https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/120x90cm/
Ц Зато я понимаю. Никакой физической близости между нами быть не может. И
если мне придется ехать с вами дальше, хоть и против моей воли, то я должна
взять с вас слово, что вы до меня больше не дотронетесь... как тогда.
Ц Вы, наверное, шутите.
Ц Нет же. Уверяю вас, что я говорю совершенно серьезно.
Ц Вот этого-то я и боялся, Ц пробормотал Чарли.
Они подошли к церкви и остановились. Чарли протянул руку, чтобы открыть п
еред ней двери.
Ц Нет, Ц сказал она и остановила его. Ц Вы должны пообещать, что больше н
е станете соблазнять меня, чтобы я нарушала свои клятвы.
Быстрым движением Чарли повернул ее руку ладонью кверху и поймал пальчи
ки. Анжелина на мгновение задохнулась и попыталась освободиться. Но он д
ержал ее крепко. По очереди поцеловав кончики каждого из пальчиков, он от
пустил ее руку. Сердце Анжелины билось так сильно, что она едва расслышал
а его ответ:
Ц Хорошо, я обещаю больше не соблазнять вас, если только вы сами не попро
сите меня об этом.
Ц Ч-что?
Ц Если вам захочется, чтобы я дотронулся до вас, только намекните, Анжели
на. Попросите и получите. Разве не так говорят?
Ц Я не попрошу.
Ц Конечно, не попросите. Ц Уголки губ Чарли приподнялись. Ц Вы будете у
молять.
Его насмешливые слова и уверенность тона вызвали в ней новую вспышку пре
жнего гнева. Анжелина протиснулась мимо него к двери и вошла внутрь. Он ко
ротко рассмеялся и прошел следом за ней в прохладное, тихое здание. Как то
лько они вошли, откуда-то неожиданно появился священник. Он торопливо ше
л по проходу между рядами скамеек и, остановившись перед ними, нахмурясь
взглянул на пояс Чарли с двумя револьверами на бедрах.
Ц Сеньор, это Ц Божий дом. Здесь оружие не нужно.
Ц Я только сопровождаю леди. Я подожду у выхода. Ц И он большим пальцем у
казал на скамью за спиной.
Немного поколебавшись, священник кивнул в знак согласия и повернулся к А
нжелине:
Ц Чем я могу вам помочь, сеньорита?
Лысую голову священника окаймлял венчик седых волос. Открытое и дружелю
бное лицо потемнело от техасского солнца, возраста и непогоды, покрывшис
ь сеткой морщин. В его голосе слышался небольшой акцент, похожий на ее соб
ственный. От этого она почувствовала к этому человеку какое-то родствен
ное чувство. Церковь была ей близка и понятна, как и ее служители. Неопреде
ленность, мучившая ее с того момента, как она повстречала Чарли, теперь ис
чезла, и Анжелина с облегчением улыбнулась.
Ц Я пришла исповедаться, святой отец. Я Ц постулантка из монастыря «Сес
тер Воплощенного Слова и Святого Причастия» в Корпус-Кристи. Мой... а... он...
Ц она безнадежно указала на Чарли, который стоял, самодовольно ухмыляяс
ь. « И почему только он кажется мне еще более крупным и так
им опасным внутри этого священного здания? » Она отвернул
ась от него и снова сосредоточилась на священнике: Ц Он сопровождает ме
ня к родителям в Мексику, куда я еду на несколько недель. И, прежде чем мы от
правимся в дорогу, я бы хотела исповедаться.
Ц Конечно, дитя мое. Следуйте за мной. Анжелина с готовностью направилас
ь за ним.
И хотя во время исповеди ей придется признаваться в грешных желаниях по
отношению к Чарли, это уже совсем другое дело, по сравнению с тем, если бы т
о же самое пришлось делать посреди храма.
Она вошла в свою половину закрытой со всех сторон исповедальни и перекре
стилась.
Ц Простите, святой отец, я согрешила, Ц произнесла она, чувствуя, как зна
комая фраза, как и всегда, несет ей умиротворение.
Она едва расслышала слова, которыми ответил ей священник, настолько был
ей знаком этот ритуал.
Ц Я испытывала вожделение в сердце своем, Ц призналась она. Ц Никогда р
аньше не посещали меня эти чувства. И я не знаю, что мне делать.
Ц Ты должна быть сильной. Борись со своими слабостями. Помни о своей пред
анности Богу, которая и привела тебя в монастырь. Ты еще молода, перед тобо
й долгая жизнь, и в ней ты должна оставаться верной обещаниям, которые ско
ро произнесешь. Не сдавайся перед первыми признаками соблазна.
Анжелина вздохнула. « Именно это и составляет мою главну
ю проблему. До сих пор я никогда не поддавалась соблазну. Но так легко оста
ваться целомудренной , если не испытываешь пламени
желаний... » Ц подумала она.
Ц Дитя мое, Ц окликнул ее священник, Ц о нем ты говоришь? О человеке, кото
рый привел тебя сюда?
Ц Да, святой отец.
Ц Гм-мм. Очень мирской. Он тебе не подходит. Как же ты с ним оказалась вмес
те?
Ц У... меня... мне не осталось никакого выбора. Ц Анжелина замолчала, не зна
я, как объяснить свое положение.
Священник говорил в напряженную тишину:
Ц Бог все и всегда делает с определенной целью. Быть может, ты сможешь по
искать Его цель и в этом происшествии. Бог чего-то хочет от тебя. Молись и п
рислушивайся к гласу Божьему, который внутри тебя.
Ц Да, святой отец.
Анжелина завершила исповедь, слушая вполуха, ибо ее желание покориться в
оле Божьей противоречило нежеланию возвращаться домой. Она успокаивал
а себя только тем, что отец несомненно отправит ее обратно в монастырь Ко
рпус-Кристи, как только она переступит порог родного дома. Он не хотел ее
видеть так же сильно, как и она не хотела возвращаться домой, к нему; а те не
сколько часов, которые она сможет провести с матерью, стоят всех неприят
ностей.
Теперь ей стало вполне очевидно, Ц хотя и по неизвестным ей причинам, Ц Б
ог хотел, чтобы она вернулась в Мексику. Когда бы она ни пыталась идти свои
м путем или убедить Чарли в том, чтобы он доставил ее в Корпус-Кристи, како
е-нибудь несчастье обрушивалось на них и заставляло поворачивать в стор
ону Мексики.
Она примет совет священника и помолится, прося Бога направить ее, а также
ниспослать ей терпение и повиновение. Но, несмотря на ее призвание, монаш
ескую подготовку и искреннюю преданность Господу, Анжелина не вполне бы
ла уверена, сможет ли заставить себя вернуться в родительский дом без вн
утренней борьбы.
Чарли наблюдал за Анжелиной, когда она выходила из исповедальни. Она каз
алась совсем другой по сравнению с той Анжелиной, которая туда входила. О
н насупился и попытался разглядеть ее поближе. Что с нею произошло?
Когда она подошла ближе, то остановилась и взглянула ему в лицо. Она улыба
лась. Улыбка как будто освещала ее лицо изнутри, заставляя глаза лучитьс
я.
Сердце Чарли сжалось. « Почему она смотрит на меня так осо
бенно? Так , будто я в ее глазах Ц самый лучший челове
к на земле. Черт , я же не сделал ничего такого
, что заслуживало бы такого выражения на ее лице... Я сам чут
ь не разрушил ее мечту на постели в публичном доме... если бы не вошла Луанн
а и если бы я вовремя не остановился... » Что-то в Анжелине бы
ло такое, что заставляло его постоянно находиться в напряжении и гораздо
больше, чем когда бы то ни было в его жизни. Его никогда не привлекали девс
твенницы. И он никогда, насколько ему помнится, не взял ни одной. «
Так может , как раз ее неискушенность и при
тягивает меня? Или с возрастом я стал более порочным? » Он б
ыл противен самому себе.
Ц Чарли? Ц Голос Анжелины нарушил ход его мыслей. Она все еще стояла пер
ед ним, и ее лицо сияло от счастья.
Ц Что там такое случилось? Вы выглядите, как... Ц Он не знал, как она выгляд
ела Ц умиротворенной, хладнокровной, спокойной... Он не разбирался в чувс
твах.
Ц Я поговорила со святым отцом, и он прояснил многие непонятные мне вещи.
Ц Может, он и мне прояснит кое-что? Например, как это я дожил до того, что за
мою голову назначено вознаграждение, когда я не совершал ничего противо
законного...
Ц Я уверена, что, если б вы только захотели исповедаться, он с удовольств
ием выслушал бы вас.
Чарли хмыкнул. Сама идея исповедаться вызывала у него смех. Да на всем бел
ом свете не хватит времени для его исповеди.
Ц Пожалуй, я Ц пас, сестра. Давайте избавим доброго священника от апопле
ксического удара. Ц Он замолк и прислушался.
Послышалась спокойная поступь приближавшихся лошадей. Подав Анжелине
знак оставаться у него за спиной, Чарли подошел к двери и выглянул наружу.
Близилась ночь, начинало темнеть. Но ему удалось разглядеть человека вер
хом на Гейбе. Другая лошадь шла на поводу. Кивнув Анжелине, Чарли открыл дв
ерь настолько, чтобы они могли сквозь нее выскользнуть.
Ц Обошлось без неприятностей? Ц спросил Чарли, когда человек останови
л лошадей и спешился.
Ц Да... Ц Он передал Чарли поводья. Ц Но тот рейнджер неплохо ездит. Если
бы не твой конь, он бы наверняка нас догнал. Мне помогло, что он не знает зде
шней местности. Он потерялся из виду часа два назад.
Ц Очень тебе обязан.
Ц Забудь. Ради Луанны я сделаю все.
Ц Я тоже, Ц сказал Чарли, проверяя стременные ремни.
Ц Ну, если ты именно это имел в виду, то держись от нее подальше, мистер. Ей
неприятности не нужны.
Чарли помолчал и, не поворачиваясь, глянул на него через плечо. Мужчина не
рвно зашаркал ногами. Чарли вздохнул. Сколько раз за свою жизнь он слышал
такие предупреждения? Даже трудно припомнить. Но почему-то именно сейча
с эти слова резанули слух.
Ц Чарли не может принести несчастья! Ц Голос Анжелины Ц твердый и увер
енный Ц предупредил грубые слова, готовые сорваться с языка Чарли. Он бр
осил на нее удивленный взгляд. Она упрямо и хмуро глядела на незнакомца.
Ц На нем нет вины ни за одно из преступлений в том объявлении о розыске.
Ц Вы это точно знаете, мисс?
Ц Да, знаю.
Ц И как?
Ц Он сам мне об этом сказал.
Ц Ого! Что ж, тогда прошу прощения, мисс, если я ему не поверю. Ц Он поверну
лся и зашагал к публичному дому.
Анжелина, приоткрыв рот, подалась вперед, готовая сказать что-то еще.
Ц Не стоит. Ц Чарли остановил ее, дотронувшись до руки.
Ц Ну почему же? Не поверю, чтобы вы не заставили его отказаться от обвине
ния во лжи.
Ц И что вы хотите, чтобы я с ним сделал, Анжелина? Застрелил его? Только так
я и смогу заставить его замолчать. И тогда я стану тем, кем меня выставляю
т.
Анжелина молчала. Чарли видел, как она пытается осмыслить то, что он тольк
о что ей сказал. Может быть, именно теперь она поймет, что он Ц отнюдь не ге
рой, каким она хотела бы его видеть. С сожалением Чарли отпустил ее руку и
закончил подготовку лошадей к отъезду.
Ц Поехали, Ц произнес он грубовато, когда все было сделано.
Она с холодным выражением на лице повиновалась и подошла. Но когда Чарли
обхватил ее за талию, чтобы помочь взобраться в седло, по испуганному вдо
ху он догадался, что мысли Анжелины витали где-то далеко.
« Такая маленькая... » Ц удивился он. Его па
льцы целиком охватывали тонкую талию, хотя он знал, что корсета на ней нет
. Сквозь ткань уродливого платья, которым пожертвовала повариха Луанны,
Чарли чувствовал тепло женского тела Ц удивительную смесь запаха земл
и и аромата весенней свежести. Он стиснул зубы, чтобы не повернуть ее к себ
е и не прижаться к ней лицом. Подобные мысли всегда доставляли ему одни не
приятности.
Резким движением Чарли опустил Анжелину в седло. Она шлепнулась на лошад
ь, удивленно вскрикнув, потом заерзала, пытаясь усесться поудобней. Он в э
то время уже шел к своему Гейбу.
« Я пообещал не прикасаться к ней. Нет ,
не совсем точно , Ц я не должен дотрагиваться д
о нее , если она не просит... » Чарли поду
мал, что сможет заставить ее попросить об этом, если поставит перед собой
такую цель. Но при этом он понимал, что, если все-таки соблазнит Анжелину, т
о будет сожалеть об этом, как ни о чем другом в жизни. Тогда он не только сде
лает больно ей, но и разрушит в себе то человеческое, что в нем осталось.
С проклятием Чарли вспрыгнул на спину Гейба и пустил его в галоп. Он даже н
е удосужился оглянуться и убедиться в том, что Анжелина скачет за ним.
Он знал, что она последовала за ним.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Ц Вор, убийца, предатель... Ц от злости кричал Дрю в ночное небо. Лошадь по
д ним рванулась в сторону, и он, молча проклиная все на свете, попытался ее
успокоить, слегка похлопав по шее. За последний час он никак не мог успоко
иться и признать горькую правду. Но теперь его прорвало.
Он потерял след Колтрейна.
Если б только не тот чертов белый конь, он бы уже поймал негодяя. У преступ
ника лошадь была все же получше, а сам Колтрейн, по-видимому, очень неплох
о ориентировался в местах к северу от Блю-Крик.
Дрю остановился и стал готовиться к ночлегу. « Утром я поп
ытаюсь вернуться по своим следам к тому месту , где по
вернул не туда. В худшем случае возвращусь в Блю-Крик и поговорю с той хор
ошенькой кареглазой проституткой. Если я не ошибся в догадках ,
она что-то прятала от меня. Может , она и ест
ь то таинственное звено , которое приведет меня к Кол
трейну? Но даже если это не так , то все равно можно зап
латить за часок ее времени » . Взъерошенные темн
ые волосы и неискушенный взгляд карих глаз смутили его покой.
Дрю вздохнул. Женщины его не интересовали с тех пор, как...
Ц А, черт. Стоит ли начинать все с начала... Ц пробормотал он, разводя кост
ер, чтобы сварить кофе. Ему придется просидеть всю ночь не смыкая глаз, что
бы не дать Колтрейну захватить его врасплох. Но если он станет вспоминат
ь Клэр, мысли уведут его далеко от опасности, которая ходит рядом. Надеясь
, что мысли о Клэр подкрепят его жажду мести, он сел поближе к огню и оперся
о лежащее за спиной седло. Вытащив из кармана листок бумаги, Дрю начал чит
ать.
15 января 1873 года
Дорогой капитан Уинстон , ваш запрос относител
ьно Чарли Колтрейна и его брата Билла мне передали из сыскного агентства
Пинкертона. В Билла Колтрейна я стрелял лично и убил его в присутствии аг
ента от Пинкертона в Секонд-Чанс летом 1870 года. Насколько мне известно
, остальные члены банды Колтрейна ,
включая самого Чарли , из штата Миссури исчезли.
Поскольку многие другие бывшие члены Конфедерации ,
особенно партизаны , укрылись на территории шт
ата Техас , то , я полагаю
, вам следует там же искать и Чарли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43