унитаз подвесной vitra s50
– А вот крест, и правда, ставить нельзя.
– Ну, ладно,– заключил Габор.– Упокой, Господь, его душу...
– А какого Господа ты имеешь в виду? – спросил один из матросов.
– Бог,– наставительно ответил Габор,– для всех один. Только мы называем его Иисусом Христом, а мусульмане – Магометом.
На этом похороны были закончены, и Тамаш первым зашагал к лодке.
– Габор,– сказал он,– сейчас мы вернемся на баржу, возьмем бочонок для воды. Наверное, девушку нужно захватить с собой. Не оставлять же ее, в конце концов, на пустом корабле.
– Да как же ты ей объяснишь, чего мы хотим?
Тамаш рассмеялся.
– Попробую жестами.
– Свалилось же такое на наши головы,– недовольно пробурчал рулевой.– Не надо было тебе брать этих пассажиров в Белграде. Теперь девчонку куда-то пристраивать придется.
Тамаш нахмурился.
– Да что ты заладил – не надо, не надо? Что сделано, того не воротишь. Добрый католик всегда должен позаботиться о ближнем.
Но Габор не успокаивался.
– Давно ли ты стал католиком? – насмешливо спросил он.– Что-то я не припоминаю за тобой прежде такого почтения к вере. И в церковь-то, наверно, раз в месяц ходишь...
Тамаш сделал вид, будто эти слова Габора его не касаются. Тот еще немного побурчал и успокоился.
Когда они вернулись на судно, Тамаш принялся объяснять Фьоре, что они собираются делать. Он показал рукой в сторону Дуная и внятно сказал:
– Мы едем за водой.
Фьора непонимающе посмотрела на капитана.
– Вода...– еще раз повторил тот, сопровождая свои слова характерным жестом.– У нас нет воды.
Фьора, наконец, догадалась, о чем идет речь. На лице ее выразилось недоумение: ведь вокруг столько воды.
Тогда Тамаш пояснил, показывая пальцем в сторону реки:
– Вода из реки – плохо, нельзя пить. Нужна вода из родника. Понимаешь? Родник...
Фьора снова отрицательно покачала головой. Она догадывалась, что капитан говорит о воде, но какое отношение это имело к ней – не знала.
– Черт возьми...– сквозь зубы процедил Тамаш.– Как же ей втолковать?
Он показал на лодку, потом сделал движения руками подобно тому, как делают это гребцы, и махнул рукой в сторону реки.
– Мы отправляемся туда. Бог мой, как же по-турецки будет вода?.. Разом все вылетело из головы...
Чтобы у девушки не оставалось никаких сомнений в том, что ей нужно делать, Тамаш сначала показал рукой на нее, а потом на лодку.
Только после этого она поняла, что ее просят не оставаться на корабле, а плыть куда-то в лодке по реке. После этого они кивнула и, поддерживаемая за руку одним из матросов, стала спускаться в лодку.
Загрузив туда бочонок для пресной воды, Тамаш скомандовал:
– Отчаливаем.
Состояние, в котором находилась Фьора, трудно описать словами. Поначалу ее охватило отчаяние. Затем оно сменилось слабой надеждой на то, что в Турцию она все-таки не вернется.
Похоже, что этот славянин, капитан баржи, не собирается отправляться назад в Белград. Наверное, нужно покориться судьбе и ждать, надеясь на лучшее. Она еще не знала, что ее ждет в дальнейшем, но хотела верить в свою счастливую звезду.
Ведь уже не один раз она была на волосок от гибели, и все-таки несчастье обходило ее стороной. Гибли ее родные, близкие, люди, которые ее любили и которых любила она, но саму Фьору смерть обходила стороной.
Погрузившись в свои не слишком веселые мысли, она почти не замечала ничего вокруг. Не замечала, как красив Дунай и холмы, его окружающие, как ярко светит солнце, и как красиво поют птицы, как плещется вода под веслами, и как матросы поют песню в ритм движению весел.
Сколько таких песен ей пришлось услышать за те несколько месяцев, что прошли после ее отъезда из Парижа. Она вспомнила, как пели матросы-иллирийцы на урке «Санта Исабель», и странные горловые напевы арабских матросов с джермы, на которой они путешествовали по Нилу; песни итальянских моряков с «Санта-Маддалены» и пьяные вопли корсаров.
Неужели все это произошло с ней, Фьорой Бельтрами? Неужели это не был дурной сон? Перед ее глазами с калейдоскопической быстротой мелькали образы Авиньона и Мальты, Александрии и Каира, Стамбула и Белграда, Крита и Дижона. Ей казалось, что она пересекла уже весь свет, увидав за полгода с небольшим столько, что иным не доводится увидеть за всю жизнь...
Наконец, лодка уткнулась носом в песчаный берег маленького лесистого островка посреди широкой реки.
Первым на берег сошел капитан Тамаш Запольяи. Не забывая о своей пассажирке, он ступил в воду и жестом показал Фьоре, что собирается перенести ее на берег на руках.
Поначалу она не поверила своим глазам, но капитан снова протянул к ней руки.
Убедившись в том, что это не шутка, Фьора исполнила его просьбу. Тамаш на руках перенес ее на берег, покрытый густой зеленой травой.
«Наверное, этот остров необитаем...» – подумала Фьора.
Но в следующее же мгновение, словно опровергая мысли, откуда-то из-за деревьев послышался собачий лай.
Здесь действительно кто-то жил.
Фьора увидала недалеко от берега вытоптанную в траве тропинку, по которой и направился капитан.
– Идемте за мной,– сказал он Фьоре, хотя все было понятно и без слов.
Маленькая процессия, во главе которой шагал капитан – за ним шли Фьора, рулевой Габор и матрос с бочонком для воды в руках – двинулась по тропинке в глубь острова.
Вначале пришлось идти между огромных деревьев с раскидистыми кронами, сквозь которые едва пробивался солнечный свет. Затем тропинка вывела их к небольшой лужайке, со всех сторон окруженной кустарниками и лесом.
К немалому изумлению Фьоры, на лужайке паслись козы. Не обращая никакого внимания на шагавших мимо них людей, они продолжали мирно щипать густую сочную траву.
– Непуганые,– засмеялся Тамаш, показывая рукой на коз.– Наверное, дикие.
Габор потрепал козу по загривку.
– Слишком уж они холеные для диких коз. Взгляните, даже рога подпилены.
– Да, тут, наверняка, кто-то живет. Что-то я не припоминаю этой тропинки.
Габор пожал плечами.
– Да когда мы были здесь в последний раз? Лет семь назад, не меньше... Здесь, конечно, красиво, но не слишком удобно для жилья.
– Особенно в весенние разливы...
– Разве только построить дом на том холме, который высится впереди.
Миновав лужайку, путешественники прошли мимо зарослей терновых кустов, и, наконец, приблизились к подножию холма. Здесь тропинка делала крутой поворот в сторону, взвиваясь вверх по холму, к небольшой ровной площадке.
– Глядите, капитан! – воскликнул Габор.– Дом!
Впрочем хижину, которая стояла на площадке, трудно было назвать домом в полном смысле этого слова, хотя у нее были и стены и крыша, сплетенные из ивовых прутьев и даже маленькое окошко, затянутое слюдой.
Рядом с хижиной возвышался небольшой сарай, возле которого стояла собака и громко лаяла.
– Похоже, что мы здесь не слишком желанные гости,– невесело пошутил Тамаш.
– Хорошо еще, что турок здесь нет,– отозвался Габор.– Капитан, может быть, мы подождем внизу, а вы поднимитесь наверх и кликнете хозяев?
– Да вот и они сами...– сказал Тамаш, заметив, как в домике открывается дверь.
Каково же было изумление путников, когда они увидели, что навстречу им вышла женщина лет сорока в простом крестьянском платье из грубой домотканой шерсти с загорелым обветренным лицом и улыбкой на устах.
– Храни вас Господь,– приветствовал ее Тамаш, низко наклоняя голову.
– Здравствуйте,– ответила она, вытирая мокрые руки о подол платья.– Что привело вас сюда, господин?
Тамаш улыбнулся в ответ.
– Не надо называть меня господином. Я – обыкновенный моряк. Здесь неподалеку,– махнул он рукой,– моя баржа. А это – мои спутники, с которыми мы плывем из Белграда в Сегед.
– Что же вы не приглашаете их подняться? А, наверное, вы боитесь собаки? Не пугайтесь. Барба,– крикнула она на пса,– а ну-ка, угомонись!
Пес тут же затих и улегся возле сарая, положив голову на лапы.
– Вот видите,– засмеялась женщина.– Он умный и послушный. А что чужих не любит, так на то он и пес.
Знаете, бывают иногда тут лихие люди... Правда, хвала Господу, до сих пор беда миновала нас. Но кто знает, что может случиться? Время сейчас такое, что надеяться можно только на себя.
Тамаш удивленно осмотрелся вокруг.
– Неужели вы живете тут одна? А где же ваш муж?
– Вы угадали, господин,– ответила женщина,– мужа у меня нет. Десять лет назад он погиб, когда турки напали на наш маленький поселок на границе. Мы жили тогда в Трансильвании. Басурмане появились ночью на черных как воронье крыло лошадях. Их было больше, чем наших мужчин. Тех, кто не погиб в схватке, они убили, а женщин и детей угнали в рабство.
– Как же вы спаслись?
– Наш дом подожгли, но мы с дочкой успели укрыться в колодце.
Тамаш тяжело вздохнул и покачал головой.
– Да, вам многое пришлось пережить...
– Что ж, с тех пор прошло много времени. Мы уже как-то успели привыкнуть к тому, что придется коротать наш век вдвоем.
– А почему вы поселились на– этом острове?
– Из-за дочки. После этой страшной бойни, которую учинили в нашем поселке турки, она долго не могла слышать храпа лошадей и дрожала, услышав стук копыт. Поначалу мы жили в лесу, но там было много диких зверей, и мы решили перебраться в какое-нибудь более безопасное место. Долго скитались, пока, наконец, не добрались до берегов Дуная. Один добрый человек сказал нам, что тут есть этот остров. Уже семь лет прошло с тех пор, как мы, с божьей помощью, живем здесь.
– Понятно...– протянул Тамаш.– Что такое жить в одиночку, я знаю, и что такое турки, мне тоже пришлось испытать на собственной шкуре. Когда-то у меня был свой корабль, и плавал я на нем по Дунаю вверх и вниз. Как-то раз, когда я был в Сербии чуть пониже Белграда, налетели проклятые басурмане и сожгли все вокруг. Хорошо, что еще самому удалось спастись... Теперь вот плаваю на чужом корабле...
Хозяйка дома сочувственно сказала:
– Что же вы стоите здесь? Заходите и спутников своих приглашайте.
Тамаш обернулся и махнул рукой.
– Поднимайтесь.
Хозяйка с любопытством посмотрела на Фьору, которая, приподняв подол широкого платья, медленно шагала вверх по тропинке.
– Это турчанка? – спросила женщина.
– Ее отец был греком,– уклончиво ответил Тамаш.
– Потому на ней европейское платье?..
Тамаш решил поскорей перейти к делу.
– Меня зовут Тамаш Запольяи. Я плаваю на барже, которая принадлежит известному сегедскому торговцу и ростовщику Иштвану Жигмонду. Мы поднимаемся из Белграда вверх по реке. У нас кончились все запасы пресной воды. Не могли бы вы помочь нам?
– Меня зовут Тимиа Бекеш, а дочь мою – Альмира,– представилась женщина.– Муж мой был секеем, а я – трансильванка.
– Как приятно это слышать,– улыбнулся Запольяи,– я ведь и сам из секеев. Правда, на границе никогда не служил. Так уж повелось, что все в моем роду были моряками.
– Так значит, что мы с вами почти что земляки? – рассмеялась Тимия.– Тогда помочь вам для меня будет святым долгом. Только подождите минутку, я позову дочь.
Пока Тамаш разговаривал с хозяйкой дома у подножия холма, Фьора поднялась наверх и присела на поваленное дерево неподалеку от хижины.
Пес Барба тут же покинул свое место у сарая и, виляя хвостом, подошел к Фьоре. Она потрепала его по лохматой спине.
– Хороший пес, хороший...
Габор удивленно покачал головой.
– Ведь любая собака сразу чувствует хорошего человека,– пробормотал он про себя.
Хозяйка окликнула пса:
– Барба, приведи Альмиру.
Пес стал послушно спускаться по тропинке, что вызвало у Габора невольный возглас восхищения:
– Вот это пес! Может он еще и разговаривает по-венгерски?
Хозяйка грустно улыбнулась.
– Кроме этого пса у нас на острове больше нет защитников. Как же еще прожить здесь двум бедным женщинам?
Габор что-то хмыкнул и, покручивая свой длинный ус, проводил взглядом исчезающего в зарослях терновых кустов пса.
Тамаш прошелся возле дома.
– Неужели вы сами построили его?
– Нет, конечно,– ответила Тимия,– добрые люди помогли. Иногда здесь на острове останавливаются рыбаки, которым мы так же, как и вам, даем воду, а они помогают нам чем могут.
Услышав шум шагов за спиной, Тамаш обернулся.
По тропинке к дому бежала девушка лет шестнадцати в платье, больше похожем на лоскутное, одеяло. Лицо ее было таким же загорелым, как и у матери, но от всего ее облика веяло молодостью и свежестью. Прямые русые волосы ниспадали на лоб, прикрывая яркие голубые глаза.
При виде гостей лицо ее озарила улыбка. Она откинула волосы назад и радостно приветствовала гостей.
– День добрый. Бог в помощь.
Тамаш с любопытством посмотрел на стройную босоногую девушку и с такой же приветливой улыбкой ответил:
– День добрый. Да благословит ваш дом Святая дева.
– Альмира,– обратилась к ней мать,– этим господам нужна вода. Проводи их к нашему роднику.
– Габор,– распорядился капитан,– сходите за водой, а я тем временем расплачусь с хозяйкой.
Но Тимиа решительным жестом отказалась от протянутой ей золотой монеты.
– Ну что вы, как можно брать деньги за воду? К тому же у нас на острове золото не в ходу.
Тамаш пожал плечами.
– Но, может быть, вам понадобятся деньги для того, чтобы купить у рыбаков немного рыбы...
– Мы с дочкой не голодаем,– гордо ответила Тимиа.– У нас есть козы и куры. Этого вполне достаточно.
Тамаш почувствовал себя неловко. Все-таки эти женщины оказали ему немалую услугу и уйти просто так было бы просто верхом неблагодарности.
– Но вам, наверняка, нужна соль или пшеница,– сказал он.– Уж чего-чего, а этого на моем судне хватает. И мы с вами поделимся. Пшеницу можно смолоть в муку и испечь хлеб...
Тимиа мягко улыбнулась.
– Что ж, от этого трудно отказаться. Особенно нам нужна соль.
– Я прикажу своим матросам, чтобы они вернулись к вам с солью и пшеницей.
Хозяйка наклонила голову.
– Благодарю вас, господин. Всевышний отплатит вам за вашу доброту. Идемте в дом, я угощу вас свежим молоком. У нас удивительно вкусное молоко. И девушку с собой захватите.
Тамаш в растерянности оглянулся.
– Э... Она лучше посидит здесь, а я сам вынесу ей молоко.
– Ну что ж, как знаете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
– Ну, ладно,– заключил Габор.– Упокой, Господь, его душу...
– А какого Господа ты имеешь в виду? – спросил один из матросов.
– Бог,– наставительно ответил Габор,– для всех один. Только мы называем его Иисусом Христом, а мусульмане – Магометом.
На этом похороны были закончены, и Тамаш первым зашагал к лодке.
– Габор,– сказал он,– сейчас мы вернемся на баржу, возьмем бочонок для воды. Наверное, девушку нужно захватить с собой. Не оставлять же ее, в конце концов, на пустом корабле.
– Да как же ты ей объяснишь, чего мы хотим?
Тамаш рассмеялся.
– Попробую жестами.
– Свалилось же такое на наши головы,– недовольно пробурчал рулевой.– Не надо было тебе брать этих пассажиров в Белграде. Теперь девчонку куда-то пристраивать придется.
Тамаш нахмурился.
– Да что ты заладил – не надо, не надо? Что сделано, того не воротишь. Добрый католик всегда должен позаботиться о ближнем.
Но Габор не успокаивался.
– Давно ли ты стал католиком? – насмешливо спросил он.– Что-то я не припоминаю за тобой прежде такого почтения к вере. И в церковь-то, наверно, раз в месяц ходишь...
Тамаш сделал вид, будто эти слова Габора его не касаются. Тот еще немного побурчал и успокоился.
Когда они вернулись на судно, Тамаш принялся объяснять Фьоре, что они собираются делать. Он показал рукой в сторону Дуная и внятно сказал:
– Мы едем за водой.
Фьора непонимающе посмотрела на капитана.
– Вода...– еще раз повторил тот, сопровождая свои слова характерным жестом.– У нас нет воды.
Фьора, наконец, догадалась, о чем идет речь. На лице ее выразилось недоумение: ведь вокруг столько воды.
Тогда Тамаш пояснил, показывая пальцем в сторону реки:
– Вода из реки – плохо, нельзя пить. Нужна вода из родника. Понимаешь? Родник...
Фьора снова отрицательно покачала головой. Она догадывалась, что капитан говорит о воде, но какое отношение это имело к ней – не знала.
– Черт возьми...– сквозь зубы процедил Тамаш.– Как же ей втолковать?
Он показал на лодку, потом сделал движения руками подобно тому, как делают это гребцы, и махнул рукой в сторону реки.
– Мы отправляемся туда. Бог мой, как же по-турецки будет вода?.. Разом все вылетело из головы...
Чтобы у девушки не оставалось никаких сомнений в том, что ей нужно делать, Тамаш сначала показал рукой на нее, а потом на лодку.
Только после этого она поняла, что ее просят не оставаться на корабле, а плыть куда-то в лодке по реке. После этого они кивнула и, поддерживаемая за руку одним из матросов, стала спускаться в лодку.
Загрузив туда бочонок для пресной воды, Тамаш скомандовал:
– Отчаливаем.
Состояние, в котором находилась Фьора, трудно описать словами. Поначалу ее охватило отчаяние. Затем оно сменилось слабой надеждой на то, что в Турцию она все-таки не вернется.
Похоже, что этот славянин, капитан баржи, не собирается отправляться назад в Белград. Наверное, нужно покориться судьбе и ждать, надеясь на лучшее. Она еще не знала, что ее ждет в дальнейшем, но хотела верить в свою счастливую звезду.
Ведь уже не один раз она была на волосок от гибели, и все-таки несчастье обходило ее стороной. Гибли ее родные, близкие, люди, которые ее любили и которых любила она, но саму Фьору смерть обходила стороной.
Погрузившись в свои не слишком веселые мысли, она почти не замечала ничего вокруг. Не замечала, как красив Дунай и холмы, его окружающие, как ярко светит солнце, и как красиво поют птицы, как плещется вода под веслами, и как матросы поют песню в ритм движению весел.
Сколько таких песен ей пришлось услышать за те несколько месяцев, что прошли после ее отъезда из Парижа. Она вспомнила, как пели матросы-иллирийцы на урке «Санта Исабель», и странные горловые напевы арабских матросов с джермы, на которой они путешествовали по Нилу; песни итальянских моряков с «Санта-Маддалены» и пьяные вопли корсаров.
Неужели все это произошло с ней, Фьорой Бельтрами? Неужели это не был дурной сон? Перед ее глазами с калейдоскопической быстротой мелькали образы Авиньона и Мальты, Александрии и Каира, Стамбула и Белграда, Крита и Дижона. Ей казалось, что она пересекла уже весь свет, увидав за полгода с небольшим столько, что иным не доводится увидеть за всю жизнь...
Наконец, лодка уткнулась носом в песчаный берег маленького лесистого островка посреди широкой реки.
Первым на берег сошел капитан Тамаш Запольяи. Не забывая о своей пассажирке, он ступил в воду и жестом показал Фьоре, что собирается перенести ее на берег на руках.
Поначалу она не поверила своим глазам, но капитан снова протянул к ней руки.
Убедившись в том, что это не шутка, Фьора исполнила его просьбу. Тамаш на руках перенес ее на берег, покрытый густой зеленой травой.
«Наверное, этот остров необитаем...» – подумала Фьора.
Но в следующее же мгновение, словно опровергая мысли, откуда-то из-за деревьев послышался собачий лай.
Здесь действительно кто-то жил.
Фьора увидала недалеко от берега вытоптанную в траве тропинку, по которой и направился капитан.
– Идемте за мной,– сказал он Фьоре, хотя все было понятно и без слов.
Маленькая процессия, во главе которой шагал капитан – за ним шли Фьора, рулевой Габор и матрос с бочонком для воды в руках – двинулась по тропинке в глубь острова.
Вначале пришлось идти между огромных деревьев с раскидистыми кронами, сквозь которые едва пробивался солнечный свет. Затем тропинка вывела их к небольшой лужайке, со всех сторон окруженной кустарниками и лесом.
К немалому изумлению Фьоры, на лужайке паслись козы. Не обращая никакого внимания на шагавших мимо них людей, они продолжали мирно щипать густую сочную траву.
– Непуганые,– засмеялся Тамаш, показывая рукой на коз.– Наверное, дикие.
Габор потрепал козу по загривку.
– Слишком уж они холеные для диких коз. Взгляните, даже рога подпилены.
– Да, тут, наверняка, кто-то живет. Что-то я не припоминаю этой тропинки.
Габор пожал плечами.
– Да когда мы были здесь в последний раз? Лет семь назад, не меньше... Здесь, конечно, красиво, но не слишком удобно для жилья.
– Особенно в весенние разливы...
– Разве только построить дом на том холме, который высится впереди.
Миновав лужайку, путешественники прошли мимо зарослей терновых кустов, и, наконец, приблизились к подножию холма. Здесь тропинка делала крутой поворот в сторону, взвиваясь вверх по холму, к небольшой ровной площадке.
– Глядите, капитан! – воскликнул Габор.– Дом!
Впрочем хижину, которая стояла на площадке, трудно было назвать домом в полном смысле этого слова, хотя у нее были и стены и крыша, сплетенные из ивовых прутьев и даже маленькое окошко, затянутое слюдой.
Рядом с хижиной возвышался небольшой сарай, возле которого стояла собака и громко лаяла.
– Похоже, что мы здесь не слишком желанные гости,– невесело пошутил Тамаш.
– Хорошо еще, что турок здесь нет,– отозвался Габор.– Капитан, может быть, мы подождем внизу, а вы поднимитесь наверх и кликнете хозяев?
– Да вот и они сами...– сказал Тамаш, заметив, как в домике открывается дверь.
Каково же было изумление путников, когда они увидели, что навстречу им вышла женщина лет сорока в простом крестьянском платье из грубой домотканой шерсти с загорелым обветренным лицом и улыбкой на устах.
– Храни вас Господь,– приветствовал ее Тамаш, низко наклоняя голову.
– Здравствуйте,– ответила она, вытирая мокрые руки о подол платья.– Что привело вас сюда, господин?
Тамаш улыбнулся в ответ.
– Не надо называть меня господином. Я – обыкновенный моряк. Здесь неподалеку,– махнул он рукой,– моя баржа. А это – мои спутники, с которыми мы плывем из Белграда в Сегед.
– Что же вы не приглашаете их подняться? А, наверное, вы боитесь собаки? Не пугайтесь. Барба,– крикнула она на пса,– а ну-ка, угомонись!
Пес тут же затих и улегся возле сарая, положив голову на лапы.
– Вот видите,– засмеялась женщина.– Он умный и послушный. А что чужих не любит, так на то он и пес.
Знаете, бывают иногда тут лихие люди... Правда, хвала Господу, до сих пор беда миновала нас. Но кто знает, что может случиться? Время сейчас такое, что надеяться можно только на себя.
Тамаш удивленно осмотрелся вокруг.
– Неужели вы живете тут одна? А где же ваш муж?
– Вы угадали, господин,– ответила женщина,– мужа у меня нет. Десять лет назад он погиб, когда турки напали на наш маленький поселок на границе. Мы жили тогда в Трансильвании. Басурмане появились ночью на черных как воронье крыло лошадях. Их было больше, чем наших мужчин. Тех, кто не погиб в схватке, они убили, а женщин и детей угнали в рабство.
– Как же вы спаслись?
– Наш дом подожгли, но мы с дочкой успели укрыться в колодце.
Тамаш тяжело вздохнул и покачал головой.
– Да, вам многое пришлось пережить...
– Что ж, с тех пор прошло много времени. Мы уже как-то успели привыкнуть к тому, что придется коротать наш век вдвоем.
– А почему вы поселились на– этом острове?
– Из-за дочки. После этой страшной бойни, которую учинили в нашем поселке турки, она долго не могла слышать храпа лошадей и дрожала, услышав стук копыт. Поначалу мы жили в лесу, но там было много диких зверей, и мы решили перебраться в какое-нибудь более безопасное место. Долго скитались, пока, наконец, не добрались до берегов Дуная. Один добрый человек сказал нам, что тут есть этот остров. Уже семь лет прошло с тех пор, как мы, с божьей помощью, живем здесь.
– Понятно...– протянул Тамаш.– Что такое жить в одиночку, я знаю, и что такое турки, мне тоже пришлось испытать на собственной шкуре. Когда-то у меня был свой корабль, и плавал я на нем по Дунаю вверх и вниз. Как-то раз, когда я был в Сербии чуть пониже Белграда, налетели проклятые басурмане и сожгли все вокруг. Хорошо, что еще самому удалось спастись... Теперь вот плаваю на чужом корабле...
Хозяйка дома сочувственно сказала:
– Что же вы стоите здесь? Заходите и спутников своих приглашайте.
Тамаш обернулся и махнул рукой.
– Поднимайтесь.
Хозяйка с любопытством посмотрела на Фьору, которая, приподняв подол широкого платья, медленно шагала вверх по тропинке.
– Это турчанка? – спросила женщина.
– Ее отец был греком,– уклончиво ответил Тамаш.
– Потому на ней европейское платье?..
Тамаш решил поскорей перейти к делу.
– Меня зовут Тамаш Запольяи. Я плаваю на барже, которая принадлежит известному сегедскому торговцу и ростовщику Иштвану Жигмонду. Мы поднимаемся из Белграда вверх по реке. У нас кончились все запасы пресной воды. Не могли бы вы помочь нам?
– Меня зовут Тимиа Бекеш, а дочь мою – Альмира,– представилась женщина.– Муж мой был секеем, а я – трансильванка.
– Как приятно это слышать,– улыбнулся Запольяи,– я ведь и сам из секеев. Правда, на границе никогда не служил. Так уж повелось, что все в моем роду были моряками.
– Так значит, что мы с вами почти что земляки? – рассмеялась Тимия.– Тогда помочь вам для меня будет святым долгом. Только подождите минутку, я позову дочь.
Пока Тамаш разговаривал с хозяйкой дома у подножия холма, Фьора поднялась наверх и присела на поваленное дерево неподалеку от хижины.
Пес Барба тут же покинул свое место у сарая и, виляя хвостом, подошел к Фьоре. Она потрепала его по лохматой спине.
– Хороший пес, хороший...
Габор удивленно покачал головой.
– Ведь любая собака сразу чувствует хорошего человека,– пробормотал он про себя.
Хозяйка окликнула пса:
– Барба, приведи Альмиру.
Пес стал послушно спускаться по тропинке, что вызвало у Габора невольный возглас восхищения:
– Вот это пес! Может он еще и разговаривает по-венгерски?
Хозяйка грустно улыбнулась.
– Кроме этого пса у нас на острове больше нет защитников. Как же еще прожить здесь двум бедным женщинам?
Габор что-то хмыкнул и, покручивая свой длинный ус, проводил взглядом исчезающего в зарослях терновых кустов пса.
Тамаш прошелся возле дома.
– Неужели вы сами построили его?
– Нет, конечно,– ответила Тимия,– добрые люди помогли. Иногда здесь на острове останавливаются рыбаки, которым мы так же, как и вам, даем воду, а они помогают нам чем могут.
Услышав шум шагов за спиной, Тамаш обернулся.
По тропинке к дому бежала девушка лет шестнадцати в платье, больше похожем на лоскутное, одеяло. Лицо ее было таким же загорелым, как и у матери, но от всего ее облика веяло молодостью и свежестью. Прямые русые волосы ниспадали на лоб, прикрывая яркие голубые глаза.
При виде гостей лицо ее озарила улыбка. Она откинула волосы назад и радостно приветствовала гостей.
– День добрый. Бог в помощь.
Тамаш с любопытством посмотрел на стройную босоногую девушку и с такой же приветливой улыбкой ответил:
– День добрый. Да благословит ваш дом Святая дева.
– Альмира,– обратилась к ней мать,– этим господам нужна вода. Проводи их к нашему роднику.
– Габор,– распорядился капитан,– сходите за водой, а я тем временем расплачусь с хозяйкой.
Но Тимиа решительным жестом отказалась от протянутой ей золотой монеты.
– Ну что вы, как можно брать деньги за воду? К тому же у нас на острове золото не в ходу.
Тамаш пожал плечами.
– Но, может быть, вам понадобятся деньги для того, чтобы купить у рыбаков немного рыбы...
– Мы с дочкой не голодаем,– гордо ответила Тимиа.– У нас есть козы и куры. Этого вполне достаточно.
Тамаш почувствовал себя неловко. Все-таки эти женщины оказали ему немалую услугу и уйти просто так было бы просто верхом неблагодарности.
– Но вам, наверняка, нужна соль или пшеница,– сказал он.– Уж чего-чего, а этого на моем судне хватает. И мы с вами поделимся. Пшеницу можно смолоть в муку и испечь хлеб...
Тимиа мягко улыбнулась.
– Что ж, от этого трудно отказаться. Особенно нам нужна соль.
– Я прикажу своим матросам, чтобы они вернулись к вам с солью и пшеницей.
Хозяйка наклонила голову.
– Благодарю вас, господин. Всевышний отплатит вам за вашу доброту. Идемте в дом, я угощу вас свежим молоком. У нас удивительно вкусное молоко. И девушку с собой захватите.
Тамаш в растерянности оглянулся.
– Э... Она лучше посидит здесь, а я сам вынесу ей молоко.
– Ну что ж, как знаете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60