https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/nakladnye/na-stoleshnicu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– И вскоре он появится, – дерзко заявила Эмили, оглянувшись на пороге. – Клэр помолвлена с Тайлером Маккейном.
Симонс уставился на Клэр в явном замешательстве.
– Но ведь у вас уже есть жених.
Клэр почувствовала, как густо краснеют ее щеки.
– Наши с Логаном пути разошлись, шериф.
Долгую минуту Симонс молчал, сжимая и вновь разжимая кулаки. Ярость в глазах шерифа ошеломила Клэр.
Он кивнул в сторону двери:
– Идите к заключенному. В вашем распоряжении только десять минут.
До этого момента Клэр не принимала его ухаживания всерьез и только теперь осознала, что все это время Симонс лелеял мечту стать ее мужем. Она была безмерно благодарна Тайлеру за то, что он сделал ей предложение первым; ей вовсе не хотелось ранить чувства шерифа.
Всю дорогу до дома Реджинальда Бута Уилбур Симонс что-то бормотал себе под нос. Прохожие оборачивались ему вслед, но он ничего не замечал. Он с самого начала не доверял этому Маккейну, считая его мошенником. Подумать только, его Сиси согласилась стать женой известного ловеласа и шулера!
Он заколотил кулаком в дверь элегантного кирпичного особняка:
– Мистер Бут!
Через несколько минут дверь открылась, Бут вышел на крыльцо и прикрыл дверь за собой. Несмотря на то что вечер еще не наступил, Бут был в одном домашнем халате.
– Ну что там еще, шериф? – раздраженно выпалил Бут. – Я занят!
– Мистер Бут, этот мерзавец Маккейн женится на Сиси!
Лицо банкира мгновенно стало скучающим.
– Как и следовало ожидать.
Симонс стиснул кулаки, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.
– Но этого я не могу допустить!
Бут прислонился к дверному косяку и скрестил руки на груди.
– И чего же вы хотите от меня?
– Поговорите с Маккейном, он послушает вас.
– Что я ему скажу? Чтобы он отказался от Клэр в вашу пользу? А как поступили бы вы на его месте?
Уилбур Симонс сконфуженно заморгал:
– Пожалуй, не согласился бы…
– Я уже говорил: мне нет дела до того, кто женится на этой девчонке! Главное – заполучить ее землю.
Симонс окончательно растерялся. Он всегда помогал Буту, даже когда шел наперекор собственной совести. И теперь шериф не мог понять, почему банкир не пожелал оказать ему ответную услугу.
– Но послушайте, мистер Бут… – начал он.
Бут шагнул в дом.
– Шериф, мне нет дела до удач или бед вашей личной жизни. А теперь прошу меня простить – я не один. – И с этими словами он захлопнул дверь перед носом Симонса.
Ошарашенный Симонс побрел обратно. Стало быть, и Бут, и Маккейн используют Сиси, чтобы добиться своего! Маккейну она безразлична – в отличие от него, Уилбура. Шериф знал Сиси с детства и не собирался давать ее в обиду – достаточно и того, что ей пришлось многое пережить. Симонс понимал, что сам причинил Клэр немало страданий, чтобы угодить Буту, но теперь решил загладить вину. Он не позволит Сиси жертвовать собой ради какого-то ничтожества, пароходного шулера! Пришло время рассказать ей правду о человеке, за которого она собралась замуж.
Глава 19
Дафна Дюпре отвернулась от окна.
– Разве это не забавно? Кто бы мог подумать, что Уилбур увлечется этим ничтожеством, невзрачной серой мышкой Клэр Кавано!
Бут приподнял бровь:
– Серой мышкой? Да, она не так хороша, как ее мать, но все-таки привлекательна – это ясно как день.
Громко фыркнув, Дафна прошлась по спальне и начала раздраженно одеваться.
– Уже уходишь? – спросил Бут, поднося к губам стакан с вином.
Поправляя шляпку, Дафна одарила его леденящим взглядом:
– Родители ждут меня к воскресному ужину.
– Похоже, сегодня ты не в настроении.
– Просто мне надоело слушать похвалы в адрес Клэр Кавано, вот и все! – Она подхватила сумочку и добавила: – Я давно хочу услышать, что и я достойна восхищения!
– Разумеется.
Дафна ответила ему недоверчивым взглядом и зашагала по мраморному полу просторного холла к парадной двери.
– Странно, что ты сам еще не приударил за Клэр. Тогда она оставила бы с носом и шерифа, и тебя! – И она хлопнула дверью, не дожидаясь ответа.
Бут рассмеялся и подлил себе вина. Дафна вернется. Она капризна, но готова многим пожертвовать ради роскошных подарков. Потягивая вино, он подошел к окну и выглянул на улицу. Значит, Маккейн уже сделал предложение? Тем лучше! Ему, Буту, остается только ждать. Сразу после свадьбы они с Маккейном вернутся к своим замыслам.
Ах, Уилбур, Уилбур! Бут задумчиво покачал головой. Какой болван! Неужели он до сих пор не понял, что такая красавица, как Клэр, никогда не согласится стать его женой? Минуту Бут размышлял о словах Дафны – о том, что он мог бы сам приударить за Клэр. Но это было бы нелепо. Клэр и вправду слишком ничтожна, чтобы стать женой самого Реджинальда Бута.
Он задержал вино на языке, смакуя дымный суховатый привкус. Как он наслаждался роскошью, как он любил ее! Для полноты счастья ему недоставало лишь Бельфлера, но вскоре он и его получит!
Тайлер и Джонас уплыли. День выдался ясным и нежарким, и Лулу решила устроить для дам пикник у реки, под вековым дубом. Устроившись на расстеленных одеялах, обитательницы Бельфлера неспешно наслаждались едой. Среди них не было лишь миссис Паркс: спуск по берегу оказался ей не под силу.
– Мы будем жить все вместе, когда ты выйдешь замуж? – спрашивала Эмили у сестры.
Клэр полулежа, опираясь на локти, радовалась теплому дню.
– Разумеется! Кажется, Тайлер полюбил Бельфлер, как мы с тобой, Эм.
– А как же дом, который он хотел построить?
– Думаю, он продаст его.
– И пароход тоже?
Клэр задумалась. Оказывается, она слишком мало знала о будущем муже.
– Вряд ли. «Госпожа Удача» – его отрада и гордость.
– А Лулу по-прежнему будет служить у нас?
Лулу протянула руку и похлопала Эмили по плечу:
– Я никогда не загадываю наперед, ангелочек.
– Не уезжайте! – заволновалась Эмили, бросаясь к Лулу. – Сиси, попроси Лулу остаться!
Взгляды Клэр и Лулу встретились.
– Мне тоже будет недоставать Лулу, Эм, но решение она должна принять сама.
Услышав перестук колес, они обернулись. Клэр привстала и напрягла зрение.
– К нам едет шериф Симонс. Хотела бы я знать, что ему здесь понадобилось.
– Хотите, мы вернемся домой вместе с вами? – предложила Лулу.
– Нет, это ни к чему. Думаю, шериф просто заехал проведать нас. Я скоро вернусь. – И Клэр торопливо зашагала к дому, с трудом сдерживая досаду.
Поначалу она рассердилась на Эмили за то, что та сообщила шерифу о помолвке, а потом решила, что это к лучшему. Узнав, что они с Тайлером скоро поженятся, шериф перестанет надоедать ей. Но что ему понадобилось сейчас?
– Здравствуйте, шериф, – произнесла она, подходя к крыльцу.
Симонс уже стоял на веранде, собираясь постучать в дверь. Услышав голос за спиной, он удивленно обернулся.
– А, вот вы где, Сиси! – Стащив шляпу, он дождался, когда она поднимется на веранду. – Надеюсь, я вам не помешал? Мне необходимо сейчас же поговорить с вами.
Клэр озабоченно нахмурилась:
– О Гюнтере?
– Нет-нет, он тут ни при чем. Это личное дело. – Он огляделся и заметил качели. – Может быть, присядем?
Клэр села на качели, жалобно скрипнувшие под весом грузного тела шерифа.
– Так о чем вы хотите поговорить?
Симонс комкал в руках шляпу, глядя в пол.
– Не знаю даже, с чего начать, Сиси. Видите ли, это трудный разговор. – Он сделал паузу, подыскивая слова. – Пожалуй, лучше всего будет сказать все напрямик. – Он глубоко вздохнул и выпалил: – Вы совершили серьезную ошибку, согласившись выйти за Тайлера Маккейна.
Клэр чуть не рассмеялась. Уилбур ревнует!
– Почему же, шериф?
– Я понимаю, вы думаете, что я говорю это из ревности, но вы должны поверить мне. Все зашло слишком далеко, Сиси. Я уже давно слежу за тем, что происходит с вами.
Эмили опять оказалась права: значит, шериф все-таки шпионит за ней!
– Я говорю вам все это потому, что вы мне небезразличны, – продолжал Симонс. – Тайлер Маккейн хочет жениться на вас по одной-единственной причине: чтобы заполучить вашу землю.
Клэр недоверчиво уставилась на него.
– Шериф, мистер Маккейн купил участок рядом с моим поместьем. У него есть своя земля.
Шериф быстро терял терпение.
– Но его участок не доходит до реки! Он давно облюбовал вашу землю. Они с Бутом решили построить здесь пристань, купить несколько пароходов и заняться торговлей. А ваш дом они хотят превратить в постоялый двор!
– В постоялый двор? – Клэр показалось, будто кто-то окатил ее ледяной водой. Шериф наверняка ошибается или лжет. И все-таки Клэр чувствовала, что он не стал бы выдвигать обвинения против Реджинальда Бута, если бы не был уверен в своих словах.
– Вот именно. Здесь будут жить приплывающие в город на пароходах.
Клэр устремила на него невидящий взгляд, крепко стиснув руки на коленях.
– Значит, Тайлер и Бут – партнеры? – безучастно выговорила она. Дождавшись, когда Симонс кивнет, она отвернулась, чувствуя, как острый нож вонзился ей прямо в сердце. Ее опять предали.
– Если вы не верите мне, спросите у самого Маккейна или у его помощника. Он тоже замешан в этом деле.
– Джонас! – потрясенно прошептала Клэр. Значит, он подружился с Эмили, чтобы ввести их в заблуждение!
– Мне неприятно причинять вам боль, Сиси, – продолжал шериф, – но я решил, что вы должны знать, за кого выходите замуж.
Клэр поднялась на негнущихся ногах.
– Спасибо вам за откровенность, шериф.
Он тоже встал, сочувственно глядя на нее.
– С вами все в порядке?
Клэр кивнула, не в силах выговорить ни слова.
Помолчав немного, шериф надел шляпу.
– Если я вам понадоблюсь, вы знаете, где найти меня.
Клэр не видела, как он спускается с крыльца и направляется к коляске. Она устремила взгляд на реку, держась за столбик веранды, чтобы не упасть. Пристань, пароходы, постоялый двор… Неужели Тайлер все продумал с самого начала? Значит, вот почему он тогда приезжал к Буту! Подумать только – она предупреждала его, что с Бутом опасно иметь дело! При мысли о том, что Тайлер и Бут – партнеры, к горлу Клэр подкатила тошнота.
Ей вспомнилось, как Тайлер утешал ее, когда она получила письмо от Ланса. «Ланс вам не нужен. Он не любит Бельфлер так, как вы. Рядом с вами должен быть человек, который с уважением относится к вашей собственности, который сумеет распорядиться ею».
Ей и в голову не могло прийти, что Тайлер имеет в виду самого себя. Это он способен распорядиться ее собственностью – превратить ее дом в постоялый двор, построить у берега пристань – при помощи и поддержке Реджинальда Бута.
«– Ланс никогда не любил меня, – призналась она Тайлеру. – Я верила ему, а он охотился только за деньгами моего отца. Он использовал меня! Как я могла быть такой наивной? Почему доверилась ему?
– Ланс – болван, Клэр. Такую девушку, как вы, ему больше нигде не найти».
Клэр прижала ладонь к ноющему сердцу. И вправду, вряд ли в здешних краях найдется другая невеста, которой принадлежит участок земли вдоль реки – как раз такой, какой нужен Тайлеру и Буту. Внезапно все, что ей раньше говорил Тайлер, обрело иной смысл, и душевные муки Клэр стали невыносимыми. Да, он тоже не любит ее. Он просто играет ее чувствами.
«Клэр, вы добры, умны, воспитанны, красивы…» И непростительно наивна, с горечью добавила Клэр. Хорошо еще, что Тайлер никогда не притворялся влюбленным в нее, как это делал Ланс. Но каждый раз, когда Тайлер приходил к ней на помощь, она считала, что причиной тому – его чувства к ней, возможно, даже любовь. Мысленно она сравнивала его со своим отцом. А теперь выяснилось, что, спасая ее, Тайлер преследует свои корыстные цели.
Клэр вспомнила, что Тайлер сказал, когда она согласилась стать его женой: «Давай скрепим наше соглашение поцелуем». Еще в тот момент эти слова показались Клэр странными. Но теперь она все поняла: предложение руки и сердца Тайлер считал еще одной сделкой.
Смех Эмили заставил ее отвлечься от грустных размышлений. Она знала, что Лулу и сестра ждут ее, гадая, зачем приезжал шериф. Что сказать им? В смятении Клэр спустилась к реке. Сказать ли им всю правду? Или достаточно упомянуть, что теперь ей известно о мошенничестве Тайлера, о том, что он просто использовал ее, что Реджинальд Бут снова пытается отнять у них землю?
Только три вещи были совершенно ясны ей: она не выйдет замуж за человека, который выбрал в партнеры Бута, больше она никогда не сможет доверять Тайлеру и… никогда не разлюбит его.
* * *
Тайлер спускался по трапу вслед за Джонасом, беспечно насвистывая незатейливую мелодию. Ему было приятно возвращаться домой, туда, где его ждут близкие люди. Но гораздо приятнее было бы провести предыдущую ночь в объятиях страстной женщины. В нем вспыхнуло желание, едва он представил Клэр с распущенными волосами в тонкой ночной рубашке.
– Что это ты насвистываешь? – спросил Джонас.
Тайлер умолк и задумчиво нахмурился:
– Не знаю, как называется эта песенка. Я слышал ее в детстве.
– Это ее все время напевает Лулу.
– Ты думаешь?
– Я уверен. – И Джонас запел сочным баритоном: – «Гуляя в парке майским днем, я был безмерно удивлен…»
– Кажется, ты утверждал, что Лулу безбожно фальшивит? – язвительно осведомился Тайлер. – Зато в твоем исполнении песня стала просто неузнаваема.
– А мне говорили, что у меня чудесный голос, – надменно возразил Джонас.
– Если считать шипение змеи чудесным – очень может быть.
Джонас фыркнул:
– Да будет тебе известно, мой голос похвалил один английский придворный.
– Кто именно? Придворный шут?
Джонас смерил его кислым взглядом:
– Шуты давно упразднены. Но откуда тебе это знать? Ведь ты родился и вырос в колонии. Я и забыл, что здесь в школах не учат истории – только азам чтения, письма и арифметики!
Тайлер рассмеялся:
– Мастерский удар, Джонас!
Его помощник настороженно покачал головой:
– Что-то ты сегодня слишком развеселился.
– Просто я думал…
– Не знал, что ты умеешь еще и думать!
– …что свадьбу можно устроить на борту «Госпожи Удачи».
– Вот как? Мысль отличная, но почему бы тебе не посоветоваться с Клэр? Женщинам нравится самим устраивать праздники.
– Надеюсь, она не потребует пышного торжества.
– Даже если и потребует, лучше улыбнись и разреши ей поступать так, как она сочтет нужным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я