https://wodolei.ru/brands/Akvaton/rimini/
Ц Вы опять за свое, маэстро! Во время первой проверки вы выдавали себя за
покорителя, в какой роли выступаете на сей раз?
Ц Ну, чтобы не повторяться, скажем, в роли твоего покровителя, Ц осклаби
лся Буфу. Ц Ты уже успел наделать столько глупостей, что, боюсь, да, mon ami, я пр
осто боюсь за тебя
Ц Вот как? Ц я изобразил искреннее недоумение.
Ц Le malheur c'est que [116]
Беда в том, что (франц.)
как бы это сказать, ты чрезвычайно наивен, mon ami, ты напоминаешь мне ма
ленькую мошку, которая радостно машет крылышками, упиваясь ощущением по
лета, не подозревая, что она уже давно бьется в паутине и что к ней в общем,
ты понимаешь, о чем я.
Ц Не совсем, Ц соврал я.
Ц Квадрат, а ну-ка процитируй нам то место, ну, где о ногах
Сквозь жалобные стенания послышался голос разведчика:
Ц Elle а des jambes greles et longues qui sem-blaient commencer au-dessous de ses epaules
[117] У нее тонкие и длинные ноги, которые, каза
лось, росли прямо из-под мышек (франц.).
.
Ц Узнаешь стиль летописца? Ц опять осклабился Буфу.
Я молча кивнул, поглядывая на радиокомпас: боялся, что мы проскочим «Лоха
нь». Маэстро перехватил мой взгляд:
Ц Не беспокойся, «Лохань» от нас никуда не уйдет. Разве что впрочем, не б
удем об этом. Надеюсь, тебя не шокирует то обстоятельство, что одному из лу
чших разведчиков, каковым является Квадрат, удалось заглянуть краешком
глаза в твои бортовые записи?
Ц А зачем надо было переводить их?
Ц А у него так голова устроена, говорит, легче запоминается!
Ц C'est pur et simple une mensonge!
[118] Это просто-напросто выдумка! (франц)
Ц пропищал Квадрат.
В это время другой, миниатюрный квадрат кольнул мне в затылок, как бы напо
миная о своем существовании.
Ц Ваша работа? Ц спросил я маэстро, показывая на нарост.
Лицо Буфу растянулось в веселом оскале:
Ц Я бы назвал это браком в нашей работе! Хотя, в целом, эта штуковина сможе
т выполнить свою э-э основную функцию.
Ц Какую, если не секрет?
Ц Функцию телохранителя. Это, так сказать, наш аванс тебе. Мы оберегаем т
ебя, ты служишь нам. Услуга за услугу, logique, nоn?
Ц Но если я откажусь оказывать вам услуги, этот самозванный телохранит
ель, конечно, станет моим палачом, logique, поп? Ц передразнил я его.
Ц Non, Ц возразил Буфу. Ц Квадрат, скажи, топ ami, каков наш девиз?
Ц Pas de violence inutile!
[119] Не надо бесполезного насилия! (франц.)
Ц торжественно пропищал тот.
Я снизил скорость: впереди замигали огни «Лохани».
Ц Ну так как, mon ami? Ц обратился ко мне маэстро.
Ц Вы сказали, что я похож на мошку, угодившую в паутину. Не случится ли так
, что я из одной паутины попаду в другую? А то и вообще окажусь сразу в неско
льких сетях?
Ц Если будешь колебаться, это непременно произойдет. Ц Буфу наклонилс
я к пульту и исправил мою оплошность: включил сигнальные огни. По его лицу
забегали зеленоватые отсветы. Ц Судя по твоим записям, ты догадался, что
команда по сути разбита на тройки, правда, не совсем точно определил их со
став. Мне остается добавить, что тройки эти боевые и не сегодня-завтра меж
ду ними может начаться э-э
Ц Борьба дистрофиков с паралитиками? Ц не без ехидства подсказал я.
Ц Non, ii s'agit de tout autre chose
[120] Нет, речь идет совсем о другом (франц.).
, Ц возразил он, Ц то, что ты знаешь, это лишь верхушка айсберга, а во
т когда он всплывет целиком Nous avoris oesoin de toi
[121] Мы нуждаемся в тебе (франц.).
.
Ц Кто вы? Ц я взглянул на него в упор
Его желто-зеленое лицо напоминало маску смерти:
Ц Les sauveurs de la Terre
[122] Спасители Терры (франц.)
.
Я врубил экстренное торможение: увлекшись разговором, я едва не пропорол
брюхо «Лохани».
15
Я рассказал обо всем Допотопо. Он слушал спокойно, не перебивая и не озира
ясь, даже его большой палец, время от времени порывавшийся выполнить сво
ю освободительную миссию, застывал па полпути к носу,
Ц Что прикажешь делать, наставник, в данной, стало быть, ситуации? Ц спро
сил я, принимаюсь за уже порядком остывший борщ, которым он, как обычно, уг
остил меня в начале нашего разговора.
Он подцепил ножом кусок вареной свеклы, окунул в подсолнечное масло, гус
то посыпал солью и отправил в рот. Что-то вроде гастрономического умилен
ия промелькнуло на его лице, затем оно снова поугрюмело
Ц Эти чертовы тройки! Навязались на мою голову!
Ц Но ведь команду набирал ты!
Ц Если бы это было так, хлопчик
Ц Тогда кто же? Qui sont ces gens?
[123] Кто они? (франц.)
Ц Если бы это знать, хлопчик
Я бросил ложку в баклагу, мне захотелось орать, крушить все, разнести в щеп
ки эту проклятую «Лохань», где все всё знают и никто ничего не знает!
Наставник заметил мое состояние и виновато улыбнулся. Затем взял мою рук
у и приложил к своему затылку. Я обомлел: под волосами пальцы нащупали чет
кие контуры такого же, как у меня, квадрата!
Ц Видишь, и у меня задний ум появился, Ц невесело пошутил он.
Ц Cest clair [124] Ясн
о! (франц.)
! Ц невольно вырвалось у меня. Хотя ясности-то как раз мне больше вс
его и не хватало. Ц Когда ты это обнаружил?
Ц Какая разница
Ц Все-таки!
Ц Ты лучше вот что, хлопчик, Ц он наклонился ко мне, перейдя на шепот. Ц С
кажи, ты знаешь, кто интересовался теми шифровками?
Ц По-моему, все кому не лень.
Ц Поконкретней можно?
Ц Можно. Но легче назвать тех, кто не интересовался: Манана-Бич, Битюг и Хр
умс.
Наставник помолчал, задумчиво подкручивая ус. Потом сказал:
Ц Надо бы как-то сделать, чтобы и они узнали о шифровках.
Ц Проще простого! Объявить по каналу внутренней связи
Ц Мне не до шуток.
Ц Какие уж тут шутки, наставник! Если секрет знают все, он перестает быть
секретом. Вы этого хотите?
Ц Лично я ничего не хочу, хлопчик, кроме одного: поскорей добраться до Те
рры. А с шифровками такие дела. Надо, чтоб их прочли все, но при этом пусть ка
ждый думает, что прочел только он один Ясно?
Ц Яснее не бывает, наставник. Ц Я поднялся и по-военному вскинул вытяну
туюЦ ладонь, приложив ее не к виску, как положено по уставу, а к затылку. Ц
Разрешите приступить к исполнению?
Ц И вот еще что, хлопчик. Ц Допотопо смущенно отвел глаза. Ц Ты это, как-н
ибудь проверь Дваэ, ночку, ну, на предмет этого «заднего ума»
Ц Проверено, мин нет, Ц отрапортовал я.
Ц Всю проверил?
Ц Что значит всю? У нее один затылок!
Ц Так ведь эта штука не обязательно должна быть на затылке, особливо у их
него пола
Ц Ты думаешь
Ц Вот именно. Понимаешь, какое дело Ц по привычке он приблизил большой
палец к носу, затем (вероятно, у него появилась вторая привычка) осторожно
потрогал им затылок. Ц Она же у нас массажистка, ежедневно прощупывает н
ам все косточки Ну вот. Разве может она не заметить такую шишку? Навряд ли
, верно?
Я был вынужден согласиться.
Ц Почему же она ничего не сказала ни тебе, ни мне?
Ц Наставник, но ведь эта штуковина могла появиться после массажа?
Ц Или, Ц он опять перешел на шепот, Ц из-за массажа
Ц Но ведь Ц я почувствовал, что у меня отвисает челюсть, Ц маэстро сам
признался, что это их рук дело! Мол, это их телохранитель, приставленный, т
ак сказать, охранять меня от Дваэн
Ц Но приставленный самой Дваэн, понимаешь?
Ц Дваэн решила защитить нас от самой себя?
Ц Вот именно. Если ты обнаружишь у нее эту штучку, значит, хотя не будем с
пешить с выводами, хлопчик. Ладно, ступай. Баклагу с собой забери, ты же поч
ти не ел.
Ц До еды ли сейчас, наставник?
Ц Бери, бери, Ц он насильно сунул мне в руки баклагу, Ц ты совсем сдал за
последнее время, на тебе лица нет. Ничего, хлопчик, как-нибудь выкрутимся.
Не впервой Погоди
Он порылся у себя под койкой и протянул мне флакон «трифаносомы»:
Ц Для аппетита. Спрячь в карман, а то не донесешь до бокса, Бешенка с рукой
оторвет Толковый он мужик, но как напьется!
Ц Да он и трезвый заведется
Ц Ну, не говори, не видел ты его в подпитии, а я видел! Это конец света, хлоп
чик.
Ц Кстати о конце света. Наставник, так что там слышно о Терре? А то несемся
туда как угорелые, а сами ничего не знаем
Ц Прилетим, узнаем, Ц дал он исчерпывающий ответ.
16
Странно, однако Дваэн избегает меня. Ссылаясь на занятость либо усталост
ь, она ускользает из моих рук. В ее взгляде какая-то затаенная тревога, ожи
дание чего-то. По-моему, перемена в наших отношениях произошла после визи
та yа Хуохан. С тех пор она ни разу не бросилась мне в объятия, не изъявила же
лания «посинеть», а мои попытки применить мужскую силу пресекала мягко,
но непреклонно. Неужели догадалась, что я ищу сближения ради «обыска»? Зн
ачит, ей есть что скрывать? В таком случае Нет, я понятия не имел, что следу
ет в та-ком случае. Ведь не холодом веяло от нее, не враждебностью, а скорее
беспокойством за меня, словно она и вправду старалась уберечь меня от се
бя!
В свободное время она забирается в свой гамак и подолгу рассматривает ху
оханские дары, бросая на меня пытливые взгляды. Я не в восторге от подобно
го времяпровождения: из открываемых ею банок и склянок вырывается тяжел
ый дурманящий запах, который быстро заполняет наш небольшой бокс, и я нач
инаю чувствовать, что снова плыву, мысли путаются, члены цепенеют. В то вре
мя как она, напротив, будто на глазах оживает, наливается энергией, я ощуща
ю, как ее тело излучает какие-то импульсы или позывные сигналы, но они пре
дназначены не мне, они пронизывают меня как пустоту, потому что я и есть пу
стота
И даже когда она, играясь, надевает себе на голову подаренные ей щупальце
жевала и, свесившись с гамака, начинает пугать меня, издавая резкие щелка
ющие звуки, на меня это не производит большого впечатления: после того, ка
к ты побывал в настоящей пасти, игрушечная уже не может ни напугать, ни тем
более развеселить
Как-то ночью меня разбудил подозрительный шум. Я приоткрыл один глаз и ув
идел ее: сидя в гамаке и самозабвенно урча, она вылизывала мой рваный комб
инезон
С тех пор я перестал домогаться ее и чувствую, что она мне благодарна за эт
о.
К совершенно неожиданным результатам привела операция с шифровками. Пр
оверку я начал с посыльного по особым поручениям Хрумса. Весьма необщите
льный, вступающий в контакт только в случае крайней необходимости, он по
падался мне на глаза буквально два-три раза, и я подумал, что, может быть, за
этой нелюдимостью кроется нечто большее, чем склад характера. Однако тщ
ательное наблюдение за ним не дало ни малейшего повода подозревать его в
чем-то.
Манана-Бич, по-моему, так и не поняла, чего я от нее хочу: она долго смотрела
на перевернутый вверх ногами текст шифровок, который я показал ей «по бо
льшому-пребольшому секрету», и вернула мне его со словами:
Ц Это их проблемы. Давай-ка, дружок, займемся нашими!
Битюга я проверил скорее для полноты списка: этот, мягко говоря, недалеки
й и исполнительный грузчик меньше всего подходил к роли тайного агента.
Через Циклопа я передал ему просьбу зайти ко мне для выполнения небольшо
го, но очень важного поручения. Вскоре в коридоре послышался скрип его да
вно не смазанных роликов.
Я вручил Битюгу сложенный, но не заклеенный листок с шифровками, объясни
л, что это важный сверхсекретный радиоперехват и что доверить его достав
ку начальнику экспедиции я могу лишь такому честному и порядочному джен
тльмену, как он. Поблагодарив меня за доверие, он выкатился из бокса. Я выж
дал несколько секунд, приоткрыл дверь и выглянул в коридор. Битюга не был
о видно. Поскольку путь от меня к Допотопо был прямой Ц его бокс находилс
я в самом конце коридора Ц это могло означать лишь одно: грузчик свернул
в одну из нищ, чтобы прочесть шифровки. Меня это несколько удивило, Битюг н
икогда не отличался излишним любопытством, в отличие, скажем, от своего п
риятеля Шивы, который мог запереться в клозете и, высыпав на пол использо
ванную бумагу, вдумчиво изучать ее содержимое С другой стороны, это упр
ощало задачу: теперь наставнику не надо будет ломать голову над тем, чтоб
ы придумать мало-мальски правдоподобный повод для ознакомления грузчи
ка с содержанием шифровок. Я связался с Допотопо и сообщил ему об этом. По
его голосу я понял, что он доволен операцией, хотя и не преминул напомнить
мне о «должке»:
Ц Можно подумать, что ты ищешь не шишку на теле, а иголку в стоге сена! Поше
веливайся, хлопчик, времени у нас в обрез!..
Я обещал, что постараюсь, хотя, честно говоря, не представлял себе, как под
ступиться к Дваэн, если она этого не желает.
Потом я был на совещании у Душегуба, где вместе с другими помощниками, шту
рманом и бортинженером обсуждал вопрос: как обойти ожидающую нас на трас
се опасную ловушку Ц мощный вихревой поток под названием Игольное Ушко
Ц не слишком удлиняя наш и без того долгий путь? Идеи высказывались разн
ые, от сумасбродных, которые всегда были наготове у Бешенки, до сверхосто
рожных, которыми отличался Брут. В это время меня позвали к интерфону.
Это был наставник:
Ц Ты больше не видел грузчика?
Ц Нет. А что такое?
Ц Он так и не дошел до меня, хлопчик.
Ц Интересно!
Ц Очень. Надо его найти. Немедленно.
Ц Но тут идет серьезное совещание, наставник
Ц Это приказ!
Ц Слушаюсь, наставник.
Ц Только никому не говори, кого ты ищешь. Придумай что-нибудь! Давай, живо!
Ц Бегу, наставник.
Получив разрешение у Душегуба, я покинул совещание и начал искать Битюга
. Вспомнив слова Допотопо об иголке в стоге сена, я подумал, что меньше все
го это сравнение подходит для поисков полуторатонного грузчика на борт
у маленькой «Лохани», решив, что задание займет у меня несколько минут, и я
еще успею вернуться на совещание. Однако прошло два часа, а мне не удалось
обнаружить ни Битюга, ни Ц что вообще не укладывалось в голове Ц даже ег
о следов. Никто не видел его с тех пор как он выкатил из моего бокса. Никто н
е слышал скрипа его давно не смазанных роликов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25