Брал сантехнику тут, приятный сайт
Ц Для «Калифорнийских ангелов»? Он озадаченно посмотрел на нее:
Ц Эй Джи, я же шучу.
Ц Я понимаю, Марко, Ц произнесла она, слегка хлопнув его по руке.
Облегченно вздохнув, он рассмеялся:
Ц Вот и хорошо, а то я уже начал волноваться.
Ц Ты, верно, подумал, что я очередная глупышка, которая будет цепляться к
каждому твоему слову?
Ц Глупышка? Ты? Никогда!
Ц Ладно, не скромничай. Ты же притягиваешь к себе девок как магнит, Ц шут
ливо поддразнила она Марко. Ц Бьюсь об заклад, что я первая умная женщина
из всех, с кем ты встречался.
Ц Умная? Ц с сомнением промолвил Марко. Эй Джи пожала плечами:
Ц Ну интеллигентная, если это слово тебе больше нравится.
Ц Да, это звучит лучше. Когда я слышу слово «умная», мне представляется э
такая учительница из Новой Англии, застегнутая на все пуговицы, а не дико
ватая соблазнительница с латинской кровью в жилах.
Ц Я Ц соблазнительница? Ц Эй Джи подняла руку с намерением ударить Мар
ко в грудь, но в этот момент он вперился в экран и дико заорал:
Ц И это удар, ублюдок?! Ты же всю игру испортишь!
Вздохнув, она передумала бить Марко и потянулась к тарелочке с поп-корно
м, стоявшей на кофейном столике, однако нашла в ней только несколько невс
пученных зернышек кукурузы.
Ц Прости, Ц рассеянно проговорил Марко, не отрывая глаз от телевизора.
Ц Я подмел все, пока ты трепалась по телефону.
Ц И не оставил мне ни единого приличного зернышка! Ц с деланным негодов
анием воскликнула она, ставя на место тарелку. Ц Ты же знаешь, как я их люб
лю.
Он пожал плечами:
Ц Я здорово проголодался.
Она опустила голову. У него всегда был завидный аппетит.
Марко всегда хотел есть.
И всегда хотел ее.
Она пододвинулась поближе к нему, так, чтобы обнаженное бедро тесно приж
алось к его мускулистому телу. На Марко были только мокрые после недавне
го купания плавки. От его длинных светлых волос, так же как и от ее собстве
нных, исходил едва уловимый запах хлорки.
Ц Давай, Ривера, закручивай! Ц крикнул он в экран отбивающему «Янки». Ц
Крутани его, и игра сделана!
Ц А ты не хочешь крутануть меня? Мы вполне можем этим заняться, если ты не
против, Ц промурлыкала она, соблазнительно щекоча его щеку кончиками п
альцев. Ц А хочешь, я крутану тебя?
Моргнув, он взглянул на подругу, и на его губах появилась кривая ухмылка.
Ц Ты не хочешь, чтобы я досмотрел игру?
Ц Почему это ты так решил? Ц продолжала ворковать она, погладив его мощ
ную грудь и перемещая руку к холму, возвышающемуся под плавками.
Со стоном он стиснул ее в своих объятиях, и Эй Джи почувствовала, как неист
ово бьется сердце в его могучей груди.
Ц Забудем об игре, Ц прохрипел он.
Ц Но ты же любишь «Янки».
Ц Некоторые вещи я люблю больше.
Вещи, подумала она с легким разочарованием.
Например, секс
Ну что ж, она тоже его любит.
Но он никогда не говорил и даже не намекал, что любит ее.
«Ладно, Ц подумала она, закрыв глаза, когда горячие губы Марко впились в
ее шею, Ц не будем торопить события».
Всему свое время Ц настанет час, когда он будет обожать ее так же, как сей
час она обожает его.
Он объяснится ей в любви и попросит выйти за него замуж
Она блаженно вздохнула, когда его руки и губы унесли ее в страну, где сбыва
ются самые сокровенные мечты и желания.
***
Ц Он в ауте! Ц неистово закричал Тони, срываясь, как сотни других зрител
ей в «Фенвей-парке», с места. Как все, исключая Лию.
Ц Что это такое?! Дьявол! Нет, ты видела? Ц рычал Тони, повернувшись к Лии и
в негодовании потрясая руками. Ц Этот «Янки» был в ауте. Как можно считат
ь, что он добежал?
С явным усилием Лия изобразила на лице крайнее возмущение.
Ц Судья что, ослеп? Ты видела, что он был в ауте? Ц вопрошающе вскричал То
ни.
Ц Конечно, видела, Ц ответила Лия, и Тони плюхнулся на свое место, сунув р
уку в пакет с крекерами.
Лия сидела, тупо уставившись на поле, но совершенно не следила за происхо
дящим, притворяясь тем не менее, что она всецело захвачена игрой.
Ц Это видели все, Ц проворчал он. Ц Этот парень был в ауте.
К Тони повернулся толстяк с передней скамейки, в одной руке он держал бул
ку с сосиской, а в другой Ц пакетик поп-корна:
Ц Такое уже было в девяносто пятом. Ребята здорово оторвались и победил
и.
Ц Сегодня они не победят, Ц мрачно заверил толстяка Тони. Ц Я точно зна
ю, что не победят.
Ц Откуда ты знаешь?
Ц Знаю, и все тут.
Ц Ты что, психиатр?
Ц Не совсем.
Ц Спортивный обозреватель?
Ц Я клерк.
Человек пожал плечами:
Ц Ставлю двадцать пять баксов, что «Ред соке» проиграет.
Ц За кого ты болеешь?
Толстяк поправил на голове кепку с эмблемой «Ред соке».
Ц Я просто реалист. Я больше других хочу, чтобы «Соке» вышел в следующую
серию. Но я говорю тебе, что они никуда не пройдут. Принимаешь пари?
Ц Принимаю, Ц ответил Тони.
Ц Отлично, пятьдесят баксов.
Ц Пятьдесят? Только что было двадцать пять.
Ц Правда? Я передумал. Давай поднимем ставки. Видимо, ты не очень-то увере
н в их победе, если не хочешь рискнуть пятьюдесятью баксами.
Ц Они выиграют. Отвечаю пятьюдесятью.
Ц Вот и хорошо. Ц Толстяк переложил пакетик поп-корна в левую руку и про
тянул Тони правую.
После обмена рукопожатиями они снова стали следить за игрой.
Лия попыталась последовать их примеру.
Каким-то дальним участком мозга она понимала, что этот чудесный октябрь
ский вечер самой природой словно создан для бейсбола: было тепло, с близк
ой Атлантики тянул мягкий, солоноватый бриз.
Лия прекрасно сознавала, что творится вокруг Ц толпы людей, собравшиеся
в старом бейсбольном парке, жевали хот-доги и щеголяли в кепках с эмблема
ми «Ред соке». Все они жадно, в едином порыве, смотрели, как летает мяч и бег
ают по полю маленькие фигурки. Все остальное для них просто не существов
ало.
Лия изо всех сил старалась не отличаться от всех, чтобы никто не обратил н
а нее внимания.
Ц Вот так! Молодец, О'Нил.
Она тупо кивнула. Тони бесновался от избытка чувств.
Но как она могла сосредоточиться на бейсболе, если единственным чувство
м, которое она испытывала, был страх за собственную жизнь?
Впрочем, может быть, она преувеличивает опасность
Нет, не преувеличивает.
Почему еще раньше, в машине, не спросила Тони, куда он ее везет?
Как она могла беспечно предположить, что они поедут пообедать в какой-ни
будь загородный ресторан?
Почему Тони не сказал ей, что они едут на игру, до тех пор пока не припарков
ал машину неподалеку от Кен-мор-сквер.
Только тогда у нее хватило ума спросить:
Ц Куда мы приехали?
И тут Тони торжественно извлек из нагрудного кармана рубашки два билета
и гордо объявил:
Ц Это сюрприз! Мы идем в «Фенвей», посмотреть, как «Ред соке» надерет зад
ницу «Янки»
В «Фенвей»?
Это же большой стадион, там соберется разношерстная толпа и
Ц матч будет транслироваться по национальному телевидению.
По национальному телевидению?
Лия ощутила подступающую дурноту и такую слабость в коленях, что несколь
ко секунд была не в состоянии выбраться из машины. Тони, от нетерпения пер
еминаясь с ноги на ногу, стоял возле открытой дверцы и говорил:
Ц Пойдем, пойдем, мы опаздываем. Игра вот-вот начнется.
Ц Как ты сказал: игра будет транслироваться по национальному телевиден
ию? Ц спросила она, безуспешно пытаясь справиться с охватившим ее парал
ичом.
Тони непонимающе посмотрел на Лию, потом кивнул:
Ц Конечно, по национальному телевидению. Это же решающая игра. Ты знаешь
, каких трудов мне стоило достать билеты? Ты же тоже фанат «Ред соке», прав
да? Мне об этом рассказала сестра.
Лия начала было протестовать, мол, Хайна, должно быть, ошиблась. Лучше всег
о, конечно, сбежать отсюда, век бы не видеть этой игры
В этот момент Лия вспомнила, что всегда ссылалась на «Ред соке», когда ей н
адо было отказаться пойти с Хайной в магазин или в кино. Зная, что игры с уч
астием этой команды транслируются едва ли не каждый день, Лия притворила
сь ярой болельщицей, которая не способна пропустить ни одной игры.
Теперь надо расплачиваться за ложь.
Уставясь невидящим взглядом на отбивающего «Янки», Лия ощущала в груди о
твратительное, сосущее чувство страха.
Как она старалась в течение последнего года избегать больших скоплений
людей! Она изолировала себя от мира, ограничив свое пространство предела
ми пригорода, практически никогда не выезжая в город, не пользуясь такси
и не выбираясь на популярные ярмарки.
Она не показывалась в общественных местах, где бывают туристы. Еду она по
купала поздно ночью в маленьком круглосуточном мини-маркете по соседст
ву со своим домом, месяцами не показывалась врачу и стоматологу, у нее не б
ыло абонемента в библиотеке и на кабельном телевидении.
Возможно, то были тщетные предосторожности: рано или поздно кто-нибудь г
де-нибудь узнает ее.
И вот она оказалась здесь, в одном из самых известных мест в Бостоне, окруж
енная десятками тысяч незнакомых людей и телекамерами.
От страха она почти не воспринимала оглушительный рев толпы на стадионе
, когда отбивающий «Янки» изготовился к удару
Все существо Лии было охвачено паникой.
Какая же она дура, что. согласилась прийти сюда.
Они любят бейсбол
Они ни за что не пропустят эту игру
Ц Это нечестно! Ц заорал рядом Тони. Он вскочил с места, рассыпав поп-кор
н. Ц Это нарушение правил!
О Господи, а что, если они смотрят игру?
А вдруг камера случайно зафиксирует ее лицо или покажет крупным планом н
а всю страну?
Я должна уйти отсюда во что бы то ни стало.
Охваченная непреодолимым желанием немедленно сбежать, Лия встала и огл
яделась в поисках прохода. Она скажет Тони, что пойдет в туалет, а сама про
сто уйдет, убежит, просто
Ц Поберегись!
Это кричал Тони. Одновременно с ним это же слово проревели несколько зри
телей. Но было поздно.
Лия повернулась в сторону поля, но не увидела мяча, который в это мгновени
е резко ударил ее в плечо и опрокинул на сиденья. Десятки протянувшихся р
ук не дали ей упасть.
Лия не видела, как телекамеры, удлинив фокусное расстояние, показали ее о
шарашенное лицо миллионам телезрителей по всей стране.
***
В каменном доме средиземноморско-испанского стиля, в просторной комнат
е пятеро мужчин увлеченно смотрели телевизор.
Темнота ночи уже опустилась на беспокойные воды залива Бискейн, неся с с
обой отголоски яростно бушевавшего в Карибском море шторма. Проливной д
ождь, усиленный порывистым ветром, барабанил по упругим листьям тропиче
ской зелени, скрывавшей каменную ограду дома, увенчанную рядом колючей п
роволоки.
В доме было тепло и уютно. Мужчины хрустели чипсами и ели оладьи, напряжен
но следя за игрой Нью-Йорк Ц Бостон.
Ц Чертова погодка! Ц выругался внушительного вида чернобородый мужчи
на, сидевший на белом кожаном диване, взглянув в окно.
В груди Виктора Кэвала бушевала нешуточная ярость. Он поспорил на кругле
нькую сумму, что «Янки» сотрут в порошок «Ред соке». За Нью-Йорк играл кре
стник его отчима Пабло, приглашенный в «Янки» в прошлом августе из второ
й лиги.
Правда, бейсболом Виктор начал интересоваться задолго до этого. Будучи е
ще бедным колумбийским мальчишкой, он до одурения занимался спортом, меч
тая однажды приехать в Америку и стать богатым и могущественным королем
бейсбола. Все говорили, что у него есть талант. Виктор был прекрасным отби
вающим. Одного этого хватило бы, чтобы стать звездой, но Кэвал умел еще и з
дорово подавать.
Но настоящую славу ему должны были принести ноги. Крепконогий, хрупкий п
арнишка был на поле быстрее всех и обычно первым успевал к «дому». В этом о
н был волшебником, которому не было равных в их школьной команде.
В пятнадцать лет Виктор попал в аварию, которая разбила ему голеностоп и
надежды стать звездой спорта.
Правда, вскоре он понял, что бейсбол не единственный билет в Америку и спо
ртивный талант не обязательное условие для того, чтобы стать богатым и м
огущественным.
Тяжело повернувшись на диване, Виктор снова вперился в экран, сосредоточ
енно нахмурившись, когда отбивающий «Янки», слившись с мячом, послал его
к третьему «дому»
Камера проследила полет мяча
На трибунах привстали тысячи зрителей в тщетной надежде изменить траек
торию полета
Казалось, время остановилось, когда мяч внезапно встретил препятствие
Ц молодую женщину, которая до последнего момента, ничего не подозревая,
стояла спиной к полю
Вот она повернулась, и камера зафиксировала ее изумленное лицо за нескол
ько долей секунды до того, как мяч коснулся ее плеча и выбил из кадра.
Мужчины пришли в неописуемое возбуждение, раздались испанские и англий
ские возгласы:
Ц Это же она!
Один только Виктор Кэвал молча смотрел на экран своими горящими черными
глазами.
Лицо его оставалось бесстрастным. Виктор был настоящим мужчиной и никог
да не давал воли эмоциям.
Так было проще.
Он оставался неподвижным, и лишь сердце его учащенно билось, пока он ждал
неизбежного повтора.
Виктор не видел клубка зрителей, сгрудившихся вокруг упавшей, не слышал
голоса комментатора, обсуждавшего игру.
Нет, все его внимание было направлено исключительно на лицо, которое он н
е видел целый год.
Она, и только она, наполняла его страстью, нахлынувшей вместе с волнами во
споминаний
И ненавистью.
Еще до повтора он знал, что эта девушка в Фенвее Ц именно она.
Ц Этого не может быть! Ц выдохнул кузен Виктора, Альберто Мансана, тоже
во все глаза смотревший на округлившееся, побледневшее, но очень знакомо
е лицо на телевизионном экране.
Ц Может, может, Ц возразил Виктор, взглянув на Альберто пылающими глаза
ми. Ц Я же все время тебе говорил, что она не умерла в ту ночь.
Ц И ты оказался прав, Виктор, Ц торопливо произнес кузен по-английски с
сильным испанским акцентом. Ц Как мы видим, она жива.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37