Качество, реально дешево 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нам с утра телефо
ны оборвали, требуют эксклюзивное интервью про то, как ты «едва не умерла
».
Ц Этот зараза газетчик! Ц Китти с горечью смотрела на фотографию. Ц Ка
ким образом, черт побери, он проник в больницу?
Ц Дерьмо, оно постоянно куда-то просачивается. Ц Бренда пожала плечами
. Ц По крайней мере, ты прикрыта простыней. Пятью минутами раньше, и этот к
рысеныш застал бы тебя с голыми сиськами.
Ц Слава Богу за небольшие милости. Ц Катерин снова взглянула на фотогр
афию. Ц Господи, я выгляжу омерзительно. Какой ужасный снимок.
Ц Не стану спорить.
Ц И они перепутали мой возраст, Ц с негодованием добавила Катерин. Ц С
орок четыре! Мне сорок четыре стукнет через несколько месяцев!
Ц Типичная поганая газетенка, они есть даже у лягушатников. Не расстраи
вайся из-за этого, милочка.
Ц Не собираюсь. Ц Катерин поудобнее устроилась в постели. Она выглядел
а такой уязвимой, что Бренде стало ее ужасно жалко.
Ц Да, кстати, Жан-Клод заходил вечером, но ты спала. Он скоро придет, нежны
й, любящий и с розами в руках. Ц Бренда поправила покрывало на кровати.
Ц Прекрасно. Ц Катерин закрыла глаза и вздохнула. Ц Мне его не хватает.

Ц Я знаю, милая. Ц Бренда старалась не встречаться с Катерин глазами, вс
помнив сцену, которую она накануне застала в офисе Жан-Клода. Али на крова
ти, поглаживает волосы босса и шепчет ему ласковые слова. Бренда не хотел
а, чтобы Катерин об этом узнала. По крайней мере сейчас.
Через неделю после выздоровления Катерин Жан-Клод вошел в ее походную г
римерную и положил еще пачку чеков на ее туалетный столик.
Ц Подпиши, Ц скомандовал он.
Китти как раз зашнуровывали в корсет, который казался туже обычного. Она
старалась облегчить труд Бренде, Моне и Блэки, задерживая дыхание. Они вт
роем занимались этой утомительной процедурой дважды в день.
Они так затянули корсет, что Катерин едва не потеряла сознание. Они волно
вались из-за нее сегодня, она выглядела особенно бледной и хрупкой.
Ц Только не сейчас, дорогой, разве ты не видишь, что я занята?
Жан-Клод презрительно поднял брови.
Ц Как пожелаешь, Катерин. Но пусть Бренда срочно отправит их экспресс-по
чтой.
Бренда даже не взглянула на него.
Ц Слушаюсь, сэр. Как прикажете, босс. Жан-Клод уставился на нее с нескрыва
емой враждебностью. Они уже не делали вида, что у них нормальные отношени
я. Бренда твердо решила рассказать Катерин про Али, но боялась совать пал
ку в колеса на этом этапе. Когда закончатся съемки, она расскажет Катерин
все, что знает.
Катерин затянули еще сильнее.
Ц Ты же не хочешь, чтобы в съемках были задержки, верно? Ц спросила Катер
ин, еле переводя дыхание, а Жан-Клод стоял в дверях и смотрел на нее.
Ц Ну, разумеется. Ни за что в жизни, Ц сказал он и ушел, хлопнув дверью так
сильно, что трейлер закачался, а бутылка с тональным кремом полетела на п
ол.
Ц Сплошное очарование, Ц заметила Бренда, обмениваясь взглядом с «рем
онтной» бригадой. Ц Иначе начинаешь понимать слово галантный.
В тот вечер Катерин подписала чеков на девяносто пять тысяч долларов. Бр
енда отправила их в Лос-Анджелес, но через неделю, когда они снимали в Шар
тре, пришел факс из банка.
«К сожалению, вынуждены вам сообщить, что для покрытия последних чеков н
а счетах Катерин Беннет не имеется достаточных сумм. Выплату 47 ООО доллар
ов пришлось приостановить. Пожалуйста, сообщите, что нам делать. С искрен
ним уважением, Генри С. Белвер, управляющий, „Бэнк оф Америка"».
Бренда пришла в ужас. Она хорошо помнила, что Катерин ей говорила, будто Жа
н-Клод копит деньги и у нее на счетах почти 750 ООО долларов. Почему же из них
сейчас почти ничего нет? Что случилось? Пора навестить льва в его логове, р
ешила Бренда. Жан-Клод снял номер в деревенской гостинице и устроил из не
го свой обычный офис. Бренда явилась без предупреждения и предъявила ему
факс.
Он скомкал бумагу в шар и зашвырнул его в угол.
Ц Кончай это дерьмо, Бренда. Сама знаешь, какие они, эти банки; вероятно, пе
ревели деньги с одного счета Катерин на другой. Тут явная ошибка.
Ц Я этот банк знаю, Жан-Клод. Мы держим там деньги уже пять лет. Они не ошиб
аются.
Ц Так позвони им. Спроси, что они сделали с деньгами Китти.
Ц Я тебя об этом спрашиваю. Ты у нас финансовый гений, кудесни
к но части денег. Именно ты контролируешь финансы, и именно тебе Китти пол
ностью доверилась.
Ц Ну да, и, может, она во мне ошиблась. Ц В его глазах появился опасный бле
ск. Ц Ей, видно, лучше было держаться своих актеров, всяких там клоунов, по
донков и наркоманов вроде Джонни.
Его презрение еще больше разозлило Бренду.
Ц Может, Джонни и пьяница, но он больше мужчина, чем ты вообще можешь мечт
ать. Теперь слушай меня, Жан-Клод Вальмер, или как там тебя, черт побери, зов
ут. Я не скажу Китти об исчезновении всех этих денег. Ей и так тяжело прихо
дится, сырая погода, невероятно неудобные костюмы, все это на ней сказыва
ется. Она уже побывала в больнице и дважды на этой неделе грохалась в обмо
рок, кроме того, она волнуется, что у Томми колено никак не заживает. И о Джо
нни беспокоится. И о том, что неважно выглядит. Благодаря тому, что ты
соизволил заявить ей, будто она чересчур толста, она слишком похуде
ла. Черт бы тебя побрал, я не собираюсь сейчас совать ей в нос еще и это дерь
мо, так что делай что-нибудь насчет этих денег и быстро, иначе пеняй на себ
я.
Ц А что ты можешь сделать? Ц лениво спросил он, глядя в потолок.
Ц Расскажу ей все, что знаю.
Ц И что же ты такого знаешь? Ц поднял он брови.
Ц Сам знаешь что. Верни деньги, Жан-Клод, я знаю, их взял ты. Если
ты вернешь их на счет, я не скажу Китти ни об этом, ни о том, что я знаю про теб
я и эту рыженькую, уж поверь мне.
Она перекрестила пальцы за спиной. Она определенно скажет Китти, но толь
ко после окончания съемок.
Жан-Клод откинулся назад в кресле, переплел пальцы и некоторое время пре
зрительно смотрел на Бренду. Потом сказал:
Ц Ладно, Бренда, я обо всем позабочусь. Поговорю с банком. Здесь определе
нно какая-то компьютерная ошибка. По-видимому, часть ее денег случайно пе
ревели с ее счета на мой. Да, я уверен, что именно так оно и случилось.
Ц Да, очевидно, так оно и случилось. Ц Бренда постаралась не перебарщив
ать с сарказмом в голосе и улыбнулась ему насколько сумела по-дружески.
Ц Тогда я пошла на съемочную площадку. Ты собираешься почтить нас сегод
ня своим присутствием?
Ц Нет, у меня слишком много дел. Ц Он развернулся вместе с креслом, оказа
вшись к ней спиной. Ц Я с Китти встречусь вечером. Ц И принялся отстукив
ать что-то на компьютере, давая ей понять, что аудиенция закончилась.
Приехал загорелый и довольный Томми, чтобы провести две последние недел
и съемок вместе с Катерин. Он все еще слегка хромал, но гипс скоро должны б
ыли снять. Хотя в старинной загородной вилле, где проходили съемки, всегд
а держалась прохлада, погода стояла, как в тропиках. Томми болтался на съе
мочной площадке, бегал по музеям, но через два дня стало ясно, что ему скуч
но. Бренда попросила Катерин разрешить устроить ему гастрономический т
ур.
Ц Мы будем объедаться французскими блюдами, так что я, скорее всего, верн
усь вдвое толще.
Ц Но зато какое получишь удовольствие! Ц заметила Катерин. Ц Я завиду
ю.
На следующий день Жан-Клод известил Катерин, что у него неожиданно появи
лись срочные дела в Неваде. В тот вечер Катерин ужинала со Стивеном в стар
ом, тускло освещенном ресторанчике в Шартре, где кормили божественно. Ту
да ходили исключительно французы, туристов не пускали. Стивен все еще во
зился со сценарием, который получался даже лучше, чем ожидали.
Ц Ну и как наш золотой мальчик? Ц Свет свечей отражался в карих глазах С
тивена. На этот раз он не надел свои привычные очки, и Катерин заметила, ка
кие у него густые ресницы и какой прямой взгляд. Темные волосы, обычно как
попало свисающие на лоб, были зачесаны назад, и выглядел он совсем по-маль
чишески, чистым и искренним.
Катерин, размягченной несколькими бокалами «Шато-Лафита», захотелось п
оговорить по душам.
Ц Мне иногда кажется, что хуже этого моего брака и быть не может. Беда в то
м, что Жан-Клод внезапно стал очень скрытным. Он и раньше-то не слишком отк
ровенничал, но теперь он вообще ничего мне не говорит. Как будто у него ест
ь другая жизнь, которую ему хочется полностью отделить от моей.
Ей не хотелось рассказывать ему о последней стычке. Опять по поводу ее де
нег. Нет, она не могла сказать об этом Стиву, этот груз ей предстоит нести о
дной. Она отодвинула салат с трюфелями и, нахмурившись, закурила сигарет
у.
Ц Он, похоже, и фильмом совсем перестал интересоваться.
Ц На площадке его не бывает, это уж точно. Ц Какой же прекрасной выгляде
ла сегодня Катерин, подумал Стивен, и какой печальной.
Ц Знаю. Иногда мне кажется, что, кроме денег, его ничего не интересует, и уж
, во всяком случае, проблемы режиссуры. Господи, не умею я себе мужей выбир
ать, верно?
Ц Если один брак не удался, а со вторым не все в порядке, это вовсе не значи
т, что все безнадежно. Пойди на попятный, Китти, если хочешь. Все ошибаются.
Не будь мученицей.
Ц Я и не мученица, Ц ответила она. Ц У меня для этого неподходящий мента
литет.
Ц Может, тебе надо бросить Жан-Клода. Купи ему билет в один конец до Палоо
кавилля.
Ц Палоокавилля? Это откуда?
Ц «На берегу», забыла?
Ц Ну конечно, как я могла? Он долил ее бокал и сказал:
Ц Избавься от него, Китти. Подсчитай убытки и начни все сначала. Поверь м
не, он тебе не подходит.
Ц Беда в том, что, несмотря на все его настроения и пороки, мне кажется, я в
се еще люблю его и понимаю, в чем его проблемы. Там все очень сложно. Ц Она
задумчиво отпила глоток.
Ц Ну тогда будь всегда начеку и, ради Бога, постарайся не давать ему фору.

Ц Я стараюсь. Не беспокойся так обо мне, Стив.
«Господи, но почему любовь так слепа»? Ц подумал Стивен и поднял бокал.
Ц Мой Бог, ты очаровательна!
Ц Твоими устами да мед бы пить, дорогой. Оба рассмеялись.
Бренде необходимо было поделиться с кем-нибудь своими подозрениями нас
чет Жан-Клода, и в конце концов она рассказала Стивену все, что знала и о че
м подозревала.
Он не удивился.
Ц Я всегда считал его прохиндеем и сукиным сыном, а Китти Ц девушка горо
дская, свиньи никогда вблизи не видела.
Ц Ты когда-нибудь бываешь серьезным, Стивен? Откуда это?
Ц «Молодые львы». Хорошая строчка, поганый фильм. И да, я совершенно серь
езен, особенно насчет Катерин.
Ц И что мы можем с ним поделать?
Ц Прямо сейчас Ц ничего, Ц сказал Стив. Ц Он слишком крепко держит Кит
ти в своих когтях. Пусть закончат фильм, а мы подождем и посмотрим. Если мы
ей понадобимся, мы всегда рядом.
Катерин становилась чересчур утомительной, да и выглядела плохо; она нач
ала надоедать Жан-Клоду. Она надоела ему в постели, надоела это ее постоян
ное беспокойство о своем недоумке-сыне, надоела своими сомнениями, нарц
иссизмом и постоянными актерскими неврозами, надоела тем, что за ее спин
ой всегда стояла эта ужасная Бренда. Он знал, что та ненавидит его не меньш
е, чем он ненавидел ее.
Али ему тоже уже начала надоедать, но от нее он получал тот секс, который б
ольше всего любил. Китти же подобное всегда не нравилось. Он знал об этом и
з ее рассказов о браке с Джонни, о том, что она никогда не понимала радосте
й садомазохизма и других половых извращений. С сексуальной точки зрения
она была старомодной американкой, и его это злило. К счастью, последнее вр
емя она так уставала, что засыпала, едва успев положить голову на подушку,
так что любовью они занимались редко, от случая к случаю.
Жан-Клод испытывал такую же потребность в сексе, какую другие мужчины ис
пытывают в еде, и он всегда шел к своей цели кратчайшим путем. Ему было поч
ти все равно, с кем трахаться; практически годилась любая более или менее
приличная с виду женщина или иногда красивый мальчик, но у него хватало у
ма сообразить, что, уж коль скоро ему удалось поймать такую роскошную рыб
ку, как Катерин, играть придется по ее правилам. Он хорошо знал, что ей нрав
ится. Уверения в вечной, безграничной любви, романтическая страсть, пост
оянное желание. Он знал, что большинство женщин легко поймать на такие ул
овки, поскольку многие мужчины ленивы и неизобретательны в сексе. Но не Ж
ан-Клод.
Он изучил творения маркиза де Сада и Генри Миллера еще подростком. Он про
штудировал множество книг о сексуальной одержимости и фетишизме, не гов
оря уже о Фрейде, Юнге, Мастерсе, Джонсоне и даже Хайте. Он выяснил, что нет н
ичего проще, чем влюбить в себя школьников младших классов и стать поп-зв
ездой, вокруг которого постоянно бы вертелись женщины. Он довел до совер
шенства сам половой акт, от которого женщины едва не сходили с ума, и эроти
ческие игры, столь обожаемые многими бабами. Он знал, на какие кнопки нажи
мать у каждой женщины, но для него секс был лишь утолением аппетита и треб
овался ему три, четыре, а то и пять раз в сутки. Больше ничего секс для него н
е значил. То же самое, что еда или питье. Однако он хорошо знал свою власть н
ад женщинами и умел пользоваться ею с самыми разрушительными последств
иями.
Он без всяких эмоций обозрел себя в зеркале ванной комнаты. Самое время в
ытравить темные корни волос. Хорошо еще, что не приходится часто красить
лобковые волосы, они у него и так достаточно светлые. Он взглянул на часы.
Как раз есть время перед вылетом, чтобы сделать то, что ему хотелось. Он от
крыл дверь в смежную комнату, где в нетерпеливом ожидании на кровати сид
ела Али. Ждет любви, с презрением подумал он. Он презирал ее, хотя и испытыв
ал к ней непреодолимое желание.
Ц Раздевайся, Ц скомандовал он. Ц Помедленнее. Раскрасневшаяся Али по
виновалась, глаза блестели от предвкушения. Вся горя желанием, она разде
лась медленно и чувственно, как он ее учил.
Он прошагал к постели, поднял ее, ухватив за длинные рыжие волосы, и резко
прижался ртом к ее губам в поцелуе, одновременно грубом и страстном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я