https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/70x90/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Минуту или две она наблюдала за игрой воинов в пальцы, но, заметив чуть в с
тороне игроков в кости, перешла ближе к ним. Там она задержалась минут на д
есять и даже попыталась вмешаться в игру, но воины поспешили напомнить д
евочке о пленнике, с тем чтобы избавиться от нее. Кости от малышки они бере
гли не зря, так как стоило той заполучить эти кубики в руки, и для игры они с
ами больше не годились. Непонятным для воинов образом грани костей словн
о приобретали подвижность, показывая при каждом броске одно и то же числ
о очков: или единицы, или пятерки, или шестерки. Но обиднее всего было, если
кости, падая по-разному, давали одну и ту же сумму. В последний же раз, когда
девочка добралась до игральных костей, те стали падать на ребро.
Напоминание о пленнике дало мыслям девочки новое направление. Валерия о
на нашла быстро. Тот спал под деревом, положив голову на свернутый плащ и п
рикрыв лицо ладонью. Тень, в которую он прятался, почти сползла с него, зад
ержавшись, словно зацепившись, о раскрытую ладонь.
Некоторое время Лиина разглядывала спящего, раздумывая о чем-то своем, н
аконец, решила было разбудить его. Толкнула ногой в бок, но на половине дви
жения передумала. Рука ее, бесцельно шарившая по стволу дерева, нащупала
выступающий сухой сучок, задержалась на нем и вдруг резко дернула вниз, о
бломав с хрустом…

* * *

…Горы расплывчато колыхались в жарком мареве, тяжесть ноши давила на скл
оненные плечи, но впереди возле дороги четко виднелся черный силуэт крес
та с распятым на нем мертвецом. Валерий еле-еле передвигает ноги, Ц как т
олько он подойдет к кресту, его привяжут к столбу и оставят умирать от жар
ы, жажды и ночного холода.
А столб с распятым все ближе, ближе.
Вот воины скидывают с его плеч ношу, заламывают руки…
И тут мертвец поворачивает голову. Глаза его мутны и неподвижны, но Валер
ий знает: мертвец увидел и узнал его. Это и есть самое страшное. Рванувшись
, юноша враз отбрасывает повисших на его плечах воинов, бросается бежать
прочь, но… крест опять перед ним, и опять мертвый видит его. А за спиной Ц т
опот.
Гальба оборачивается. Он уже рад преследователям… рад принять удар коро
ткого меча, но… позади Ц никого. Только все тот же крест с мертвецом.
С грохотом обваливается перекладина, мертвое тело медленно падает на не
го…
…Юноша дернулся всем телом, перевернулся на живот, оперся на руки, подтян
ул ноги. Еще миг Ц и римлянин был бы на ногах, но сквозь пелену сна перед ег
о глазами проступил кончик простой кожаной сандалии, выглянувшей из-под
плотной ткани туники. Валерий зажмурился, вжался, втиснулся в землю и тут
же, признав девочку, обмяк обреченно. В сердце вонзилась тоскливая мысль:
«Вещий сон».
Глядя сверху вниз, Лиина спросила как ни в чем не бывало:
Ц Тебе сколько лет, Валерий Цириний Гальба?
Ц Двадцать три, госпожа, Ц ответил юноша.
Ц Ты чепуху говорить умеешь?
Валерий поднял голову, попытался улыбнуться. Улыбка вышла жалобная, почт
и жалкая:
Ц Если госпожа прикажет…
Поняв, что, пока она возвышается над лежащим пленником, тот не сможет прео
долеть свой приступ бессознательного страха, Лиина отошла к низкоросло
му густому кусту и, примяв его, ловко устроилась на жестких ветвях, как в с
амом что ни на есть роскошном кресле:
Ц Расскажи что-нибудь забавное.
Ей очень хотелось спросить у пленника: неужели она так уж некрасива и стр
ашна, что один лишь ее вид погружает людей в бездну ужаса, но понимание, чт
о ни к чему, кроме нового приступа страха у юноши, этот вопрос не приведет,
удержало ее. Все тем же легкомысленным тоном девочка продолжила:
Ц Про Рим, например. Ты когда-нибудь был в Риме?
Валерий кивнул:
Ц Да, госпожа. Я родился в Риме и вырос.
Он подобрался, сел. Выглянувший из-под личины покорности страх медленно
уползал обратно.
Спеша поскорее прогнать его, Валерий мысленно успокаивал себя: «Ну, чего
испугался? Никто убивать тебя не будет. Мало ли что приснится?! Девочке зах
отелось поболтать? Так тебя-то она оставила у себя только ради этого! И хо
рошо, что госпожа не ушла. Не молчит. А продолжает спрашивать, давая тебе в
ремя, чтобы собраться с мыслями».
Ц Там, говорят, дома все из розового мрамора и статуи на площадях стоят? А
еще на площадях фонтаны и людей так много, что неосторожного могут и зада
вить. Правда?
Ц Да, госпожа. Рим Ц большой город, Ц подтвердил ее слова Валерий.
Ц А еще там, говорят, есть площадь, на которой жители и граждане Рима реша
ют все, что касается их жизни, так?
Ц Форум? Да, госпожа. И не один. В Риме много чудесного и достойного взора.
Храмы поражают своей красотой и величием, библиотеки при них так богаты,
что в мире нет книги, списка с которой не было бы там. Сотни писцов постоян
но пополняют их и снимают копии. На стадионах каждый день соревнуются уп
ряжки лошадей, бегуны, атлеты, а иногда и знатные юноши показывают свою ло
вкость и мастерство во владении оружием. Правда, тупым. В театрах лучшие м
имы, певцы, кефаристы и танцовщики услаждают зрение и слух зрителей, изоб
ражая великие деяния прошлого или развлекая их остроумными шутками. А ко
гда человек утомится от развлечений Ц к его услугам тысячи харчевен, в к
оторых есть все кушанья от самых дорогих до самых простых и непритязател
ьных. Но то, что происходит во время празднеств…
Ц Госпожа, пора в путь, Ц подошедший варвар прервал рассказ.
Девочка соскочила наземь, кивнула рассказчику:
Ц Твой рассказ, Валерий Цириний Гальба, поучителен и занятен, но сейчас н
е время слушать даже самые поучительные и занимательные рассказы.
Ночной привал госпожа разрешила, только когда совсем стемнело. Воины раз
вели несколько костров и на этом все приготовления к ночлегу закончилис
ь. Шатер ставить не стали, чтобы утром не тратить время на его разборку. Вс
е и так еле волочили ноги.
Валерий подумал было, что в темноте можно попробовать удрать, но усталос
ть оказалась слишком велика, и он отложил побег до другого раза.
На следующее утро все повторилось: ранний подъем, дорога неизвестно куда
и неизвестно зачем, дневной привал, вечерний переход и ночлег. Единствен
ное, что изменилось, Ц число воинов. На утреннем переходе к отряду присое
динились четверо новичков.

Часть вторая
Неправильная война

Неправильная война уже нанесла римлянам ощутимые убытки. Во-первых, был
сорван сбор контрибуции. То, что удалось собрать, не составило и третьей ч
асти от нужной суммы. Во-вторых, погибли и продолжали гибнуть в мелких, бе
ссмысленных стычках легионеры, причем с убитыми часто терялось и их воор
ужение. Но самой главной потерей оказалась потеря чести.
Когда победитель дарит около десятка знатных юношей женщине для постел
ьных развлечений, а та не желает даже по-настоящему взглянуть на них, ни о
какой чести не может быть и речи.
В каждой вонючей харчевне теперь только об этом и шушукаются. Даже после
дняя девка встречает легионера вопросом: «А справишься, красавчик? Помощ
ника тебе не позвать?».
Гай Лициний Октавиан почти спать перестал. Только вздремнешь часок Ц ту
т же снова неприятная новость. То там, то здесь варвары опять вырезали заз
евавшийся отряд и исчезли в горах.
Несколько раз Октавиан пытался рассчитаться за дерзость с мирными жите
лями, но всегда хижины оказывались пусты. Жги, сколько хочешь. Все равно це
на их Ц полтора обола за дюжину.
Один раз он попробовал пройти по стране всей армией, но дикари сельские б
оя не приняли, предпочитая нападать на отряды-разведчики. И тут они были б
езжалостны. Когда же римляне немного отошли от столицы, варвары попытали
сь вернуть ее себе. Столица и без того полупуста. Людишки разбегаются под
альше от римлян и никакие запреты, никакие эдикты не в силах удержать их.

Два дня назад часовые подобрали у ворот столицы израненного воина, оказа
лось, что он Ц единственный из десяти тысяч Гая Помпония избежал лап дик
арей. Вырвалось с поля боя, конечно, больше: этак три или четыре сотни, но ос
тальных потом поодиночке перебили поселяне. Бедняга еле-еле говорил, да
и рассказать толком ничего не сумел, ведь это был простой легионер. Что он
понял в той бойне, кроме того, что римляне потерпели поражение?! А молва за
ливается Ц не остановишь, расписывая «подвиги» вождей восставших. Урл
Ц бывший тысяцкий
Тысяцкий Ц военный предводитель народного ополчения, тысячи.
Ц нанес удары там, там и там. Зефар Ц разбойник недавний Ц добралс
я до хлебных складов. Авес Ц неизвестно откуда взявшийся нахальный маль
чишка Ц чуть не захватил главные городские ворота, перебил всю стражу и
ушел почти без потерь…
Гай Лициний щелкнул пальцами. В комнату вошел слуга-раб, подал господину
бокал, чтобы тот мог осмотреть его, потом на глазах у хозяина распечатал м
аленькую амфору, наполнил бокал вином.
…Говорят, первую тысячу, посланную на их усмирение, варвары просто перет
равили. Оставили в пустых домах ядовитое вино, мясо, сыр, воду и даже, если м
олва не врет, овощи и фрукты, а сами ушли.
Легионеры вошли в селение, каждый что-нибудь попробовал, а к утру Ц не вс
тали.
Варвары побросали обобранные трупы в расщелину, туда же вылили и скинули
все, к чему подмешивали и чего коснулся яд, и засыпали землей. Все. Теперь л
егионер, даже если и покупает что-то на рынке, то заставляет сперва попроб
овать товар продавца, и пока, слава богам, от яда больше никто не умер…
Отпив вина, полководец задумался.
Чем усмирить этих нечестивых безбожных дикарей?
Редкие пленники и перебежчики знают слишком мало или умеют молчать даже
под пыткой. Все, что известно об армии восставших, Ц принесено слухами. С
лухи почти никогда не врут (могут преувеличивать, конечно, но и это нечаст
о), зато у них есть важный недостаток. Они сообщают только о свершившемся.
О том же, что готовится, Ц слухи молчат. Но недавно слухи принесли важную
новость: таинственная женщина сейчас одна, под охраной менее чем сотни в
оинов.
Если бы узнать, где именно она сейчас, то можно было бы рискнуть и одним уд
аром обезглавить восставших, поселив в сердцах варваров страх и растеря
нность.
Десять тысяч сестерций
Сестерций Ц древнеримская монета.
Ц первоначальная плата за голову колдуньи Ц давно уже выросли до
четырехсот тысяч, но те, кто знал о путях колдуньи, очевидно, о высокой цен
е ничего не слышали, а те, кто слышал, ничего не мог сообщить. Но Гай Лициний
не отчаивался. В силу денег он верил даже больше, чем в силу легионов Велик
ого Рима.
В комнату заглянул давешний слуга-раб.
Ц Что тебе надо, Марц?
Раб проскользнул в дверь, упал перед римлянином ниц:
Ц Господин мой, там пришел какой-то человек и желает видеть великого Гая
Лициния Октавиана.
Ц Кто?
Ц Мой господин, никто его не знает. Это молодой варвар и, судя по одежде, ва
рвар незнатный.
Ц Пусть с ним говорит Эвфорион.
Ц Варвар не желает говорить с секретарем моего господина. Он говорит, чт
о пришел получить от моего господина четыреста тысяч сестерций и более н
и с кем и ни о чем толковать не намерен. А то де у старухи слишком острый слу
х.
Лициний задумался. Намеки пришельца были достаточно прозрачны, а предос
торожности, если он действительно принес ценные вести, вполне оправданы.

Ц Его обыскали? При нем нет оружия?
Ц Нет, господин, даже булавки.
Ц Хорошо, я приму его, но позже. Пусть ждет. Я занят сейчас. Ступай.
Раб исчез за дверью, но через минуту вернулся:
Ц Мой господин, он говорит, что если господин желает тешить свою гордост
ь, то ему нечего здесь делать. Еще он бранится и говорит, что ради римской г
ордости не станет рисковать головой и просиживать штаны в приемной госп
одина, и еще он говорит, что раз римляне штанов не носят, то пусть они и ждут
неизвестно чего!
Гай Лициний нервно приподнял бровь, и Марц свернулся чуть не в клубок:
Ц Он так говорит, господин. Господин прикажет задержать его или выкинут
ь?
Октавиан подавил раздражение. Варвары подобны диким зверям. Для того что
бы подчинить тех и других требуется не только сила, но и терпение:
Ц Зови. Послушаем, что за вести он принес. Но сперва переставь кресла. И ст
олик. Принеси еще бокал. Медный, с позолотой. И фруктов в вазу добавь.
Через десять минут все было готово, а еще через минуту в комнату вошел мол
одой варвар с красивым, самоуверенным лицом, в простой и добротной одежд
е.
Ц Приветствую благородного Гая Лициния Октавиана, Ц негромко объявил
он, будучи уже посередине комнаты и не дав себе труда поднять для приветс
твия руку.
Ц Приветствую моего гостя, Ц нехотя отозвался с ложа полководец. Предл
ожить гостю сесть он не успел, Ц тот уже уселся в приготовленное кресло,
плеснул из амфоры вина в стоявший на столике кубок:
Ц Жара, горло пересохло, Ц отхлебнув вина, он спросил: Ц Ушей здесь боль
ше нет?
Ц Для гостя варвар ведет себя слишком вольно.
Ц Я не задержусь. Да и про уши спросил так, без умысла. Мне-то что? Своего им
ени я не скажу, а в сохранении тайны не меньше вашего заинтересован. Так на
чнем разговор?
Римлянин подавил гнев. Наказать наглеца он всегда успеет:
Ц Начинай.
Парень допил вино, поставил кубок на стол, вытер рот тыльной стороной лад
они:
Ц Мое условие: за голову старухи вы платите мне миллион сестерций.
Ц Не много ли просишь?
Ц Нет. Миллион Ц мне, миллион Ц моему другу. Меньше никак нельзя.
Ц Два миллиона за одну голову?
Ц Почему за одну? За две.
Ц За какие две?
Ц Старуха и ее дочь. Эту девку тоже в живых оставлять нельзя. Я на это не со
гласен, Ц подхватив с блюда ветку изюма, он некоторое время грустно созе
рцал ее, потом бросил обратно. Ц Это не еда. Слабо вы кормитесь.
Ц Ты не путаешь? У старухи есть дочь?
Ц А как же! И в живых эту маленькую ведьму оставлять нельзя, если вы, конеч
но, не хотите, чтобы она заменила у нас мать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я