https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/Sunerzha/
Ее слова и неодобрительный взгляд неоднократно вспоминались ему в эти прошедшие тридцать часов.
– Привет, мэм. Вы в порядке? – спросил командир.
Она немного постояла, словно изучая его, потом чуть улыбнулась и кивнула.
– Что ж, мы сделали это, – добавил он, чувствуя себя неловко.
Неожиданным жестом женщина протянула ему правую руку, и Холлэнд принял ее, ощутив твердое, несмотря на возраст, пожатие.
– Капитан, вы помните, что я вам сказала так много часов назад?
Джеймс качнул головой и улыбнулся, накрывая ее руку своей левой ладонью.
– «Я вам не верю, потому что вы не думаете самостоятельно».
Она кивнула:
– Я ошибалась.
Холлэнд несколько минут смотрел на покрытие взлетно-посадочной полосы, глубоко вздохнул и снова встретился с ней взглядом.
– Нет, мэм. Вы были правы. В тот момент вы были абсолютно правы.
Эпилог
31 декабря – Рохобот-Бич, штат Делавэр
Расти Сэндерс протянул обратно стопку газетных статей Шерри Эллис, удивленно покачивая головой. Одна и та же фотография изуродованного «боинга», снятого на взлетно-посадочной полосе на острове Вознесения, смотрела на них с полудюжины вырезок.
– Если это дело не его рук, Шерри, то, возможно, ему следовало принять в этом участие. Все цивилизованные народы планеты объявили войну «Акбаху». Даже Иран обещает помочь. Неважно, как это произошло, но с «Акбахом» покончено, и Саудовская Аравия возглавит крестовый поход. Этот шейх, потерявший свой самолет, готов начать священную войну!
Шерри смотрела в окно, ее мысли витали где-то далеко.
– Так каково твое решение? – поторопил ее Расти. – Виновны или невиновны?
Она чуть повернула голову, глядя на него через плечо.
– Мы или Рот?
– Разумеется, Рот. Что ты имеешь в виду под этим «мы»?
Женщина улыбнулась и снова отвернулась к окну.
– Я, честное слово, не знаю, Расти. Может быть, невиновен. Или виновен. Пути Джона неисповедимы.
– Я думал, это о Боге. Пути Господни неисповедимы.
Шерри кивнула.
– Учитывая нашу сложную позицию, я бы сказала, что это одно и то же. – Она взглянула на Сэндерса. – После того удивительного представления, которое Джон устроил в офисе сенатора Муна, я была настолько сбита с толку и почти поверила, что мы бредили.
– Я знаю. Я чувствовал себя так же. Не было заметно, чтобы он нервничал, все доказательства исчезли без следа, и всему тому, что мы видели, у него нашлось объяснение. Но если предатель не он, тогда кто же? Кто-то помог «Акбаху» совершить самоубийство. Кто-то пытался убить нас!
– Может быть, – заметила Шерри.
– Может быть? Они стреляли в нас в Национальном аэропорту! Гоняясь за нами, они уничтожили самолет!
Шерри подняла указательный палец к потолку и заговорила нарочито тихо:
– Вы помните, что сказал Джон Рот: «Но, доктор Сэндерс, они только пытались прострелить шины багажных тележек, которые вы угнали. Если бы агенты хотели убить вас, то сделали бы это. Они пытались доставить вас в Управление, Вот и все!»
Расти покачал головой.
– Я знаю то, что я видел, – спокойно заметил он.
Шерри долго смотрела на него, прежде чем ответить.
– Неужели? Я должна признать, Расти, что не могу с полной уверенностью утверждать, что он лжет. А братство разведчиков всегда будет уверено, что магистр Джонатан Рот сделал все это, и неважно, как это было на самом деле.
Расти снова покачал головой.
– Я все думаю, мы-то правильно поступили?
– А разве у нас был выбор? – почти сразу же спросила Шерри.
– Ну...
Она повернулась и положила ему руку на плечо.
– Это был выбор Хобсона. Помнишь, почти как у того английского держателя конюшни в семнадцатом веке? Хобсоч обычно говорил своим клиентам: «Вы можете взять любую лошадь, которая вам нравится, если это та, что стоит ближе всего к выходу»!
Доктор кивнул. Шерри взяла его пальцами за подбородок и развернула лицо так, чтобы их глаза встретились.
– Ты помнишь условие Джона? «Заткнитесь, забудьте о ваших бредовых обвинениях, и вы сможете сохранить работу. Или вы можете всем рассказать вашу дикую, бездоказательную историю и будете разбираться с последствиями». В течение сорока восьми часов нас объявят сумасшедшими и опасными, мы потеряем работу, и Джон постарается оповестить заинтересованных лиц в Национальном аэропорту, кому послать счет за причиненные нами убытки. Ближайшая к воротам лошадь была единственным выходом, Бубба!
– Знаю, знаю.
Шерри убрала руку.
– Ладно. Только помни, что мы обещали друг другу. Нам лучше приглядывать за ним изнутри. Что сделано, то сделано.
– Я полагаю. Во всяком случае все пассажиры этого лайнера уже дома после трех дней карантина. Никто не заболел, всеобщие извинения и перелет первым классом. Пострадали только те, кто страховал «боинг», и араб, смятый в лепешку в том частном самолете, не считая, разумеется, «Акбаха».
– Ты забываешь о профессоре Хелмсе и той молодой матери в Исландии, – добавила Шерри.
Расти поморщился и кивнул.
– Ты права. Извини. Но суть в том, Шерри, что благодаря счастливой случайности Рот выглядит умным советником, помогавшим президенту преодолеть серьезный кризис, а не лжецом ранга Макиавелли, который почти развязал бойню. Он постарался сыграть роль Господа Бога и чуть было не убил двести пятьдесят человек, помогая «Акбаху», и мы даже не знаем, каким образом. Он нарушил больше законов, чем я могу сосчитать, начав гигантскую тайную операцию, не поставив президента в известность, вероятно, лгал ему неоднократно, обманул сенатора, всеми манипулировал, пытался нас убить, разгромил мою квартиру, расшатал мои нервы и... и...
– И в настоящее время наслаждается полным доверием исполнительной власти и сената, который его утвердит в должности, потому что даже мы не уверены в справедливости обвинений, – закончила Шерри.
Расти кивнул.
– И только мы двое, подозревающие, что он змея, остаемся под его прямым контролем! – Расти стукнул себя в грудь. – Мы.
Шерри улыбнулась ему и склонила голову набок.
– Если живешь в джунглях, жди змей. Мы работаем на ЦРУ. Мы все еще работаем на ЦРУ. Есть судьбы и похуже.
Расти кивнул и поднялся.
– И все-таки, когда-нибудь, – начал он, – какой-нибудь ужасный вирус, подобный этому, появится на борту пассажирского лайнера, и мы потеряем контроль через несколько часов.
Раздвижные стеклянные двери не были заперты, и Расти чуть приоткрыл их, позволив громкому шуму волн с пляжа заполнить комнату с бархатной мебелью. Над Атлантическим океаном взошла луна, полная и огромная, освещая неожиданно мягкий зимний вечер. Внизу по пляжу прошла пара, явно наслаждавшаяся обществом друг друга, пока другие вдалеке праздновали Новый год. Несмотря на вечеринки и костры, курорт выглядел заброшенным, как всегда в мертвый сезон.
И Вашингтон, округ Колумбия, благополучно расположился в сотне миль к западу.
– Расти, я рада, что ты позвонил мне. Я надеялась, что ты это сделаешь.
Сэндерс обернулся и увидел, что Шерри стоит у него за спиной. Ее волосы переливались в лунном свете, и Расти стало немного не по себе.
– Я... не был уверен, знаешь ли...
– Нет, ты был, – отозвалась она с улыбкой и кивая головой.
– Ну, что касается моих чувств, то да, но я хотел сказать, что ты...
– Об этом ты тоже знал! – Шерри приложила палец к его губам, не давая ответить, потом нежно взяла его за плечи и повернула лицом к себе.
– Сколько мы можем оставаться здесь? – спросила она.
– Я... забронировал номер на три дня.
– Только эту комнату? – Шерри посмотрела по сторонам, изображая удивление. – Но... здесь только одна кровать. Где ты собираешься спать?
На лице Расти отразилось мгновенное смятение, пока он, заикаясь, попытался ответить:
– Я думал... Я думал...
– Думал, значит? – поинтересовалась Шерри, на ее лице засияла улыбка, а пальцы начали расстегивать ему рубашку.
Расти улыбнулся в ответ.
– Ты правильно думал, – произнесла она. – Леди этого хочет. Итак, несите меня в постель, сэр Все или Ничего.
* * *
16 января – Овальный кабинет, Белый дом
Джонатан Рот настоял на встрече, и глава администрации президента нашел место в распорядке дня президента с нескрываемой неохотой. Рабочий график президента был невероятно загруженным, но Рот настаивал на том, что глава государства захочет услышать окончательный доклад немедленно.
Рот вошел в кабинет ровно в указанное время – в десять часов утра, вместе с бригадным генералом, руководящим армейским подразделением по борьбе с инфекционными болезнями в Форт-Детрике. Президент, отметив мрачное выражение на лицах вошедших, пригласил их сесть на диван напротив своего стола.
Рот держал в руках толстую папку, но не открывал ее. Вместо этого он откашлялся и жестом указал на нервничающего генерала.
– Как вы знаете, пока наши медики удерживали пассажиров и экипаж на острове Вознесения, мы... я... рекомендовал более длительный карантин.
– Я отлично помню это, Джон, – сказал президент. – Я взял на себя ответственность за то, что мы отпустили их по домам через три дня. Никто не заболел. В чем дело?
– Они заболели, господин президент, но мы этого не знали.
– Прошу вас объясниться.
Рот уже поднял руку.
– Сэр, как вам известно, чтобы определить, как выглядит смертоносный вирус, необходим подробный анализ под электронным микроскопом образцов крови или тканей, выполненный исследователями в защитных костюмах в лаборатории четвертого уровня. К тому времени, когда «боинг» появился на острове Вознесения, мы располагали предварительным изображением вируса, убившего двух человек в Баварии. Они назвали его вирусом Гауптмана по вполне понятной причине. Почти в то же самое время мы получили изображение вируса, проникшего в кровь профессора Хелмса. – Рот повернулся к генералу, который продолжил рассказ:
– Хелмс был определенно заражен, сэр. Но инфекция не имела ничего общего с его сердечным приступом. В его крови обнаружили значительное количество вируса, и, казалось, что он полностью соответствует вирусу Гауптмана. Он дал даже флюоресценцию – этот процесс помогает нам проверить соответствие исследуемого вируса образцу. Во время карантина мы взяли кровь у всех пассажиров и экипажа авиалайнера, и нам понадобилось так много времени, чтобы подтвердить результат.
– Вы льете воду, господа. Переходите к сути, – поторопил президент.
– Суть в том, сэр, – вступил Рот, – что, несмотря на наш вывод о том, что вирус может передаваться только через кровь, мы ошибались. Каждое человеческое существо на борту этого «боинга» было инфицировано.
Президент ошеломленно выпрямился.
– Минутку! Никто не был болен! Никто не заболел, а прошло уже несколько недель!
– На самом деле они были больны, господин президент, – сказал армейский генерал. – Вирус мутировал. Смертоносный патоген четвертого уровня, убивший двух человек в Баварии, мутировал в организме профессора Хелмса, когда заразил его. Что-то – возможно, всего лишь один белок – изменилось. Мы понятия не имеем, что именно, но вирусная программа, свирепствовавшая в кровеносной системе профессора, вдруг потеряла способность вызывать у людей заболевание и убивать их. Ее инкубационный период изменился. Хелмс заразил всех на борту самолета, но не вирусом Гауптмана, а его измененной версией, у которой более длительный инкубационный период. Мы назвали это «баварским вирусом Хелмса». Большинство пассажиров достигли полного инфекционного статуса дома, в США, но так как никакие симптомы не проявлялись, мы об этом не знали. И они тоже.
– Этот... этот вирус... этот «баварский вирус Хелмса» не опасен?
Генерал покачал головой.
– Мы не можем это утверждать. Он может мутировать еще раз и вернуться к смертоносной форме, но сейчас, видите ли, мы совершенно потеряли контроль. Вирус уже в популяции, спокойно заражает людей, не вызывая болезни. Но если он мутирует снова...
– Вирус может появиться в любом месте и в любое время, положив начато эпидемии четвертого уровня, – добавил Рот.
Президент жестко выпрямился на диване, его мысли метались.
– Господи! Этот самолет на самом деле мог стать кораблем апокалипсиса. Вы помните, как мы это обсуждали. – Президент задумался на несколько минут, потом снова обратился к Роту: – Ладно. Сколько нужно времени, чтобы вирус исчез? Вы знаете об иммунитете?
Отвечая, Рот смотрел ему прямо в глаза.
– Если бы мы продержали их в карантине на острове месяц, вирус бы полностью исчез. А так бессимптомная инфекция бушевала вовсю, когда двадцать седьмого декабря они вернулись к своим семьям, и ее пик мог прийтись еще на несколько дней позже. Каждый заразил по меньшей мере десятерых, и так далее. Генерал сказал мне, что у нашего населения мог возникнуть иммунитет к «баварскому вирусу Хелмса», но не обязательно к дальнейшим его мутациям.
Генерал кивнул.
– Это все равно что иметь дело с умным инопланетянином из фантастической истории. Мы не знаем, на что он способен, но нам известно, что он здесь и вне нашего контроля.
– В двух словах, сэр, – продолжил Рот, – мы все перепутали. Мы получили неверные данные о воздушно-капельном пути распространения и инкубационном периоде и отпустили этих людей слишком рано.
– Ну и... каков же итог, Джон? – задал вопрос президент.
Рот опустил глаза и некоторое время изучал собственные ботинки, потом встретился взглядом с главой государства и ответил:
– Мы должны немедленно принять жесткие решения по поводу того, что делать в том случае, если появится нечто подобное. Сэр, факты таковы – если бы вирус Гауптмана не мутировал, мы могли бы потерять девяносто процентов населения Северной Америки. У нас не было бы способа остановить болезнь, если бы она началась.
* * *
14 мая – Истес-Парк, штат Колорадо
Еще в детстве Рейчел Шервуд полюбила Скалистые горы, но только заочно. Мысль о том, чтобы проснуться здесь, никогда не казалась реальной. Никто не живет в Скалистых горах. Сюда можно только приехать с семьей на короткие каникулы.
Сейчас она улыбнулась, вспомнив об этом, и помешала свой кофе, пока ее взгляд блуждал по величественной картине заснеженных гранитных пиков и глубокому синему небу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
– Привет, мэм. Вы в порядке? – спросил командир.
Она немного постояла, словно изучая его, потом чуть улыбнулась и кивнула.
– Что ж, мы сделали это, – добавил он, чувствуя себя неловко.
Неожиданным жестом женщина протянула ему правую руку, и Холлэнд принял ее, ощутив твердое, несмотря на возраст, пожатие.
– Капитан, вы помните, что я вам сказала так много часов назад?
Джеймс качнул головой и улыбнулся, накрывая ее руку своей левой ладонью.
– «Я вам не верю, потому что вы не думаете самостоятельно».
Она кивнула:
– Я ошибалась.
Холлэнд несколько минут смотрел на покрытие взлетно-посадочной полосы, глубоко вздохнул и снова встретился с ней взглядом.
– Нет, мэм. Вы были правы. В тот момент вы были абсолютно правы.
Эпилог
31 декабря – Рохобот-Бич, штат Делавэр
Расти Сэндерс протянул обратно стопку газетных статей Шерри Эллис, удивленно покачивая головой. Одна и та же фотография изуродованного «боинга», снятого на взлетно-посадочной полосе на острове Вознесения, смотрела на них с полудюжины вырезок.
– Если это дело не его рук, Шерри, то, возможно, ему следовало принять в этом участие. Все цивилизованные народы планеты объявили войну «Акбаху». Даже Иран обещает помочь. Неважно, как это произошло, но с «Акбахом» покончено, и Саудовская Аравия возглавит крестовый поход. Этот шейх, потерявший свой самолет, готов начать священную войну!
Шерри смотрела в окно, ее мысли витали где-то далеко.
– Так каково твое решение? – поторопил ее Расти. – Виновны или невиновны?
Она чуть повернула голову, глядя на него через плечо.
– Мы или Рот?
– Разумеется, Рот. Что ты имеешь в виду под этим «мы»?
Женщина улыбнулась и снова отвернулась к окну.
– Я, честное слово, не знаю, Расти. Может быть, невиновен. Или виновен. Пути Джона неисповедимы.
– Я думал, это о Боге. Пути Господни неисповедимы.
Шерри кивнула.
– Учитывая нашу сложную позицию, я бы сказала, что это одно и то же. – Она взглянула на Сэндерса. – После того удивительного представления, которое Джон устроил в офисе сенатора Муна, я была настолько сбита с толку и почти поверила, что мы бредили.
– Я знаю. Я чувствовал себя так же. Не было заметно, чтобы он нервничал, все доказательства исчезли без следа, и всему тому, что мы видели, у него нашлось объяснение. Но если предатель не он, тогда кто же? Кто-то помог «Акбаху» совершить самоубийство. Кто-то пытался убить нас!
– Может быть, – заметила Шерри.
– Может быть? Они стреляли в нас в Национальном аэропорту! Гоняясь за нами, они уничтожили самолет!
Шерри подняла указательный палец к потолку и заговорила нарочито тихо:
– Вы помните, что сказал Джон Рот: «Но, доктор Сэндерс, они только пытались прострелить шины багажных тележек, которые вы угнали. Если бы агенты хотели убить вас, то сделали бы это. Они пытались доставить вас в Управление, Вот и все!»
Расти покачал головой.
– Я знаю то, что я видел, – спокойно заметил он.
Шерри долго смотрела на него, прежде чем ответить.
– Неужели? Я должна признать, Расти, что не могу с полной уверенностью утверждать, что он лжет. А братство разведчиков всегда будет уверено, что магистр Джонатан Рот сделал все это, и неважно, как это было на самом деле.
Расти снова покачал головой.
– Я все думаю, мы-то правильно поступили?
– А разве у нас был выбор? – почти сразу же спросила Шерри.
– Ну...
Она повернулась и положила ему руку на плечо.
– Это был выбор Хобсона. Помнишь, почти как у того английского держателя конюшни в семнадцатом веке? Хобсоч обычно говорил своим клиентам: «Вы можете взять любую лошадь, которая вам нравится, если это та, что стоит ближе всего к выходу»!
Доктор кивнул. Шерри взяла его пальцами за подбородок и развернула лицо так, чтобы их глаза встретились.
– Ты помнишь условие Джона? «Заткнитесь, забудьте о ваших бредовых обвинениях, и вы сможете сохранить работу. Или вы можете всем рассказать вашу дикую, бездоказательную историю и будете разбираться с последствиями». В течение сорока восьми часов нас объявят сумасшедшими и опасными, мы потеряем работу, и Джон постарается оповестить заинтересованных лиц в Национальном аэропорту, кому послать счет за причиненные нами убытки. Ближайшая к воротам лошадь была единственным выходом, Бубба!
– Знаю, знаю.
Шерри убрала руку.
– Ладно. Только помни, что мы обещали друг другу. Нам лучше приглядывать за ним изнутри. Что сделано, то сделано.
– Я полагаю. Во всяком случае все пассажиры этого лайнера уже дома после трех дней карантина. Никто не заболел, всеобщие извинения и перелет первым классом. Пострадали только те, кто страховал «боинг», и араб, смятый в лепешку в том частном самолете, не считая, разумеется, «Акбаха».
– Ты забываешь о профессоре Хелмсе и той молодой матери в Исландии, – добавила Шерри.
Расти поморщился и кивнул.
– Ты права. Извини. Но суть в том, Шерри, что благодаря счастливой случайности Рот выглядит умным советником, помогавшим президенту преодолеть серьезный кризис, а не лжецом ранга Макиавелли, который почти развязал бойню. Он постарался сыграть роль Господа Бога и чуть было не убил двести пятьдесят человек, помогая «Акбаху», и мы даже не знаем, каким образом. Он нарушил больше законов, чем я могу сосчитать, начав гигантскую тайную операцию, не поставив президента в известность, вероятно, лгал ему неоднократно, обманул сенатора, всеми манипулировал, пытался нас убить, разгромил мою квартиру, расшатал мои нервы и... и...
– И в настоящее время наслаждается полным доверием исполнительной власти и сената, который его утвердит в должности, потому что даже мы не уверены в справедливости обвинений, – закончила Шерри.
Расти кивнул.
– И только мы двое, подозревающие, что он змея, остаемся под его прямым контролем! – Расти стукнул себя в грудь. – Мы.
Шерри улыбнулась ему и склонила голову набок.
– Если живешь в джунглях, жди змей. Мы работаем на ЦРУ. Мы все еще работаем на ЦРУ. Есть судьбы и похуже.
Расти кивнул и поднялся.
– И все-таки, когда-нибудь, – начал он, – какой-нибудь ужасный вирус, подобный этому, появится на борту пассажирского лайнера, и мы потеряем контроль через несколько часов.
Раздвижные стеклянные двери не были заперты, и Расти чуть приоткрыл их, позволив громкому шуму волн с пляжа заполнить комнату с бархатной мебелью. Над Атлантическим океаном взошла луна, полная и огромная, освещая неожиданно мягкий зимний вечер. Внизу по пляжу прошла пара, явно наслаждавшаяся обществом друг друга, пока другие вдалеке праздновали Новый год. Несмотря на вечеринки и костры, курорт выглядел заброшенным, как всегда в мертвый сезон.
И Вашингтон, округ Колумбия, благополучно расположился в сотне миль к западу.
– Расти, я рада, что ты позвонил мне. Я надеялась, что ты это сделаешь.
Сэндерс обернулся и увидел, что Шерри стоит у него за спиной. Ее волосы переливались в лунном свете, и Расти стало немного не по себе.
– Я... не был уверен, знаешь ли...
– Нет, ты был, – отозвалась она с улыбкой и кивая головой.
– Ну, что касается моих чувств, то да, но я хотел сказать, что ты...
– Об этом ты тоже знал! – Шерри приложила палец к его губам, не давая ответить, потом нежно взяла его за плечи и повернула лицом к себе.
– Сколько мы можем оставаться здесь? – спросила она.
– Я... забронировал номер на три дня.
– Только эту комнату? – Шерри посмотрела по сторонам, изображая удивление. – Но... здесь только одна кровать. Где ты собираешься спать?
На лице Расти отразилось мгновенное смятение, пока он, заикаясь, попытался ответить:
– Я думал... Я думал...
– Думал, значит? – поинтересовалась Шерри, на ее лице засияла улыбка, а пальцы начали расстегивать ему рубашку.
Расти улыбнулся в ответ.
– Ты правильно думал, – произнесла она. – Леди этого хочет. Итак, несите меня в постель, сэр Все или Ничего.
* * *
16 января – Овальный кабинет, Белый дом
Джонатан Рот настоял на встрече, и глава администрации президента нашел место в распорядке дня президента с нескрываемой неохотой. Рабочий график президента был невероятно загруженным, но Рот настаивал на том, что глава государства захочет услышать окончательный доклад немедленно.
Рот вошел в кабинет ровно в указанное время – в десять часов утра, вместе с бригадным генералом, руководящим армейским подразделением по борьбе с инфекционными болезнями в Форт-Детрике. Президент, отметив мрачное выражение на лицах вошедших, пригласил их сесть на диван напротив своего стола.
Рот держал в руках толстую папку, но не открывал ее. Вместо этого он откашлялся и жестом указал на нервничающего генерала.
– Как вы знаете, пока наши медики удерживали пассажиров и экипаж на острове Вознесения, мы... я... рекомендовал более длительный карантин.
– Я отлично помню это, Джон, – сказал президент. – Я взял на себя ответственность за то, что мы отпустили их по домам через три дня. Никто не заболел. В чем дело?
– Они заболели, господин президент, но мы этого не знали.
– Прошу вас объясниться.
Рот уже поднял руку.
– Сэр, как вам известно, чтобы определить, как выглядит смертоносный вирус, необходим подробный анализ под электронным микроскопом образцов крови или тканей, выполненный исследователями в защитных костюмах в лаборатории четвертого уровня. К тому времени, когда «боинг» появился на острове Вознесения, мы располагали предварительным изображением вируса, убившего двух человек в Баварии. Они назвали его вирусом Гауптмана по вполне понятной причине. Почти в то же самое время мы получили изображение вируса, проникшего в кровь профессора Хелмса. – Рот повернулся к генералу, который продолжил рассказ:
– Хелмс был определенно заражен, сэр. Но инфекция не имела ничего общего с его сердечным приступом. В его крови обнаружили значительное количество вируса, и, казалось, что он полностью соответствует вирусу Гауптмана. Он дал даже флюоресценцию – этот процесс помогает нам проверить соответствие исследуемого вируса образцу. Во время карантина мы взяли кровь у всех пассажиров и экипажа авиалайнера, и нам понадобилось так много времени, чтобы подтвердить результат.
– Вы льете воду, господа. Переходите к сути, – поторопил президент.
– Суть в том, сэр, – вступил Рот, – что, несмотря на наш вывод о том, что вирус может передаваться только через кровь, мы ошибались. Каждое человеческое существо на борту этого «боинга» было инфицировано.
Президент ошеломленно выпрямился.
– Минутку! Никто не был болен! Никто не заболел, а прошло уже несколько недель!
– На самом деле они были больны, господин президент, – сказал армейский генерал. – Вирус мутировал. Смертоносный патоген четвертого уровня, убивший двух человек в Баварии, мутировал в организме профессора Хелмса, когда заразил его. Что-то – возможно, всего лишь один белок – изменилось. Мы понятия не имеем, что именно, но вирусная программа, свирепствовавшая в кровеносной системе профессора, вдруг потеряла способность вызывать у людей заболевание и убивать их. Ее инкубационный период изменился. Хелмс заразил всех на борту самолета, но не вирусом Гауптмана, а его измененной версией, у которой более длительный инкубационный период. Мы назвали это «баварским вирусом Хелмса». Большинство пассажиров достигли полного инфекционного статуса дома, в США, но так как никакие симптомы не проявлялись, мы об этом не знали. И они тоже.
– Этот... этот вирус... этот «баварский вирус Хелмса» не опасен?
Генерал покачал головой.
– Мы не можем это утверждать. Он может мутировать еще раз и вернуться к смертоносной форме, но сейчас, видите ли, мы совершенно потеряли контроль. Вирус уже в популяции, спокойно заражает людей, не вызывая болезни. Но если он мутирует снова...
– Вирус может появиться в любом месте и в любое время, положив начато эпидемии четвертого уровня, – добавил Рот.
Президент жестко выпрямился на диване, его мысли метались.
– Господи! Этот самолет на самом деле мог стать кораблем апокалипсиса. Вы помните, как мы это обсуждали. – Президент задумался на несколько минут, потом снова обратился к Роту: – Ладно. Сколько нужно времени, чтобы вирус исчез? Вы знаете об иммунитете?
Отвечая, Рот смотрел ему прямо в глаза.
– Если бы мы продержали их в карантине на острове месяц, вирус бы полностью исчез. А так бессимптомная инфекция бушевала вовсю, когда двадцать седьмого декабря они вернулись к своим семьям, и ее пик мог прийтись еще на несколько дней позже. Каждый заразил по меньшей мере десятерых, и так далее. Генерал сказал мне, что у нашего населения мог возникнуть иммунитет к «баварскому вирусу Хелмса», но не обязательно к дальнейшим его мутациям.
Генерал кивнул.
– Это все равно что иметь дело с умным инопланетянином из фантастической истории. Мы не знаем, на что он способен, но нам известно, что он здесь и вне нашего контроля.
– В двух словах, сэр, – продолжил Рот, – мы все перепутали. Мы получили неверные данные о воздушно-капельном пути распространения и инкубационном периоде и отпустили этих людей слишком рано.
– Ну и... каков же итог, Джон? – задал вопрос президент.
Рот опустил глаза и некоторое время изучал собственные ботинки, потом встретился взглядом с главой государства и ответил:
– Мы должны немедленно принять жесткие решения по поводу того, что делать в том случае, если появится нечто подобное. Сэр, факты таковы – если бы вирус Гауптмана не мутировал, мы могли бы потерять девяносто процентов населения Северной Америки. У нас не было бы способа остановить болезнь, если бы она началась.
* * *
14 мая – Истес-Парк, штат Колорадо
Еще в детстве Рейчел Шервуд полюбила Скалистые горы, но только заочно. Мысль о том, чтобы проснуться здесь, никогда не казалась реальной. Никто не живет в Скалистых горах. Сюда можно только приехать с семьей на короткие каникулы.
Сейчас она улыбнулась, вспомнив об этом, и помешала свой кофе, пока ее взгляд блуждал по величественной картине заснеженных гранитных пиков и глубокому синему небу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53