мойка из нержавеющей стали цена
Дмитрий Борисович умеет доходчиво говорить с людьми не только словом, но и своей собственной музыкой. Его жизнерадостное творчество понятно и любимо всеми, кто с ним соприкасался. С музыкой Кабалевского мы встречаемся еще в детстве - кто не знает его чудесных песен: «Лешеньку», «Мальчика, мельника и осла», «Наш край», «Школьные годы»! А его проникновенные молодежные концерты - Скрипичный, Виолончельный и Третий фортепианный, лиричная пионерская кантата «Песня утра, весны и мира», популярные артековские песни!
Но не только молодостью тех, для кого пишет композитор, определяется содержание его произведений. Он молод душой, и молодостью духа проникнуто все его творчество. Ею веет и от опер «Кола Брюньон» и «Семья Тараса», от Четвертой симфонии и романсов на «Сонеты» Шекспира, от песен к радиопостановке «Дон-Кихот» и от многих других произведений.
Об этих сочинениях немало сказано и написано. Но сегодня меня интересует та сторона его творческой деятельности, которая связана с военной темой. Ее как-то не привыкли выделять музыковеды. На мой вопрос Дмитрий Борисович пожал плечами.
- Военным композитором меня не считают.
- Ну а если вспомнить, сколько вами написано на военно-патриотическую тему, смотрите, что получается. Опера «Семья Тараса», сочиненная по мотивам «Непокоренных» Горбатова; опера «Никита Вершинин» - по «Бронепоезду 14-69» Иванова; сюита «Народные мстители» - о партизанах; музыка к постановкам Центрального театра Советской Армии «Гибель эскадры» Корнейчука и «Мстислав Удалой» Прута; музыка к кинофильмам «Аэроград», «Щорс», военные песни, наконец, «Реквием».
Композитор улыбается:
- В общем, да, как будто что-то набирается.
Ничего себе что-то! Чего стоит один «Реквием», за который композитор был удостоен премии
имени Глинки - Государственной премии РСФСР.
Мы заговорили о «Реквиеме», и Дмитрий Борисович сказал, что рижане завели традицию - исполнять его каждый год в одно и то же время - 9 мая, в День Победы.
- Годы бегут, сколько уж лет, как прошла война, - задумчиво говорит композитор, - а люди все помнят, и чем дальше, тем, кажется, глубже понимают величие свершенного подвига. И мы, деятели культуры, далеко не все сделали, чтобы увековечить и еще больше прославить подвиг народа. Это наш святой долг, если хотите, первая тема творчества.
После «Реквиема» Дмитрий Борисович Кабалевский написал прелюдию «Памяти героев Горловки» для памятника, установленного в этом городе, а также симфоническую траурную пьесу для памятника в Брянске. Эти маленькие реквиемы Кабалевского родились уже после создания главного, большого «Реквиема» и явились, по существу, продолжением работы композитора над темой увековечения памяти героев Великой Отечественной войны.
Памятник в Горловке представляет собой холм, на котором стоит танк, первым ворвавшийся в город. У основания холма установлена мемориальная доска и горит Вечный огонь. Вверху, за чугунной решеткой, спрятаны динамики. Оттуда несколько раз в сутки звучит прелюдия «Памяти героев Горловки».
По моей просьбе Дмитрий Борисович дважды пускает ленту с записью прелюдии. Она звучит пять минут, но кажется, что проходит всего полторы-две минуты, настолько захватывает своим напряжением это произведение, похожее на один глубокий вздох.
- Вот мы часто говорим о том, что надо постоянно искать связь искусства с жизнью, - композитор крутит в своих «пианистических» пальцах коробку с лентой. - Но порой даже не предполагаем, как глубоки и неожиданны могут быть эти связи...
...За окном глубокий вечер. Пора уходить. И так уже отобрал у гостеприимного хозяина несколько ценнейших часов времени. Дел в эти дни у него, как и всегда, невпроворот.
- Вот должен сдать на радио беседу о Шестой симфонии Мясковского. - Дмитрий Борисович берет со стола листок с начатым текстом беседы. - С нее начинается цикл передач о симфоническом творчестве советских композиторов. Как бы лучше рассказать слушателям о ней? Ведь это первая советская симфония, написанная вскоре после революции. Она появилась вопреки многим прогнозам музыковедов, говоривших, что традиции сифмонизма Бетховена и Чайковского погибли навсегда. Не та, мол, эпоха. А эпоха оказалась именно та. Потом, вы знаете, многих смутил финал произведения. После бурных первых частей вдруг тема скорби. Оправдан ли трагедийный эпизод в финале симфонии, посвященной победе революции? Были большие споры...
Помолчав немного, убежденно сказал:
- А по-моему, оправдан... - Задумался о чем-то своем и будто без видимой связи продолжил: - Я вступил в партию в сороковом году. Но коммунистом в душе стал знаете когда? В дни глубочайшего траура, в Колонном зале, у гроба Ленина. Поняв, за что была отдана эта великая жизнь, нельзя было не стать коммунистом. Так трагедия, а не победа послужила непосредственным источником главного вывода моей жизни, определила мое становление как человека. И не только мое, но и многих тысяч других людей... И в этом смысле финал Шестой симфонии Мясковского глубоко оправдан. Правомерно в праздник Победы вспоминать о жертвах, принесенных на ее алтарь, - тогда яснее становится ее цена и заслуга тех, кто ее добыл.
Покидая квартиру композитора, я думаю, какая же все-таки главная тема в его творчестве? Детская? Да. Юношеская, молодежная? Да. Героико-патриотическая? Да. Все они объединены любовью к Родине, к жизни, цель которой, создавая прекрасное, творить доброе во имя народа...
ВОЗВРАЩЕНИЕ КОЛА БРЮНЬОНА
Телефонный разговор был кратким, но интригующим.
- Здравствуйте, Дмитрий Борисович! Говорит Леонид Коган. Я только что прилетел из Италии, с гастролей. Есть для вас любопытный сувенир.
- Какой же?
- Платок на голову.
- Платок? Интересно. Такого подарка мне еще не дарили.
- Однако будете ему рады. Это особый платок...
И знаменитый советский скрипач вскоре вручил Кабалевскому этот необычный сувенир.
На большом куске розового шелка черной краской было отпечатано следующее. В центре, в рамке, образованной музыкальными произведениями, воспроизведен автограф великого дирижера Артуро Тосканини; по сторонам изображены театры мира, в которых дирижировал знаменитый маэстро; между ними - первые страницы партитур любимых симфонических произведений Тосканини, которыми он много раз дирижировал. Среди них увертюра «Вильгельм Телль» Россини, пьеса Дебюсси «Море», Четвертая симфония Брамса, симфоническая поэма Рихарда Штрауса «Смерть и просветление» и... увертюра Кабалевского к опере «Кола Брюньон».
Слов нет, дорогой подарок привез Дмитрию Борисовичу Леонид Коган. Но к радости скоро примешался привкус горечи - это было еще одним напоминанием. О чем?..
...Тридцатый год своей жизни Дмитрий Борисович встретил уже признанным мастером, автором многих произведений, в том числе крупных: трех симфоний, сонаты, фортепианного концерта, квартета. И все-таки он еще был довольно молодым человеком и молодым композитором. Конечно, появилась некоторая уверенность в своих силах, но робости было еще достаточно, ну хотя бы перед оперой. Очень уж хотелось взяться за нее, но как подступиться? Где найти хороший сюжет и каким он должен быть - этот хороший оперный сюжет?
Жизнь подарила задачу, решать которую композитору пришлось несколько десятков лет!
Прочитал Кабалевский повесть великого французского писателя Ромена Роллана «Кола Брюньон» - и потянуло его к сильному образу художника-мастера, человека, страстно влюбленного в жизнь, созданного талантом Роллана. И так захотелось подольше побыть наедине с этим неутомимым весельчаком и балагуром, рассказать в музыке об этой брызжущей радостью жизни, что Дмитрий Борисович даже... загрустил.
Еще бы не загрустить. Имеет ли он моральное право ступать во владения повести Роллана, этой, по выражению Алексея Максимовича Горького, «может быть, самой изумительной книги наших дней». Ну, а если решиться и взглянуть на повесть как на оперный сюжет (почему-то захотелось написать именно оперу)? И композитор еще больше засомневался в реальности своего замысла: в самой-то книге сюжета в общем нет, а что говорить об оперном... Ведь повесть написана как дневник, в котором Кола Брюньон вспоминает свою жизнь.
И еще от одной мысли становилось не по себе: Ромен Роллан был не только крупным писателем, но и широко известным музыковедом и критиком. Нетрудно догадаться, что он с особым вниманием отнесется к музыке, созданной по его произведению, и вряд ли кто лучше разберется в ее достоинствах и недостатках, в соответствии музыки духу оригинала. И неудача здесь была бы для композитора особенно огорчительной.
Не слишком ли много препятствий для одного замысла?
Но... не волен человек в своем выборе, если дело касается сердечных привязанностей. Уж очень точно, в унисон с собственным солнечным, радостным восприятием жизни Кабалевского звучал настрой повести Ромена Роллана и вызвал в его душе глубокий «музыкальный» резонанс.
И Кабалевский бросил вызов... самому себе. Сразу почему-то стало легче. Нашелся и либреттист - Владимир Брагин, который предложил сделать оперное либретто из «неоперной» повести Роллана!
На многие месяцы окунулся Кабалевский в сборники народных французских песен, стараясь найти в них музыкальные образы, которые войдут в оперу. А она, соответствуя повести Роллана, должна быть глубоко проникнута подлинным народным духом Франции.
Брагин же тем временем создавал либретто. В результате этой работы некоторые герои повести оказались в тени, и даже были опущены, а другие получили новое освещение, выступили на первый план.
И вот уже готовы первые музыкальные номера оперы, которой авторы решили дать имя не «Кола Брюньон», а «Мастер из Кламси», подчеркнув тем самым, что создают произведение вполне самостоятельное «по материалам и мотивам» повести. Теперь наступал самый ответственный и волнующий момент - надо написать Ромену Роллану и представить на его суд замысел оперы. Готовые фрагменты оперы Дмитрий Борисович не рискнул послать, но приложил к письму другие свои сочинения. С большим волнением в один из мартовских дней 1935 года взял Кабалевский в руки конверт, пришедший из Франции, - так он ждал его и таким неожиданным он все-таки оказался. Несколько дней назад это письмо держал в руках Ромен Роллан.
«10 марта 1935 г.
Дорогой товарищ Кабалевский!
Благодарю за Ваше письмо и за музыкальные произведения, которые Вы мне дружески прислали. Я с большим удовольствием их читал. Они мне кажутся ясными и красочными по стилю, вызывающими ощущение народных песен и продолжающими русские музыкальные традиции.
Я доволен, что Вы работаете над переложением на музыку моего Кола Брюньона. Я не думаю, что Вы должны быть слишком озабочены историческим характером; намного важнее - это народный характер, который, бесспорно, должен иметь французскую окраску, но всех времен.
И в самом деле, я выбрал эпоху Кола как промежуточную между двумя периодами французской прозы, из которых один - блестящий XVI, век Рабле - стал музейным предметом, но другой еще живет, и на его языке говорит народ французской провинции.
Кола - народный персонаж Кламси. Хотя он выдуман - его узнают. Я не был бы удивлен, если б однажды кламсийцы прибили бы дощечку на дом, где он живет. Толкуйте его в Вашей музыке как живого, а не как «привидение» из прошедших времен. Я намереваюсь в ближайшие дни написать Владимиру Брагину. Я вовсе не хочу рисковать тем, чтобы связывать вас обоих в вашей интепретации моего произведения. Вы должны совершенно свободно следовать своему вдохновению. Но я хочу только настоять на самой существенной черте Кола: веселость, несмотря ни на что, во всем и от начала до конца. Это является самым сюжетом произведения, его смыслом существования. Оптимист по природе, которого ничто и никогда не может сломить или повергнуть в уныние. Настоящий француз старой закваски, который всем несчастьям мира, льющимся на него, противопоставляет свой смех - смех искрящийся и насмешливый, «поскольку, - как говорит Рабле, - смех присущ человеку» (однако не человеку всех стран и всех времен, но, конечно, Франции хороших времен). И может быть, в этой способности к бодрому смеху наше время больше всего нуждается. Я его этим снабдил в моем Кола, как бутылкой старого бургундского.
За Ваше здоровье, мои друзья.
Дружески жму Вашу руку,
Ваш Ромен Роллан».
В письме отразились и ум, и такт, и великодушие писателя. Он ободрил авторов будущей оперы и проявил при этом настоящую заинтересованность в удачном завершении замысла, который, как он почувствовал, существенно отличается в трактовке образа Кола Брюньона, созданного им.
Творческий контакт с автором «Кола Брюньона» был установлен. В следующем письме Кабалевский послал Ромену Роллану то, что он уже написал. Ответ не замедлил:
«Дорогой Дмитрий Кабалевский!
Благодарю за музыкальные отрывки, которые Вы мне прислали. Обе народные арии - хоровод девушек и застольная песня - хороши французским народным колоритом и красивым музыкальным письмом, которое их одушевляет и молодит...
Драматическая сцена встречи со смертью трактуется с большой жесткостью и ошеломляюще, что может и должно производить большой эффект. Она более специфически русская, чем французская. Но я имел возможность писать более подробно об этом Брагину...
Как бы там ни было, Ваша музыка хороша сама по себе, и она мне нравится.
Я вас с ней сердечно поздравляю.
Преданный Вам Ромен Роллан».
Летом 1935 года Ромен Роллан приехал в Советский Союз. Он гостил у своего друга Алексея Максимовича Горького. И случаю было угодно, чтобы Кабалевский встретился с Роменом Ролланом: писатель попросил Горького устроить встречу его с советскими композиторами. В числе приглашенных был и Кабалевский.
Беседа состоялась за городом, на даче Алексея Максимовича, и продолжалась недолго, так как Ромен Роллан плохо себя чувствовал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20