напольная раковина 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К тому же куча была даже несколько бол
ьше, чем Чи показалось вначале. Он беспокойно огляделся по сторонам. Клуб
ки перекати-поля набились в стыке между двумя бетонными стенами, образу
ющими заднюю часть музея. Удобно Ц с улицы куча совершенно не видна. Хоть
бы его никто не заметил… Воображение рисовало газетные заголовки: «ПОЛИ
ЦЕЙСКИЙ НАВАХО АРЕСТОВАН ЗА ПОДЖОГ В РЕЗЕРВАЦИИ ХОПИ. ОФИЦЕР ПОЛИЦИИ ОБВ
ИНЯЕТСЯ В ДИВЕРСИИ ПРОТИВ КУЛЬТУРНОГО ЦЕНТРА». Чи представил себе, как б
удет объясняться с капитаном Ларго. Нет, сейчас не время об этом думать! Он
еще раз огляделся Ц никого не видно? Ц чиркнул спичкой и поднес ее к гру
де серых колючих клубков. Обычно перекати-поле вспыхивает мгновенно, но
тут огонек, едва занявшись, замигал и стал гаснуть, опять вспыхнул, погас,
снова разгорелся, но тут же потух. Чи зажег вторую спичку, поднес к клубкам
посуше, нервно глянул на часы. Осталось меньше шести минут. Перекати-поле
вспыхнуло, и пламя мгновенно пронизало рыхлую кучу, обдав Чи жаром и удуш
ливым белым дымом. Он быстро отступил и принялся яростно раздувать пламя
форменной шляпой. Если сейчас кто-нибудь увидит меня, подумал Чи, сидеть
мне за решеткой до конца дней. Огонь уже трещал, вокруг распространялись
волны жара. Держа шляпу в руке, Чи побежал в мотель.
Ворвавшись в вестибюль, он ринулся к стойке. Дежурный Ц молодой парень
Ц разговаривал с пожилой женщиной хопи.
Ц Простите, что помешал, Ц сказал Чи, Ц но там что-то горит!
Дежурный и женщина повернулись к нему, изобразив вежливый интерес.
Ц Горит? Ц спросил дежурный.
Ц Горит, Ц сказал Чи уже громче. Ц Над крышей клубится дым. Похоже, в зда
нии пожар.
Ц Пожар! Ц воскликнул дежурный, выбегая из-за стойки.
Мисс Полинг стояла у входа в кафе, напряженно следя за происходящим.
Когда они завернули за угол, пламя уже жадно пожирало кучу перекати-поля.
Дежурный сразу оценил ситуацию.
Ц Попробуйте как-нибудь отодвинуть костер от стены! Ц крикнул он Чи. Ц
А я побегу за водой!
Чи посмотрел на часы. Без трех минут четыре. Не слишком ли рано он устроил
переполох? Он принялся затаптывать огонь, пинком отбросил в сторону еще
не успевший заняться ворох. С ведрами подоспели дежурный и два его помощ
ника. Перекати-поле полыхало вовсю, распространяя смолистый запах, как э
то свойственно пустынным растениям. Чи яростно сражался с пламенем, глот
ая едкий дым, кашляя и жмуря слезящиеся глаза. Наконец костер был потушен
Ц Чи показалось, что прошло не больше минуты. Дежурный вылил остатки вод
ы на последний дымящийся очажок огня. Один из помощников разглядывал дыр
ки, прожженные искрами в его джинсах. Чи протер глаза.
Ц Интересно, с чего бы эта куча загорелась, Ц произнес он. Ц Никогда бы
не подумал, что она может так полыхать, тем более после дождя.
Ц Чертово перекати-поле, Ц отозвался дежурный. Ц В самом деле, с чего б
ы это?
Он посмотрел на Чи, и тому показалось, что в глазах дежурного мелькнуло по
дозрение.
Ц Может, окурок? Ц сказал Чи, разгребая ногой золу. Пожар продлился доль
ше, чем ему показалось, Ц на часах было четыре минуты пятого.
Ц Вся стена закоптилась, Ц заметил дежурный. Ц Придется снова красить
.
Он повернулся, чтобы идти в мотель.
Ц Не мешало бы крышу проверить, Ц остановил его Чи. Ц Пламя поднималос
ь выше парапета.
Дежурный остановился и с сомнением оглядел плоскую крышу.
Ц Дыма не видно, значит, все в порядке, Ц заключил он. Ц Крыша еще не прос
охла после дождя.
Ц Был дым, я видел, Ц возразил Чи. Ц Представляете, что будет, если загор
ится битум? Как туда можно забраться?
Ц Пожалуй, действительно лучше проверить, Ц согласился дежурный и быс
тро зашагал в другую сторону.
Наверное, пошел за лестницей, подумал Чи, надеясь, что она не стоит за угло
м.
Когда Чи вошел в мотель, навстречу ему из-за стойки бросилась бледная от в
олнения мисс Полинг. Он быстро повел ее к патрульной машине. Через дворик
бежал дежурный с алюминиевой лестницей.
Ц Звонили?
Она молча кивнула, не успев еще прийти в себя.
Ц Кто-нибудь вас видел?
Ц Два постояльца. Они пришли, чтобы оплатить талоны на обед. Я предложила
им просто оставить деньги на стойке. Я правильно сделала?
Ц По-моему, да, Ц ответил Чи.
Он открыл ей дверцу машины, сел за руль. Оба молчали, пока не выехали на шос
се. Вдруг мисс Полинг рассмеялась.
Ц Нет, правда смешно, Ц сказала она. Ц С детства так не боялась.
Ц Смешно, Ц сказал Чи. Ц Меня до сих пор колотит.
Мисс Полинг снова засмеялась:
Ц Я думаю, больше всего боишься не самого поступка, а возможного замешат
ельства. Я все думала, что же я скажу, если этот парень вернется и увидит ме
ня за стойкой возле коммутатора.
Ц Вот именно, Ц отозвался Чи. Ц А я думал, что я скажу, если он выскочит из
-за угла и закричит: «Эй ты, зачем поджигаешь наш Культурный центр?»
Мисс Полинг наконец успокоилась.
Ц Но разговор все же состоялся.
Ц Похоже, он был недолгим, Ц заметил Чи.
Ц И слава Богу! Ц сказала она с жаром.
Ц Что же вы услышали?
Ц Звонил мужчина, попросил соединить с Гейнсом. Гейнс сразу взял трубку,
и тот спросил его, хочет ли он получить обратно чемоданы, и…
Ц Он сказал чемоданы?
Ц Ну да, Ц кивнула мисс Полинг. Ц Гейнс ответил, что хочет, а тот заявил, ч
то это можно устроить. Потом сказал, это будет стоить пятьсот тысяч долла
ров, десятками и двадцатками с номерами вразбивку, и чтобы деньги были в д
вух портфелях, и чтобы их доставил сам шеф. Когда Гейнс ответил, что могут
возникнуть проблемы, тот заявил Ц либо приедет сам шеф, либо сделка не со
стоится, и Гейнс сказал, что ему нужно время все подготовить Ц не меньше д
вадцати четырех часов. Тот сказал, что дает больше времени, обмен состоит
ся через два дня, в девять вечера.
Ц Значит, вечером в пятницу, Ц произнес Чи.
Ц Вечером в пятницу, Ц подтвердила мисс Полинг. Ц Потом тот человек ещ
е раз сказал, чтобы все было готово к девяти вечера в пятницу, и повесил тр
убку.
Ц Это все?
Ц О, вот еще что. Тот человек предупредил, что повторно свяжется с Гейнсо
м и назовет место встречи. На этих словах он и повесил трубку.
Ц Значит, место он не называл?
Ц Нет.
Ц Он сказал еще что-нибудь?
Ц По-моему, я ничего не забыла.
Ц Он объяснил, почему деньги должен привезти шеф?
Ц Сказал, что больше никому не доверяет. Если шеф приедет сам, значит, ник
аких фокусов не будет.
Ц Какие-нибудь имена они называли?
Ц О да, Ц ответила мисс Полинг. Ц Тот человек обращался к Гейнсу по фами
лии, а Гейнс один раз произнес что-то вроде Пэлензер. Он сказал: «Не понима
ю, Пэлензер, зачем ты пошел на это. Мог бы и сам заработать почти столько же
». Это после того, как тот человек Ц Пэлензер Ц заявил, что требует пятьс
от тысяч.
Ц И что тот ответил?
Ц Рассмеялся. Во всяком случае, это было похоже на смех. Голос все время з
вучал глухо, словно он что-то держал во рту.
Ц Или рот был чем-то прикрыт. Ц Чи помолчал. Ц Вы не ослышались Ц в девя
ть вечера?
Мисс Полинг кивнула:
Ц Он сказал: «Ровно в девять вечера».
Чи съехал на обочину, развернулся и покатил обратно к мотелю. От него пахл
о дымом.
Ц Ну что ж, Ц произнесла мисс Полинг. Ц Теперь мы знаем, у кого товар и ко
гда состоится обмен.
Ц Но мы не знаем где, Ц заметил Чи.
Почему приглушенный голос, спросил он себя. Потому что звонил, должно быт
ь, старина Железные Пальцы; он хотел, чтобы Гейнс принял его за Пэлензера.
Несмотря на то, что Джозеф Мушкет много лет прожил с белыми, вряд ли он утр
атил характерное для навахо произношение, легко узнаваемое по придыхан
ию.
Ц Как нам теперь выяснить место встречи? Ц спросила мисс Полинг.
Ц Тут надо поразмыслить, Ц ответил Чи.

24

Размышления пока что никуда не вели. Ложась в тот вечер спать, Чи продолжа
л ломать голову. Встав поутру и направившись на работу, он по-прежнему пре
бывал в раздумьях. И в конце концов пришел к заключению, что направление е
го мыслей абсолютно неверно.
Корзинка для входящих бумаг на рабочем столе Чи не особенно пополнилась
за последние дни Ц там лежала лишь записка, что его разыскивает Джонсон
из Управления, да еще копия протокола, засвидетельствовавшего опознани
е украденного в Горелой Воде ожерелья. Протокол в точности повторял то, ч
то Чи уже слышал от Дэши, но подробностей там было больше.
Особа по имени Эдна Неззи, двадцати трех лет, незамужняя, из лагеря Седовл
асой Неззи, расположенного к северу от Тек-Нос-Пос, сдала ожерелье в закл
ад в Мексиканской Воде. Украшение опознали по описанию, оставленному пол
ицией на почте. Впоследствии означенная Неззи сообщила проводившему ра
сследование офицеру Эдди Неунывай, что получила ожерелье от субъекта му
жского пола, с которым познакомилась два дня назад на танцах скво непода
леку от Мексиканской Воды. Она идентифицировала субъекта как мужчину пл
емени навахо в возрасте около тридцати лет, который назвал себя Джозефом
Мушкетом. Они отправились к белому пикапу, на котором приехал Мушкет, и та
м осуществили половой акт. Мушкет подарил особе ожерелье, и они вернулис
ь на танцы. С того вечера она его больше не видела.
Чи хмуро уставился в протокол. Здесь что-то не так. Не отрывая глаз от доку
мента, он придвинул телефон и попросил дежурного соединить его с фактори
ей в Тек-Нос-Пос. Фактория ответила лишь после пятого звонка.
Чи представился и сказал:
Ц Мне нужна кое-какая информация. К какому клану принадлежит Седовласа
я Неззи?
Ц Неззи? Ц переспросили его. Ц Ее породил клан Стоящей Скалы, а принял к
лан Горькой Воды.
Ц Вы уверены в этом?
Ц С вами говорит один из зятьев этой почтенной леди, Ц сказал мужчина н
а том конце провода. Ц Я породнился с семейством Неззи. Мой отец порожден
кланом Вод, Бегущих Вместе, а принят кланом Многих Шестов.
Ц Спасибо, Ц сказал Чи и положил трубку.
Он вспомнил, что миссис Мушкет рассказывала о себе. Ее породил клан Стоящ
ей Скалы, а принял клан Глины. Стало быть, человек, который на танцах скво в
Мексиканской Воде назвался Джозефом Мушкетом, никак не мог быть им. Ибо д
ля мужчины навахо танцевать с женщиной навахо, принадлежащей по матери к
тому же клану, что и он, Ц нарушение строжайшего табу. А последовавшее по
ловое сношение с такой женщиной было бы самым гнусным актом кровосмешен
ия, неизбежно влекущим болезнь или безумие, а возможно, и смерть. Если это
был Мушкет, значит, он обманул девушку, скрыв от нее свое происхождение. Ин
аче она ни за что не пошла бы танцевать с ним и уж тем более не последовала
бы за ним в машину, даже не стала бы разговаривать с ним, разве что огранич
илась несколькими формальными фразами. Да и ни один мужчина навахо не ре
шится на такой ужасный обман.
Если только он не колдун, сказал себе Чи.
Оставив Ларго записку, чтобы тот знал, где его искать, Чи поехал в Камерон.
По пути ему вспомнилось, что миссис Мушкет рассказывала о приезде домой
Железных Пальцев Ц он не успокоился, пока не прошел традиционный ритуал
очищения, и все говорил о желании воссоединиться с Народом и стать пасту
хом. Такое поведение никак не вязалось с кровосмешением, поступком, кото
рый Ц об этом знал всякий настоящий навахо Ц угрожал здоровью всего кл
ана. Остаются только два варианта, решил Чи. Либо кто-то на танцах скво выд
ал себя за Джозефа Мушкета, либо Железные Пальцы Ц сумасшедший. То есть, д
ругими словами, колдун.
В Камероне он купил на лесоскладе мешок цемента, и скобяной лавке бочоно
к, в аптеке пластмассовую воронку и отправился в долгий путь по пустынно
му шоссе в резервацию хопи, по-прежнему продолжая размышлять. Доехав до в
етряка, он положил возле скважины цемент и воронку и накрыл их бочонком н
а случай, если появившиеся на западе облака снова прольются дождем.
Затем Чи спустился по ущелью Вепо к фактории Горелой Воды и поставил маш
ину под тополем рядом с ржавым, помятым джипом Веста. За все это время ему
в голову пришла только одна светлая идея Ц устроить засаду около тайник
а с чемоданами и схватить Мушкета, когда тот явится за ними. Идея была не о
чень хороша. Вряд ли Мушкет сам придет за чемоданами. Скорее, он получит де
ньги и скажет покупателям, где находится товар. Чи не интересовали покуп
атели. Ему прямо, официально и категорически приказали не вмешиваться в
это дело. А вот Железными Пальцами он, напротив, обязан был интересоватьс
я. Чи поручили разобраться с кражей в фактории Горелой Воды. Кроме того, ем
у поручили разобраться с колдовством на Черной месе. Железные Пальцы Ц
ответ на первую загадку. Возможно, он подскажет ответ и на вторую.
Чи не спешил выходить из машины. Глядя на клубящиеся на западе облака, он е
ще раз все обдумал и пришел к тому же выводу. Мушкет явится туда, куда по ег
о указанию привезут деньги. Вряд ли он сам отправится за чемоданами к раз
бившемуся самолету Ц решит, что это слишком опасно. Железные Пальцы не с
тал заранее назначать Гейнсу место встречи Ц сделав так, он подарил бы п
окупателям возможность устроить ловушку. Чи никак не мог придумать, как
же ему узнать, где состоится обмен. Может быть, самому откопать чемоданы, п
ерепрятать их и оставить записку, чтобы вынудить Мушкета обратиться к не
му? Однако, скорее всего, записку найдут покупатели и сами явятся к Чи. Так
ой оборот дела ему совсем не нравился, хотя мысль о подобных неприятност
ях не покидала его с тех самых пор, когда Джонсон предупредил Чи, что за ни
м могут начать охоту торговцы наркотиками. Прогноз Джонсона не сбылся, н
о, может быть, еще просто не пришло время. Люди, на которых работает Гейнс, в
полне могли сообразить, что у Пэлензера был помощник из местных жителей.
Но как узнать, известно ли им что-нибудь о Мушкете?
Достав из кармана записную книжку, Чи перечитал заметки, которые сделал,
ожидая Ковбоя Дэши. «Где Дж. Мушкет?» Он уставился на этот вопрос, немного
подумал и перешел к следующему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я