https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/Blanco/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Глубоко вдохнув и скрипнув зубами, он в очередной раз попытался начать:
– Добрый д…
«З-з-з!!!» Зак Джонс, глава отдела Пропаганды Позитивного Мировосприятия, достал свой сотовый телефон, повернулся к толпе спиной и заговорил театральным, чуть-чуть слишком громогласным шепотом:
– Да?.. Зайка, я же просил тебя никогда не… У нас тут собрание, и я… Да-да, сегодня вечером, я же обещал… да, твою старую форму маржоретки, а я привезу вишни…Нет, я… Да не волнуйся, она поехала с детьми на неделю к мамаше… Но… Да нет же, зайка… Зайка? Зайка, ПРОШУ ТЕБЯ…
Джонс нервно сложил телефон и повернулся к Дафферу:
– Сэр, мне только что сообщили, что…
Даффер, скривившись, указал пальцем на дверь. Джонс бежал, а Дафф уставил свои налитые кровью глаза на двоих оставшихся начальников отделов. Не то улыбнувшись, не то оскалив клыки, он послал им телепатический вызов, который уловил даже я.
«Ну?»
Именно в этот миг в зал ворвался Пибоди («этот проныра Пибоди») из Бумагоподшивочных Систем, размахивая кипой еще горячих факсов:
– Мистер Фейзерстоун! Критический дефицит 9023-х в…
Дейв Фейзерстоун, глава ОБС, испепелил Пибоди взглядом, проговорил одними губами: «Где тебя носило, кретин?», а вслух кротко произнес:
– О, не переживайте так, Пибоди. Бьюсь об заклад, это не столь уж опасно. Ведь речь идет всего лишь о скрепках.
После чего вновь обернулся к Даффу, мило улыбнулся и сказал:
– Итак, Уолтер?
Даффер на миг замер, сощурив пылающие, подозрительные глаза. Кое-как совладав с собой, он пригладил волосы на висках, облизал губы и вновь попытался начать речь:
– Добрый день, дороги…
Прервался. Злобно огляделся по сторонам, бросая аудитории вызов. Никто не осмелился ни слова сказать, ни шевельнуться, ни, раз уж на то пошло, перевести дух.
– Так-то лучше, – пробормотал Даффер. Еще один глоток ледяной воды, еще одна попытка пригладить седые власы, еще одно начало речи.
– Добрый день, дорогие коллеги по МДИ. Не сомневаюсь, что вы уже сыты по горло разнообразными дикими слухами и беспочвенными предположениями. Я инициативизировал это собрание, дабы произвести ввод наивозможно достоверной информации.
Он прервался, чтобы пронзить нас всех четверых в переднем ряду одним взглядом, – и вновь уткнулся в свою шпаргалку.
– Отдел МИСС подвергся реорганизации, – сказал он сухо. – Гасан Табули больше не работает в нашей компании. Если у вас есть какие-то вопросы относительно этого решения, консультанты по перераспределению рабсилы будут рады перевести вас в ранг пост-сотрудников.
Даффер поднял глаза от кафедры:
– У кого есть вопросы?
Было так тихо, что, наверно, можно было бы услышать, как мышь какает.
– Так я и думал, – заключил он. Затем покосился влево. Очевидно, в кулисах кто-то ожидал своего выхода.
Дафф на глазах расцвел, попробовал приветливо улыбнуться и вообще переключился в режим отеческой ласки.
– Вы будете рады узнать, что поиски НОВОГО заведующего МИСС вновь привели нас к решению не брать человека со стороны, но оказать честь одному из наших сотрудников. Храня верность на шей многолетней традиции «Каждому – по способностям», мы приложили все силы, чтобы найти человека, чей потенциал намного превосходит… (Перегнувшись через меня, Т'Шомбе шепнула Рубину:
– Спорим на десять баксов, что Юбермэн!)
– Человека, чьи феноменальные способности долго недооценивались…
(Бубу расслабился, сам перегнулся к Т'Шомбе и прошипел:
– Дудки. Это явно женщина из нацменьшинств.)
– Человека, разделяющего мою концепцию великого будущего подразделения АО.
(Т'Шомбе, заулыбавшись, ткнула себя в грудь:
– Неужто я?)
– Человека, который много раз продемонстрировал свою решительную готовность подставлять вторую щеку…
(Бубу покачал головой:
– Нет, обычные афроамериканцы уже не в моде. Спорим, что они нам нашли гаитянскую лесбиянку.)
– Человека, за чьим личностным и профессиональным ростом я наблюдаю с большим удовольствием…
( – Ага, гаитянскую лесбиянку в инвалидной коляске).
– Женщину, постигшую истинный смысл служения ближним…
( – Нет, бывшую проститутку и рецидивистку, гаитянскую лесбиянку в инвалидной коляске и со смертельной болезнью…)
– Итак, мои дорогие коллеги по МДИ, я с волнением в сердце хочу вам представить…
( – Не забудь профессиональную заклинательницу змей.)
– …нового начальника отдела Менеджмент-энд-Информейшен-Сервисиз…
( – Вновь рожденную во Христе заклинательницу змей.)
– …мою близкую лучшую приятельницу – Мелинду Б. Шарп.
– Ой, блин, – это уже сказал я. В полный голос.
Кажется, Мелинда произнесла речь. Ручаться не могу – говоря по чести, последующие тридцать минут вспоминаются мне как-то смутно. По-моему, я то ежился от страха, то краснел до самых корней волос, то начинал прикидывать, что подправить в моем резюме, то жалел, что я не лилипут или не невидимка (а лучше всего было бы стать невидимкой и лилипутом сразу). Щеки у меня горели так, что хоть холодильники моей головой размораживай. И всякий раз, когда мое кровяное давление начинало осторожно соскальзывать в сторону нормы, Мелинда дарила мне раскаленный добела взгляд – и мои уши вновь алели, а от волос аж дым шел. В моей памяти сохранилось несколько разрозненных мысленных «полароидов»…
(Эх, как бы они смотрелись в виде гипертекста – просто блеск! Знаете, будь у меня мой верный гипертекстер, я организовал бы эту сцену в виде сложной комбинации из горячих ключей и активных дуг, так что, ежели вы – инфоманьяк, желающий все про всех знать, можно было бы кликнуть на слова «Мелинда Шарп» и узнать историю о том, как я впервые переступил порог МДИ в качестве внештатного инженера по обслуживанию персоналок, как мне с порога же поручили работать с Мелиндой (продлилось это три месяца) и как чуть ли не каждый день информация в ее машине таинственным образом превращалась в мусор, пока однажды я не увидел, что она хранит дискеты на металлическом сейфе, прикрепляя их к стенкам магнитами, как записки – к дверце холодильника.
– Но это же ужасно удобно, – возмутилась она в ответ на мое замечание.)
А знаете что я придумал? Повожусь-ка я с HTML-ом и попробую сообразить, как вставить в этот двумерный документ маленькие кадрики – инфосгусточки.
***
ИНФОСГУСТКИ
Но если вы жадный инфохомяк, можете пожирать эти инфоорешки и делать вид, будто имеете дело с перекрестными гиперссылками.
***
И тогда, ежели вы человек деловой и вас интересует лишь сюжет, не обращайте на них внимания – и осилите текст в пятнадцать минут.
Мелинда – нам:
– Прежде всего, я хотела бы уверить вас в том, что моя личная жизнь и факт моего назначения на этот высокий пост никак между собой не связаны. Просто я лучше всех гожусь на эту должность, – тут она обернулась к Даффу. – В то же самое время, пользуясь случаем, мне хотелось бы прилюдно подтвердить мое восхищение моим ментором и другом Уолтером Даффом, поблагодарить его за доверие, откровенность и чуткое руководство. С каким терпением он работал со мной во время наших частых конфиденциальных встреч один на один при закрытых дверях!
***
ЛИЧНАЯ ЖИЗНЬ
Бубу, передрознивая Даффа, шепчет Т'Шомбе:
– Женщина, которая действительно умеет работать головой.
– Причем без помощи зубов, – шепчет в ответ Т'Шомбе.
***
Дафф зарделся как помидор, ошалело огляделся по сторонам и начал крутить на пальце свое обручальное кольцо.
– Уолтер, – радостно прощебетала Мелинда, – что если завтра нам пообедать вместе? Я угощаю!
Невербальное сообщение, которое последовало за этими словами, предназначалось, кажется, исключительно для Даффа. Состояло оно в том, что Мелинда высунула язычок и медленно облизала свои напичканные коллагеном губки. Дафф заерзал, точно брюки внезапно оказались ему малы. – Хорошо, – выдохнул он еле слышно.
***
ОДЕЖДА
Следует отметить, что, тупо пялясь на Мелинду и слушая ее речь, я вдруг сообразил, что ее чопорная плиссированная юбочка, элегантный синий блейзер и шелковая блузка из бутика примерно эквивалентны моей месячной зарплате – и это без учета ее расходов на украшения, волосы, силиконовые груди, наращивание скул, услуги липоскульпторов, пирсинг и абонемент в Центре Текущего Косметического Ремонта.
****
Мелинда:
– Административное и Информационное Обслуживание. Как вы видите, ключевое слово тут – «обслуживание». Слишком часто мне приходилось слышать жалобы, что с МИСС порой трудно работать, что от МИСС невозможно дождаться помощи. Могу сказать, что мне тоже приходилось с этим сталкиваться. – Мелинда сделала паузу, чтобы в очередной раз врезать по мне из своего эмоционального огнемета. От ожога на ушах у меня вскочили волдыри. – Моя цель, – продолжала она, – превратить МИСС в подлинный отдел СЛУЖЕНИЯ, призванный удовлетворять все нужды вас, наших внутренних клиентов.
***
СЛУЖЕНИЕ
Бубу, шепотом, Т'Шомбе:
– Ты погляди на Даффа! У него просто торчком! И каждый раз, когда она произносит слово с корнем «служ-«, он за ширинку хватается!
Т'Шомбе, тоже шепотом:
– Не фантазируй. Может, у него просто искусственный каркас в пенисе от жары садится.
***
Отныне – никаких оправданий; никаких уничтожающих замечаний и хихиканья в кулак, когда простой честный пользователь чисто по ошибке, случайно форматирует жесткий диск. С этой минуты МИСС будет оказывать услуги, в которых вы нуждаетесь – всегда, когда вы в них нуждаетесь, и не вынуждая вас доказывать, несмотря на глумление со стороны сетевых инженеров, что ваши потребности отвечают их невероятно зауженным представлениям о «разумном» и «возможном»…
ОВАЦИЯ. Отвлекшись от мыслей насчет резюме, я высунул голову из омута отчаяния ровно настолько, чтобы осознать: речь Мелинды подошла к концу. Люди вскакивали с мест; вокруг Мелинды образовалась толпа желающих пожать ее руку и произнести что-нибудь поздравительное.
– Жалкие неудачники, – проворчал Фрэнк sotto voce (в смысле – вполголоса). – О, этот чмокающий глас целой стаи голодных рыб-прилипал, рвущихся присосаться к новому боссу и выплыть с ним наверх. – Засим, воспользовавшись шумом и ажиотажем, Фрэнк поспешил слинять.
Кто-то – кажется, Т'Шомбе – ласково взял меня за локоть и вывел в коридор.
В пятидесяти ярдах от дверей конференц-зала уровень содержания кретонов в окружающей среде упал настолько, что мой разум прояснился.
***
КРЕТОН
Кретон – слово, образовано по той же модели, что и «протон» Квантовая единица идиотизма.
***
– Ой, не знаю, – услышал я голос Бубу. – Я серьезно думаю, что у всего этого есть свои позитивные стороны, а?
– Да черт тебя задери, мы для нее – лишь ступеньки, – прошипел Фрэнк. – Не ее это дело – МИСС заведовать. Она по нашим головам пройдет, а нас вгонит в грязь – все, чтобы втереть очки генеральному, будто она умеет работать. Тогда генеральный посадит ее на Даффово место, и…
– Да успокойся ты, – проговорил Бубу. – Еще параноиком станешь. Я лично уверен, что эта ее мужеподобная стойка, все эти «щас задавлю» – так, для близира. Все женщины-начальницы, каких я знаю, обращались с подчиненными терпеливо, по-матерински…
Т'Шомбе выгнула бровь, но, придержав при себе те таинственные слова, что вертелись на ее языке, сказала:
– Давайте лучше Пайла спросим. Он ведь у нее под началом когда-то работал.
Фрэнк с Бубу остановились, развернулись ко мне. Т'Шомбе ободряюще ущипнула меня за плечо:
– Давай, Пайл. Расскажи им.
– Вы… – не столько сказал, сколько прохрипел я. Сглотнув подступивший к горлу комок, облизал пересохшие губы и вновь попробовал заговорить: – Вы… коллеги… Фрэнк, Рубин… Вы и вообразить себе не можете, что нас ждет.
Вернувшись в отдел, мы обнаружили, что Чарльз нас ждет. Удивительно было то, что он, покинув объятия своего стола-интерфейса, выехал к лестнице. Еще удивительнее – что Чарльз обратился к нам голосом Джона Уэйна.
– Клянусь сердцем бизона, – проговорил он, – вы не поверите, что здесь сейчас было.
Тихонько пощелкивая и присвистывая, он переключился в режим воспроизведения – и мы услышали звуковое письмо.
Говорила Мелинда. И говорила она вот что:
– Звуковое письмо для Чарльза Мэрфи, Т'Шомбе Райдер, Авраама Рубина, Ян Хуанг Донга и этого, последнего… ну как его зовут на самом деле? В общем, для Пайла. Итак, детки, я ужасно хотела бы встретиться со всеми вами лично, но сегодня у меня еще куча дел. Так что я посылаю нам это письмо в надежде, что мы с самого начала будем идти в ногу. Чарльз, вы в общем и целом работаете прекрасно, но эту вашу наклейку: «Осторожно: торможу перед галлюцинациями» на спинке коляски я попрошу убрать. Иначе люди подумают, будто вы не следуете постановлению компании о фармацевтических средствах отдыха.
Мы все обалдело уставились на Чарльза. Я точно не могу сказать без доступа к его личному делу – но насколько мне известно, Чарльза никогда еще никто не критиковал. По-моему, он даже не знал, как на это реагировать. Та часть его лица, которую он контролировал, странно напряглась, но догадаться о его истинных чувствах было сложно.
Мелинда тем временем продолжала:
– Т'Шомбе: приструните ваши слишком смелые декольте, моя милая. Ваш сегодняшний наряд совершенно неуместен там, где люди работают. Поверьте, я знаю, о чем говорю: у меня диплом магистра по бизнес-костюмированию. Надеюсь завтра увидеть вас в ПРИСТОЙНОМ деловом костюме.
Все мы перевели глаза с Чарльза на Т'Шомбе. А точнее, на верхнюю пуговку ее блузки – но тут мы осознали, что она зла, как сто чертей, и, почувствовав себя последними извращенцами, смущенно потупились.
– Фрэнк и Авраам, – не унималась Мелинда. – Для вас у меня всего одно слово: с завтрашнего дня галстук обязателен.
Фрэнк с Бубу переглянулись. Челюсти у них отвисли, но мне некогда было интересоваться их переживаниями, потому что…
– И наконец, Пайл. О, мой мальчик, даже не знаю, с чего тут начать – и, впрочем, начну. Есть отличная книга некоего Мэллори под названием:
«Конформизм в одежде». Имеется в библиотеке отдела людских ресурсов в количестве пятидесяти экземпляров. Ознакомься с одним из них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я