https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/visokie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вчера вечером я связалась с ним по телефону, и он не стал отрицать, что вы расследуете что-то для моего мужа.
Миранда кипела от негодования. Почему Даг не сказал ей, что он беседовал с женой Уэйна?
– Нет, позвольте мне закончить. – Виктория выставила вперед руку, заметив, что Миранда собирается заговорить. – Мы еще успеем все обсудить. Сначала я должна сказать то, что хотела, пока не забыла. В последнее время со мной такое случается.
Она глубоко вздохнула и, разгладив юбку своего домашнего платья из голубой льняной ткани, продолжала:
– После смерти Гарри я была подавлена, чувствовала себя очень одинокой. Детей у нас не было, но мы никогда не расставались, поэтому как-то не ощущали в жизни пустоты. Когда он умер, я горько оплакивала и его, и утраченные возможности… Если бы у нас были дети, я, наверное, никогда бы не вышла замуж еще раз. Но мне не хотелось жить одной, и жить с кем попало тоже не хотелось. Потом я встретила Уэйна. Благодаря ему я вновь почувствовала вкус к жизни, вновь стала смеяться – впервые с тех пор, как овдовела. Рядом с ним я опять почувствовала себя женщиной.
Немного помолчав, Виктория грустно улыбнулась Миранде.
– Поверьте, я знала, что он за человек. Мне были известны все его недостатки, в том числе и то, что он любит поволочиться за женщинами. Я также понимала, что не смогу изменить его. Но все равно вышла за него. И не потому, что он был единственный, кто сделал мне предложение, не потому, что он моложе меня, не потому, что влюбилась в него без памяти. Я просто хотела провести с ним остаток своей жизни.
– Понимаю, – тихо сказала Миранда.
– Я люблю его. Конечно, не так, как Гарри, не такой всепоглощающей любовью. Но мне с ним весело, интересно. Мы счастливы, нам хорошо вдвоем. Я знаю, что Уэйн никогда меня не бросит. Он тоже любит меня по-своему и думает, что я не ведаю о его изменах. Мне бы хотелось, чтобы он и дальше так думал. Уэйн всегда считал, что я лучше него, хотя это не так. Если он узнает, что я мирюсь с его изменами, то изменит свое мнение обо мне и о себе. Это погубит его и в итоге разрушит наше счастье. А я меньше всего в жизни хочу, чтобы это произошло.
Виктория вздохнула и, строго взглянув на Миранду, спокойно сказала:
– Мне не известно, что именно вы расследуете для моего мужа, но догадываюсь – по тем обмолвкам, которые он допускает, по собственным наблюдениям, – что его шантажируют, и средством шантажа служат доказательства его супружеской неверности. Кроме этого я ничего не знаю и знать не хочу.
– Что я могу… – начала Миранда.
– Я веду к этому, дорогая. Я пригласила вас сюда, чтобы сказать следующее: каковы бы ни были его прегрешения, я не желаю, чтобы свидетельства его ошибок оказались у меня в руках. Уэйн не должен знать, что мне известно о его похождениях. Поэтому, чего бы ни требовал вымогатель, я помогу вам все уладить. Допустим, я могла бы сделать Уэйну дорогой подарок – ювелирное изделие или картину, – который он сможет заложить, а мне скажет, что вещь украли. Я сделаю вид, будто получила за «украденную» вещь страховую компенсацию. Он никогда ни о чем не догадается, ведь все финансовые дела веду я…
– Виктория, простите, что прерываю вас…
– Не извиняйтесь, дорогая. Говорите, прошу вас. Я и так слишком долго злоупотребляла вашим терпением. Хотите чаю? – Миранда кивнула, и Виктория поставила на столик две чашки из серебряного чайного сервиза. Прислугу она, должно быть, отпустила на ночь. Они были в доме одни.
– Во-первых, Уэйн – мой клиент. Я работаю на него и обязана следовать его указаниям. – Миранда старалась говорить твердо, чтобы Виктория не заблуждалась на ее счет. Эта женщина ей нравилась, но она не могла позволить, чтобы ею манипулировали.
Виктория едва заметно улыбнулась.
– Насколько я понимаю, желания Уэйна совпадают с моими. Разве не так? Ведь он наверняка просил вас любой ценой не допустить, чтобы компрометирующие материалы попали в мои руки?
На это Миранде нечего было возразить. Она решила прибегнуть к другой тактике.
– Видите ли, вы вряд ли сумеете удовлетворить требования шантажиста.
Улыбка мгновенно исчезла с лица Виктории.
– Что вы имеете в виду? – встревоженно спросила она.
Миранда понимала, что не имеет права выдавать секреты своего клиента, но, с другой стороны, она в какой-то степени уже нарушила свои обязательства, признавшись в том, что работает на него. Сейчас ей представлялась редкая возможность припереть к стенке одну из подозреваемых.
– Шантажист требует, чтобы Уэйн передал ему свою долю вложений в клуб «Электрик блюз». Впоследствии Уэйн будет получать от него указания, как управлять клубом, и, очевидно, отписывать новому владельцу соответствующую долю прибыли. Словом, Уэйн номинально остается хозяином клуба, выполняя распоряжения некоего таинственного лица.
– Какой кошмар, – надтреснутым голосом воскликнула Виктория, закрывая руками лицо. – Клуб – единственное успешное предприятие, которое ему удалось организовать за пятнадцать лет. У него сразу появилось чувство уверенности в себе. Он так гордится им. Какая жестокость.
Внезапно она подняла голову, обратив на Миранду взгляд своих добрых глаз.
– И какое коварство. Это ведь не заурядный вымогатель, да? Ему нужны не только деньги, которые, он знает, можно получить с Уэйна. Он стремится вытрясти из него душу…
Миранда внимательно наблюдала за Викторией. Ей очень хотелось верить в искренность этой великосветской дамы, но она должна иметь доказательства безосновательности своих подозрений. Она должна быть твердо уверена, что не Виктория решила проучить Уэйна. Жена утверждает, что любит мужа, но ведь любовь-то как раз и могла спровоцировать ее на шантаж. От любви до ненависти один шаг…
– Прошу вас, не допустите, чтобы Уэйн пострадал, – взмолилась Виктория, взяв Миранду за руку.
Глаза несчастной женщины полнились страхом. Страхом не перед разоблачением. Она боялась за мужа.
– Может быть, вы все-таки сумеете помочь.
– Каким образом?
– Просто ответьте на некоторые вопросы. Расскажите о людях, с которыми работает Уэйн.
– Ну, Коула вы знаете.
– Нет, не знаю, – неожиданно сказала Миранда. Виктория удивленно посмотрела на нее. – Мы познакомились всего несколько дней назад, – объяснила девушка. – Я не знаю его так, как вы.
Лицо Виктории озарила теплая улыбка.
– Коул– один из замечательнейших молодых людей, которых я когда-либо имела удовольствие знать. И один из самых талантливых. В каком-то смысле он напоминает мне моего Гарри в молодости. Такой же горячий, страстный. Все свои сильные, глубокие чувства Коул прячет под маской сарказма и невозмутимости. Не знаю нынешних словечек. Как вы, молодежь, это называете? Хиппи. Ну да, вот-вот, он старается выглядеть как хиппи. Но вы понимаете, что в глубине души он – человек старомодный. В нем глубоко укоренились нравственные принципы и ценности наших отцов и дедов.
Интересно, стала бы эта благородная дама считать Коула старомодным, виновато думала Миранда, если бы узнала, чем они занимались сегодня?
– Он – мальчик с характером, – продолжала Виктория. – Всегда таким был. Я давно знаю его семью и его знаю с самого рождения. Вы, наверное, слышали, что он рассорился с родителями. В основном по вине отца, несговорчивого бессердечного человека. А мать у него очень приятная женщина. – Виктория опечалилась. – Ну вот, опять ударилась в воспоминания. Для вас это, пожалуй, лишняя информация.
Да, лишняя, хотелось закричать Миранде. Она не могла больше слышать похвалы в адрес Коула Тейлора. Это было невыносимо. Что сказала бы эта милая дама. Знай она, какой он лживый бабник? Старомодный, как же! Сущий Лотарио.
– Это вы пригласили Коула в «Электрик блюз»?
– О, нет. Мы не общались с Коулом, пока он гастролировал со своей группой. Я узнала, что он вернулся, лишь когда Уэйн упомянул Тейлора в числе возможных компаньонов, и замолвила за Коула слово, но Уэйн к тому времени уже и сам решил, что возьмет его в долю.
Виктория выпрямилась в кресле.
– Надеюсь, вы его не подозреваете?
– Ну, как вам сказать. Коул является совладельцем клуба и не скрывает, что хотел бы увеличить свою долю. К тому же они с Уэйном все время спорят по поводу того, как следует управлять клубом.
– Они спорят по мелочам; по главным вопросам у них нет разногласий. Думаю, Коул тюкает Уэйна в основном из-за меня. Ему известно про похождения Уэйна, и его это возмущает. Коул очень привязан ко мне. Но надо отдать ему должное, он ни разу не намекнул мне про измены мужа. Он уважает наше право на личную жизнь.
Миранда стала расспрашивать о других людях, работающих в клубе. С Сейбл Виктория за все время знакомства несколько раз перекинулась парой слов; она не испытывала к ней большой симпатии, а доверия и того меньше. Трент ей представлялся «очаровательным, но не очень честолюбивым мальчиком». Трей учился на заочном отделении университета и надеялся когда-нибудь стать профессором английского языка и литературы. Официантки все время менялись, за исключением одной женщины, у которой на иждивении были трое маленьких детей и муж-инвалид; она работала в клубе каждый вечер. Это, должно быть, та, у которой нос пуговкой. Да, внешность обманчива, отругала себя Миранда. Девушка отставила чашку.
– Благодарю за откровенность. Я со своей стороны постараюсь сделать все, чтобы найти вымогателя, кто бы он ни был, прежде, чем вашему мужу придется принять решение, удовлетворять требования шантажиста или нет.
– Сколько вам отпущено времени?
– До субботы.
– Я знаю, вы справитесь, дорогая, – уверенно произнесла Виктория. – Вы умная женщина, обладаете хорошей интуицией, и вам не безразлична судьба людей. А это очень важно.
Миранда, сев за руль своего седана, с грустью подумала о том, что не может поехать домой и забраться в постель. Да разве уснешь, если в голове сплошные неразрешимые загадки, и к тому же не дает покоя неуловимая тревожная мысль. Она упустила какую-то важную деталь в череде событий прошедших суток. Девушка вновь стала перебирать в уме всех, кто мог иметь отношение к делу о шантаже.
Викторию можно с уверенностью исключить из списка подозреваемых. Остаются Коул, Сейбл и неизвестное лицо. Конечно, раз Коул и Сейбл – любовники, если верить Рику, вполне вероятно, что это они устроили заговор против Уэйна. Миранда с самого начала считала, что Сейбл так или иначе замешана в шантаже. А что, если Коул использует ее, чтобы прибрать к рукам клуб? Значит, это он всем заправляет. Вполне логично. Но если его заставить раскрыть карты, неужели он решится причинить Виктории боль, показав ей кассеты и фотографии?
Возможно, он специально соблазнил меня, чтобы запутать следствие, подумала Миранда. Ей стало не по себе. Все вроде бы сходится.
Нет, не все. А как же нападение на реке? Куда деть этот факт? Мужчина в накидке или был тем самым насильником, который держит в страхе весь город, или притворялся им? Зачем, чтобы смутить ее? Надеялся, что она от страха пойдет на попятную или же, наоборот, укрепится в своих подозрениях относительно Коула? Призрак Оперы выплыл из прошлого, чтобы добить Коула, несправедливо обвиненного в совершении насилия еще в школьные годы. Или Коул сам воскресил его, используя как средство для осуществления своих гнусных планов?
– Призрак. Вот оно, – вслух произнесла Миранда и, словно сумасшедшая, стала рыться в сумке в поиске письма, которое Уэйн получил утром от вымогателя. Вскоре бумаги, фотографии, записки были рассыпаны по всей машине. Ага, нашла. Она перечитала последнее послание. Назовешь пароль: «Блюз», водитель ответит: «Призрак». Вот что она пыталась вспомнить целый день! Это не случайное совпадение. Насильник и шантажист – одно и то же лицо.
Коул или виновен в обоих преступлениях, или не виновен ни в том, ни в другом. Он или охотник, или преследуемый. В одну секунду девушка приняла решение. Она попытается доказать непричастность Коула. Пусть он использовал ее, лгал ей, но она не бросит его на произвол судьбы. Если сейчас не докопаться до истины, она никогда ее не узнает. У Рика вскоре будет достаточно доказательств, чтобы арестовать Коула и предъявить ему обвинение. Система правосудия, к сожалению, далека от идеала. Легковерные присяжные под давлением Рика вынесут приговор даже на основании косвенных улик.
Несколько раз свернув в неположенных местах, Миранда за двадцать минут доехала до особняка Александеров. У входа она помедлила, вспомнив неприветливую горничную и сердитое лицо мистера Александера, потом все-таки позвонила, мысленно посылая мольбы к Богу, чтобы старика не оказалось дома. Дверь открыла горничная.
– Здравствуйте. Меня зовут Миранда Рэндольф. Мы познакомились с Китти вчера на ужине, и она пригласила меня как-нибудь навестить ее. Она дома?
– Сегодня вечером она не принимает. Приходите в другой раз. – Горничная стала закрывать дверь.
– Ах, какая жалость, – чарующим голосом произнесла Миранда, стараясь не выдать своего волнения. – Я завтра уезжаю в Англию, а Китти просила меня купить для нее кое-что в Уотерфорде. Но мы не успели обсудить список покупок.
Горничная в нерешительности смотрела на девушку, будто припоминала, где ее видела.
– Вы та самая журналистка с телевидения?
– Да, я раньше работала в Кей-эй-ти-экс. Очень приятно, что вы не забыли меня. Я ведь больше не появляюсь в эфире.
– Что ж, давайте вашу визитную карточку, если она у вас есть. Я отнесу мисс Китти, но, – добавила горничная с едва заметным английским акцентом, – возможно, она откажется вас принять.
– Я понимаю. – Миранда вручила карточку, и дверь закрылась. Девушка вздохнула с облегчением. Она была почти уверена, что несмотря на ложь Китти согласится встретиться с ней. Через пять минут ее впустили в дом.
– Мисс Китти ждет вас в гостиной, – объявила горничная. – Но, прошу вас, не задерживайте ее надолго. Она не совсем здорова.
Сухопарая горничная провела Миранду на второй этаж и указала на дверь в конце коридора. Девушка кивнула и, стуком предупредив о себе, вошла в комнату, выдержанную в пастельных тонах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я