
— Обычное школьное увлечение, да?
— Нет, просто мне кажется, что сейчас не время для этого. Кто знает, что случится с нами?
— Это понятно, но у нас все по-другому. Мы уже вроде как муж и жена. Она для меня все. Весь мир, вся жизнь...
— Это я могу понять. Правда, могу.
— Я чертовски рад, что встретил тебя, Дэнни. Хорошо бы попасть в одно подразделение.
Дэнни кивнул, и они умолкли, думая каждый о своем.
* * *
Марвин Уокер лежал на диване и читал журнал, время от времени качая головой и тихо ругаясь себе под нос. Сибил Уокер сидела рядышком в кресле и молча вязала, поглядывая на кухню, где занималась дочь.
— Марвин!
— Черт бы их побрал, это не правительство, а банда коммунистов!
— Марвин!
— Так зажимать налогами рабочего человека...
— Марвин, немедленно брось этот журнал!
— А? Ты что-то сказала, дорогая?
— Я хочу поговорить с тобой.
Марвин снял очки для чтения и внимательно посмотрел на жену.
— Что-то случилось, Сибил?
— Тебе не кажется, что пора нам поговорить по душам с Кэтти?
— Это по твоей части. Вы, женщины, сами разберетесь.
— Да я не об этом...
— А о чем же тогда?
— О ней и Дэнни.
— О Господи, ты опять за свое.
— Да, а ты его вечно защищаешь.
— Ок мне нравится.
— Мне тоже. Он хороший мальчик, но, по-моему, Кэтти еще рановато постоянно встречаться с одним парнем.
— Тихо, женщина. Вечно ты из мухи слона делаешь. Что в этом плохого?
— Ей нужно встречаться и с другими парнями, она же никого, кроме Дэнни, не знает и, по-моему, знать не хочет.
— Если тебя это так волнует, то, как тебе известно, он скоро уезжает в колледж.
— Вот поэтому я и не хочу, чтобы Кэтти чувствовала себя связанной.
— Слушай, пусть они сами решают. Так будет лучше.
— Но, Марвин...
— Дэнни славный парень, и я рад, что он встречается с нашей дочерью. Надеюсь, что там, в колледже, его не уведут из-под носа у Кэтти, Это и будет им испытанием разлукой. А все остальное пусть решают сами.
Сибил вздохнула и снова принялась за вязание, когда в дверь позвонили.
Нацепив подтяжки, Марвин пошел открывать.
— Привет, Дэнни.
— Добрый вечер, мистер Уокер, здравствуйте, миссис Уокер.
Кэтти тоже вышла на звонок.
— Привет, Кэтти. Я знаю, ты должна заниматься, но мне нужно сказать тебе кое-что важное.
Кэтти посмотрела на отца. Тот кивнул.
— Идите, только ненадолго.
Пока Кэтти одевалась, Дэнни ждал ее на скамейке во дворе.
— Что ты хотел мне сказать?
— Даже не знаю, с чего начать, — Он не сводил глаз с ее лица.
— Ты уезжаешь, так? — подсказала она.
Он кивнул.
— Ты записался добровольцем в морскую пехоту, — едва слышно продолжала Кэтти.
— Откуда ты знаешь?
Она отвернулась, чтобы скрыть слезы.
— Я с самого начала войны знала, что ты это сделаешь. А на новогоднем вечере ты меня так поцеловал, словно прощался... Когда ты уезжаешь?
— Через несколько дней.
— А как же колледж... и все остальное?
— Придется подождать.
— А мы?
Он промолчал.
— Дэнни, ты действительно должен это сделать?
— Да.
— Но зачем?
— Лучше не спрашивай. Я и сам уже сто раз себя спрашивал. Что-то внутри ноет, точит... не могу объяснить.
— Я могу. Это потому, что ты — это ты.
— Малыш... я. — Он запнулся, подбирая слова. — Я хотел бы, чтобы ты вернула мне кольцо.
Она побледнела, и он торопливо заговорил, пытаясь объяснить:
— Понимаешь, колледж — это одно, а здесь я не знаю, когда вернусь и вернусь ли вообще. Я не хочу, чтобы ты чувствовала себя обязанной ждать меня. Тем более, что мы не знаем, насколько серьезны наши чувства. Возможно, ты еще передумаешь.
— Я никогда не передумаю, — прошептала она, не сводя с него глаз. Слезы текли по ее щекам, и она даже не пыталась их скрыть.
— Солнышко, не плачь, только ради всего святого, не плачь. — Он обнял ее. — Я же делаю это для тебя.
Может, ты захочешь встречаться с другим парнем, пока меня не будет.
— Да никто мне не нужен, кроме тебя, — сквозь слезы проговорила она.
— О Господи, — вырвалось у него. — Правда?
— Да... да... да... Я хочу быть твоей девушкой и только твоей.
— Ты хоть понимаешь, на что идешь?
— Мне все равно, лишь бы знать, что ты мой.
— А что скажут твои родители?
— Все равно...
— Зайчонок... малыш... я даже не знаю, что сказать. Ты станешь писать мне?
— Хоть каждый день. Я буду ждать тебя. Сколько нужно, столько и буду ждать.
Он осторожно вытер слезы с ее глаз.
— Теперь получается, что мы вроде как помолвлены.
Она кивнула и робко улыбнулась.
— Столько ночей, котенок, я мечтал о тебе... как я скажу тебе...
— Я тоже.
— Я люблю тебя, Кэтти.
— Я тоже. Я очень люблю тебя, милый.
Утром поезд был уже в Канзас-Сити. Очередная партия призывников. Поезд гудел от разговоров, сплетен, сальных шуток. О'Херни со своей бандой допили последнюю бутылку и пошли побираться по всему поезду. По пути они учинили две драки, но потом набрали достаточное количество спиртного и снова вернулись в свое «казино». В Эль-Пасо О'Херни пытался заманить в поезд патриотически настроенную молодую особу. Он уже прикидывал, что до Сан-Диего ее услугами успеют воспользоваться человек двести. По пять долларов с носа будет в самый раз, а потом... Его планы грубо разрушил появившийся сержант, который коротко и в энергичных выражениях предложил девице уматывать, пока не поздно. Что она и сделала, невзирая на патриотизм.
О'Херни и компания продолжали бузить, пока в Дугласе в поезд не пригласили военную полицию...
Предпоследняя остановка в Тихуане. Все восемьсот человек прилипли к окнам, во все глаза глядя на южную экзотику.
— Интересно, нас будут встречать с оркестром?
— А почему нет? Мы ведь первый батальон с востока.
— Надеюсь, моя синяя форма уже готова. Я бы хотел пройтись сегодня по городу уже в форме.
— А я слышал, что пару недель нас вообще выпускать не будут.
— Спокуха, корешок, уж я-то сегодня сорвусь в Сан-Диего.
Поезд плавно подкатил к перрону и замер. У перрона стояла длинная колонна крытых грузовиков, возле которых суетились сержанты и капралы. Форма у них была зеленая, а вовсе не синяя. Это насторожило новобранцев.
— Контингент из Филадельфии и Балтимора! Ваши грузовики номер тридцать шесть и тридцать восемь. Построиться! Перекличка!
Колонна двинулась к базе морской пехоты, провожаемая криками моряков с улиц Сан-Диего:
— Ох, пожалеете, ребята!
— Хлебнете сполна!
Тоску несколько скрашивали жара и экзотическая природа. Для жителей Атлантического побережья все было в диковинку. А потом колонна въехала на военную базу. Призывников построили на огромном плацу и повели к видневшимся вдали палаткам. Подойдя поближе, все по очереди стали разглядывать большой фанерный щит с надписью:
"Учебный полигон. База Корпуса морской пехоты.
Сан-Диего. Калифорния".
Оставь надежду, всяк сюда входящий.
Глава 3
— Так, внимание, ребята! Сейчас всем в столовую! У вас сегодня первый трудный день, и я не хочу, чтобы кто-то свалился с копыт. Бросьте свои шмотки и за мной!
В столовой Дэнни, как, впрочем, и многие другие, был приятно удивлен обедом. Он всегда считал, что в армии хоть и обильная, но грубая пища. Вместо этого он обнаружил на столе жареное мясо с картошкой, салат, желе, мороженое и даже кофе с молоком.
После обеда их разбили на группы по шестьдесят человек и повели к баракам. Элкью, Дэнни и Ски с неудовольствием отметили, что О'Херни попал в их группу.
Короткий пронзительный свисток оборвал гул голосов, и все внимание обратилось на стоявшего посреди барака капрала.
— Никому не выходить из барака! Я скоро вернусь, и первый, кто меня увидит, должен подать команду «смирно!»
— Вы будете нашим инструктором, капрал?
— Своего инструктора вы увидите утром, — ответил капрал, и, чтобы пресечь дальнейшие вопросы, гаркнул: — Скоро все узнаете сами!
Когда он ушел, Дэнни и Ски стали с интересом разглядывать несколько висевших на стене плакатов, Одни из них гласил: «Устав и традиции ВМС США». Плакат содержал два ряда слов, отпечатанных таким мелким убористым шрифтом, что ненадолго задержал их внимание. На втором плакате наглядно показывалось, как различать звания и нашивки во флоте и в Корпусе морской пехоты. Третий плакат оказался самым интересным.
"Общепринятые слова и выражения, употребляемые в ВМФ и Корпусе:
ХБ — хлопчатобумажная форма.
Молодой, салага — новобранец.
Переборка — стена.
Жратва, шамовка — пища.
Палуба — пол.
П. И. — полевой инструктор.
Камбуз — кухня.
Гальюн — туалет.
Люк — дверь.
Трап — лестница".
И дальше в том же духе. Изучив список, Ски некоторое время переваривал информацию, а потом, просияв, объявил:
— Пойду схожу в гальюн!
Впрочем, через несколько секунд он вернулся и потащил в гальюн Дэнни. В самом конце длинного ряда кабинок Ски молча кивнул на табличку «Только для больных венерическими заболеваниями».
Оба переглянулись и поспешно ретировались.
Дэнни взглянул на часы. Они показывали без четверти десять. Застегнув куртку, он вышел на улицу и, закинув голову, долго смотрел в усыпанное звездами небо Калифорнии. Было прохладно, но, конечно, не так, как в Балтиморе. Человек шестьдесят обритых наголо парней в трусах и майках, отчаянно пыхтя, пронеслись мимо, словно стадо бизонов. За ними, как лихой ковбой, легко бежал капрал, выкрикивающий слова команды вперемешку с отборной руганью.
Дэнни проводил их взглядом и, недоумевая, пошел обратно в барак. Краем глаза он успел заметить возвращающегося в их барак капрала и поэтому первым рявкнул: «Смирно!», чем вызвал невообразимую панику среди мирно отдыхавших новобранцев.
Капрал махнул рукой.
— Построиться! Вещи оставьте здесь. Вам они больше не понадобятся. За мной!
Дэнни и его друзья оказались где-то в середине длинной колонны из восьмисот человек, которые теперь стали батальоном. Потом их выстроили в колонну по одному и приказали раздеться до пояса. Получилось что-то вроде очереди длиной в полмили. Вдоль всей очереди галопом пронеслись двое санитаров. У одного было ведерко с краской и кисть, у другого журнал. Каждому из новобранцев быстро рисовали на груди порядковый номер, который тут же заносили в журнал.
Было уже за полночь, а они все стояли в очереди у медчасти.
— О Господи, — стонал Элкью. — Говорил мне мой бедный папочка, чтобы я не покидал родную плантацию. Папочка! Как ты был прав! С каким удовольствием я бы сейчас нежился в постели... ох, с каким...
— Всем заткнуть пасти! — прорычал кто-то из капралов, прохаживавшихся вдоль колонны. Настроение у них было явно не из лучших.
Наконец группа Дэнни все-таки попала в здание, где у всех быстро взяли кровь из пальца, потом из вены (на реакцию Вассермана), осмотрели глаза, уши, нос, прослушали сердце и проверили рефлексы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43