https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Migliore/
Между ними лежит океан, так что их чувства не опасны.
В дверь постучали.
– Сеньора Гутиеррес, прибыл сеньор Райли, с ним незнакомый джентльмен.
– Спасибо, Анита.
Луиза встала и выглянула из окна. Мосс вместе с толстеньким мужчиной взошли на крыльцо. По походке было видно, что у незнакомца отекли ноги. Не умеет ездить на лошади. Явно не из этих мест, где дети скачут на лошадях чаще, чем сидят на коленях у родителей. С возрастающим любопытством она поспешила в гостиную.
– Добрый день, миссис Луиза, – поздоровался Мосс. – Сегодня утром довелось встретиться с этим парнем из Санта-Фе. Он расспрашивал о вас и миссис Тэлбот.
У Луизы появилось неприятное предчувствие.
– Я решил, если он интересуется вами, то лучше пусть спросит все лично у вас.
Незнакомец снял шляпу. У него были светлые волосы, красное лицо, впечатляющие усы и бледно-голубые блестящие глаза, которые никак не вязались с его комплекцией.
– Миссис Гутиеррес, меня зовут Дэн Шифлин. Я частный детектив.
Неприятные предчувствия почти превратились в панику.
– Мосс, я разберусь сама. Спасибо.
– Как скажете, – Мосс многозначительно посмотрел на детектива. – Я буду рядом.
Луиза пригласила Шифлина сесть.
– У вас усталый вид. Выпьете чего-нибудь?
– Я принял бы как дар Божий даже простую воду.
Луиза отправила Аниту за водой, а сама села напротив.
– Чем могу быть полезна, мистер Шифлин?
– Вы не против ответить на несколько вопросов?
– О чем?
– Это вы управляли «Госпожой Удачей» в Денвере?
– Да, управляла и владела салуном. И сейчас владею, но управляет мое доверенное лицо.
Анита принесла поднос, на котором стояли кувшин с водой и два стакана.
– Спасибо, Анита, – руки Луизы дрожали, когда она наливала воду.
Детектив с благодарностью взял стакан, выпив, вытер губы рукавом.
– Хорошо, может быть, вы сможете мне помочь. Вы не помните посетителя салуна, который был убит в прошлом ноябре? Такой крупный мужчина по имени Арнольд Стоун?
ГЛАВА 17
– Извиняться? Мне? – Мэгги вскочила с кресла и встала перед Кристофером, положив руки на бедра. – Это тебе нужно извиняться. Я не встречаюсь тайком с голубоглазыми блондинками.
– Я не встречался с ней тайком!
– Значит, Амелия подстерегла тебя?
– Извини, не понял?
– Она вылезла к тебе из кустов? Устроила засаду? Или ты знал, что она хочет встретиться с тобой?
– Никакой засады не было. Не секрет, что каждое утро я прогуливаюсь верхом. Она знала, где меня найти.
– Жалко, что она не вышла за тебя. Вы стоите друг друга. Амелия была бы превосходной герцогиней Торрингтон. И твоя мать ее любит. К тому же у нее есть все необходимое для английской леди. Без сомнения, она станет твоей любовницей, как только выйдет замуж за Джеймса. Как таких женщин называют в Англии? У нас в Денвере их зовут шлюхами.
– Ты подслушивала!?
– Конечно. Только не говори, что для леди это неприлично. Если все леди такие, как Амелия, то нормы поведения слишком завышены.
Кристофер удивленно поднял брови и сложил руки на груди.
– Мэгги, сядь. Ты выглядишь, как валькирия, готовая наброситься на врага и отомстить. Тут нет врагов.
– Я выгляжу как… Кто?
– Не важно. Я куплю тебе норвежские легенды. Садись.
– Я не хочу сидеть, – Мэгги вздернула подбородок.
– Сядь!
Она села.
Кристофер предостерегающе направил палец в ее сторону.
– Теперь слушай меня. Слушай внимательно, так как я хочу, чтобы все уладилось. Между мной и Амелией Хортон нет никакой привязанности. И никогда не будет. В прошлом я восхищался ею, но теперь поумнел, да и ей нужен Джеймс. Понятно?
Мэгги несколько успокоилась. И все же, любовь не всегда зависит от здравого смысла.
– А если бы ты не был женат, любил бы ее?
– Я никогда ее не любил, лишь восхищался, но теперь – нет. Она не такая, как я думал.
– Может, я тоже не такая, как ты думаешь. Кристофер мрачно посмотрел на жену.
– Я думаю, ты – стихийное бедствие. Мэгги была в замешательстве. Кристофер не считает себя виноватым, а пытается в чем-то обвинить ее. Вот подонок!
– Что заставило тебя, как сумасшедшую, нестись по Гайд-парку? Все глазели, как ты сидишь на лошади без седла с поднятым до колен подолом. Ты понимаешь последствия своего поведения?
– Я была в ярости.
– Это не оправдание! – Он был мрачнее тучи.
– Я не сделала ничего плохого, – неубедительно возразила Мэгги.
– Из-за тебя Чарльз Дэнфорд упал с лошади, ты забрызгала грязью дам и господ, которые не имели никакого отношения к твоему гневу.
Мэгги подняла подбородок и уставилась в окно.
– Если человек скачет на норовистой лошади, он должен знать, что может упасть. А от грязи еще никому больно не было.
Кристофер ходил взад-вперед перед женой, затем сел рядом, рукой повернул ее лицо к себе, заставив посмотреть в глаза.
– Что мне с тобой делать, Мэгги, котик.
Мэгги подмывало сказать, чтобы он попытался полюбить ее, полюбить по-настоящему, но она была достаточно умна и понимала – сейчас неподходящий момент. Она видела в лице Кристофера разочарование и начала ощущать угрызения совести. Мэгги пришла к выводу, что вела себя, как ребенок. Хуже того – разочаровала Кристофера. А ведь она поклялась заставить его полюбить себя, быть хорошей женой! И вот как добивается своей цели.
– Хорошо, я извиняюсь.
– Мне не нужны твои извинения. Ты должна попросить прощения у семьи.
Мэгги изменилась в лице. Это будет труднее.
– Почему мне нужно извиняться перед ними?
– Им придется выслушивать подробности и страдать от последствий дикой езды леди Кристофер Тэлбот – видимо, это войдет в историю под таким названием.
Мэгги рассерженно фыркнула.
– Господи! Просто маленькая прогулка по парку. Не понимаю, почему из-за этого столько шума?
Кристофер покачал головой и вздохнул.
Вскоре Мэгги из первых уст узнала о последствиях своей проделки. Леди Торрингтон, Катарина и Элизабет отправились на прогулку незадолго до того, как вернулся Кристофер, а утром Мэгги удалось проникнуть в дом незамеченной, и дамы не имели понятия о случившемся. Однако по дороге в Гайд-парк были неприятно удивлены известием, что случилось нечто из ряда вон выходящее. По обрывкам разговоров о некой экстравагантной даме герцогиня догадывалась, о ком идет речь.
Оживленные голоса вернувшихся с прогулки прервали спор Кристофера и Мэгги. Кристофер удивленно поднял брови, когда дамы буквально ворвались в гостиную.
– Наверное, сейчас самое время извиниться. На каменном лице герцогини читалась только ярость. По щекам Катарины текли слезы, даже Элизабет была смущена. Увидев Мэгги, герцогиня остановилась и подняла руку в обвиняющем жесте.
– Ты! Ты… скандалистка! Я знаю, все из-за тебя! Не знаю что – но это ты сделала!
– Что сделала? – с невинным видом спросила Мэгги.
Катарина разрыдалась. Герцогиня в гневе напала и на нее.
– Перестань! Успокойся! Они никуда не денутся, еще приползут с извинениями, а я откажусь их выслушать. Их не примут ни в одной гостиной этого города!
Тон леди Торрингтон не поощрял к извинению.
– Мама, что случилось? – спросил Кристофер.
– Катастрофа! Нас «убили» леди Хетрингтон и графиня Уэстлейк. Эти старые курицы не поздоровались! Обе ниже меня по положению в обществе, и я уверена, они будут жалеть об этом до самой смерти! – ледяной взгляд кольнул Мэгги. – Твоя жена имеет к этому отношение. Когда я только увидела ее, сразу поняла, что пришла беда. Она – катастрофа для общества. Скажи, что ты сделала, ведь мне нужно знать, как защитить репутацию семьи от промаха, который ты допустила.
Мэгги посмотрела на Кристофера, но тот сложил руки на груди и ждал.
– Я не хотела никого обидеть, – осторожно начала Мэгги. – По крайней мере…
Герцогиня с ужасом слушала признание Мэгги. Признание не совсем полное, потому что Мэгги опустила роль Кристофера в этой драме. Сначала неприступная леди смотрела на невестку, словно та была мерзким насекомым, выползшим из темного угла. Затем тяжело опустилась в кресло с подлокотниками, которое служило троном на всех приемах в Торрингтон-хаус.
– Элизабет, принеси мне шерри. Катарина, закрой двери. Я не хочу, чтобы наш разговор слышали слуги, хотя об этом позоре они узнают из сплетен, – она перевела тяжелый взгляд на Мэгги. – Что тобой руководило? Даже с твоей очевидной невоспитанностью я не могла ожидать такого скандального поведения.
Прежде, чем Мэгги смогла ответить, заговорил Кристофер.
– Мэгги не все тебе рассказала. Утром она видела, как в парке я разговаривал с Амелией Хортон, решила, что у нас тайное свидание, и дала волю гневу.
Леди Торрингтон удивленно подняла брови.
– Амелия Хортон? Что за чушь – думать, что Амелия способна на неприличные поступки. Впрочем, у Магдалены печальное прошлое, она не понимает взаимоотношений людей более тонких, чем в публичном доме.
Мэгги закашлялась, а Кристофер предостерегающе покачал головой.
Герцогиня взяла шерри, принесенное Элизабет, и сделала маленький глоток.
– Хорошо, я считаю, мы должны выйти из этого положения, как можно лучше. Тебе не стоило приезжать в Лондон, но раз уж ты здесь, мы не можем отослать тебя назад. Это будет похоже на отступление. А Тэлботы никогда не отступают, ты знаешь это?
– Вы должны отправить ее назад! – воскликнула Катарина. – Она разорит нас! Я не потерплю, чтобы эта персона жила под одной крышей с моей Ракел! Ребенок уже перенимает ее грубую речь и дерзкие выходки!
– Катарина, успокойся. Пусть пока останется. Отослать ее – худший вариант. Мы должны выкрутиться. Прогулка по городу вместе с нами и бал у лорда Каламата – вот и все ее появления в свете. Если будем стоять на своем – никто из Тэлботов не способен на подобное поведение, то большинство поверит, что обвинители Мэгги просто обознались. Надеюсь, мы окажемся оскорбленной стороной, и я потребую извинения от всех, кто упомянет об этом инциденте. А ты, Кристофер, должен согласиться – твоя жена плохо приспособлена для жизни в Лондоне. В твои обязанности входит уберечь семью от дальнейших скандалов. Ты понял?
Кристофер не ответил. Пока мать разрабатывала план действий, он мысленно обращался к Мэгги. Та чувствовала теплый взгляд его темных глаз, но отвернулась.
– Кристофер, ты понял?
– Я поговорю с женой.
– Да уж, поговори, и как следует! Все зависит от этого обещания. Завтра мы едем в оперу. Магдалена тоже.
– К нам все будут пренебрежительно относиться! – взвыла Катарина. – Пожалуйста, не нужно!
– Пусть только посмеют унизить нас! – Герцогиня встала с видом королевы, отправляющей войска на битву. – В конце концов, победим мы. Ты должна знать, Катарина, и Элизабет тоже. Человек, который боится атаки, – проиграет. В такой ситуации, как эта, правда не играет никакой роли. Мы поедем в оперу, чтобы всем стало ясно – девица, учинившая безобразие в парке, не имеет никакого отношения к нашей семье. А те, кто считает иначе, – ошибаются. Я скажу Джеймсу и Родни, чтобы они подыскали себе наиболее подходящих дам. Чем надежнее мы поддержим Магдалену, тем меньше поверит общество в ее скандальное поведение.
Взмахом руки герцогиня направила «войска» на выход. Не имеет значения, как она будет поддерживать Мэгги в обществе. Она ясно дала понять, что находиться в одной комнате с «этой персоной» не желает.
У двери Катарина задержалась, бросив на Мэгги угрожающий взгляд.
– Держись подальше от Ракел, слышишь? Я не позволю тебе забивать ей голову дурацкими мыслями и смущать твоим недостатком образования и отсутствием манер.
Элизабет была единственной, кто сочувствовал Кристоферу и Мэгги. Она подошла к Мэгги и взяла ее за руку:
– Мне очень жаль, дорогая. Но они переживут. Правда, вот увидишь.
Пожав на прощание руку Мэгги, она отправилась вслед за матерью. Мэгги тяжело вздохнула.
– Кажется, я все поняла.
* * *
Поездку в оперу следующим вечером Мэгги не считала удачной идеей. Элизабет отказалась под предлогом головной боли. Мэгги поняла – недомогание является оправданием дамы, если она не хочет куда-нибудь идти. Она также подозревала, что Элизабет не изъявляет желания составить им компанию, так как хочет остаться дома с отцом. К тому же доктор Холлоуэй выразил готовность проведать герцога тем вечером.
Мэгги переживала за Элизабет даже больше, чем за себя. В Денвере и на ранчо Альвареса она привыкла к голоду, тяжелой жизни и грубым людям. Но Элизабет, которая родилась в этой странной стране, была очень ранимой к жестокости духа и сердца, а это тяжелее любых физических испытаний. Если Элизабет в самом деле нравится доктор, как считала Мэгги, то зачем девушке выбирать между сердцем и долгом?
Катарина ворчала всю дорогу до оперы. Герцогиня молчала, она внутренне собралась, напряглась, как генерал перед битвой. Кристофер вместо того, чтобы провести ночь в постели с Мэгги, был в клубе, и сейчас казался задумчиво-замкнутым. Он крепко держал жену за руку, указательный палец вычерчивал на ее ладони круги, но о чем он думал, Мэгги знать не могла. После вчерашней перепалки он вообще с нею почти не разговаривал, несмотря на обещание, данное герцогине.
Джеймс и Родни встретили их в театре. Мэгги предчувствовала трудный вечер, но не представляла, насколько трудный, пока не увидела даму, которую сопровождал Джеймс. Это был не кто другой, как сама мисс Совершенство, Амелия Хортон. Когда они с Джеймсом приветствовали в фойе герцогиню, Кристофер сжал руку Мэгги. Интересно, что он чувствовал – смущение, гнев, ревность?
– Амелия работает быстро, – сухо заметила Мэгги. – Ты не обвинишь ее в отсутствии хватки.
Кристофер посмотрел на жену, темные глаза сверкнули.
– Это я порекомендовал Джеймсу сопровождать ее.
У Мэгги сразу стало легче на сердце. Возможно, Кристофер имел в виду именно это, когда говорил, что Джеймс расположен к Амелии. Губы Мэгги изогнулись в улыбке.
– Что ты имеешь против своего брата? Кристофер нахмурился, но быстро сообразил, что это шутка.
Эта фраза была последним ярким моментом мрачного вечера. Уши Мэгги не воспринимали оперу. Некоторые из публики, казалось, слушали внимательно, но большинство были заняты тем, что разглядывали ложу герцогини Торрингтон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
В дверь постучали.
– Сеньора Гутиеррес, прибыл сеньор Райли, с ним незнакомый джентльмен.
– Спасибо, Анита.
Луиза встала и выглянула из окна. Мосс вместе с толстеньким мужчиной взошли на крыльцо. По походке было видно, что у незнакомца отекли ноги. Не умеет ездить на лошади. Явно не из этих мест, где дети скачут на лошадях чаще, чем сидят на коленях у родителей. С возрастающим любопытством она поспешила в гостиную.
– Добрый день, миссис Луиза, – поздоровался Мосс. – Сегодня утром довелось встретиться с этим парнем из Санта-Фе. Он расспрашивал о вас и миссис Тэлбот.
У Луизы появилось неприятное предчувствие.
– Я решил, если он интересуется вами, то лучше пусть спросит все лично у вас.
Незнакомец снял шляпу. У него были светлые волосы, красное лицо, впечатляющие усы и бледно-голубые блестящие глаза, которые никак не вязались с его комплекцией.
– Миссис Гутиеррес, меня зовут Дэн Шифлин. Я частный детектив.
Неприятные предчувствия почти превратились в панику.
– Мосс, я разберусь сама. Спасибо.
– Как скажете, – Мосс многозначительно посмотрел на детектива. – Я буду рядом.
Луиза пригласила Шифлина сесть.
– У вас усталый вид. Выпьете чего-нибудь?
– Я принял бы как дар Божий даже простую воду.
Луиза отправила Аниту за водой, а сама села напротив.
– Чем могу быть полезна, мистер Шифлин?
– Вы не против ответить на несколько вопросов?
– О чем?
– Это вы управляли «Госпожой Удачей» в Денвере?
– Да, управляла и владела салуном. И сейчас владею, но управляет мое доверенное лицо.
Анита принесла поднос, на котором стояли кувшин с водой и два стакана.
– Спасибо, Анита, – руки Луизы дрожали, когда она наливала воду.
Детектив с благодарностью взял стакан, выпив, вытер губы рукавом.
– Хорошо, может быть, вы сможете мне помочь. Вы не помните посетителя салуна, который был убит в прошлом ноябре? Такой крупный мужчина по имени Арнольд Стоун?
ГЛАВА 17
– Извиняться? Мне? – Мэгги вскочила с кресла и встала перед Кристофером, положив руки на бедра. – Это тебе нужно извиняться. Я не встречаюсь тайком с голубоглазыми блондинками.
– Я не встречался с ней тайком!
– Значит, Амелия подстерегла тебя?
– Извини, не понял?
– Она вылезла к тебе из кустов? Устроила засаду? Или ты знал, что она хочет встретиться с тобой?
– Никакой засады не было. Не секрет, что каждое утро я прогуливаюсь верхом. Она знала, где меня найти.
– Жалко, что она не вышла за тебя. Вы стоите друг друга. Амелия была бы превосходной герцогиней Торрингтон. И твоя мать ее любит. К тому же у нее есть все необходимое для английской леди. Без сомнения, она станет твоей любовницей, как только выйдет замуж за Джеймса. Как таких женщин называют в Англии? У нас в Денвере их зовут шлюхами.
– Ты подслушивала!?
– Конечно. Только не говори, что для леди это неприлично. Если все леди такие, как Амелия, то нормы поведения слишком завышены.
Кристофер удивленно поднял брови и сложил руки на груди.
– Мэгги, сядь. Ты выглядишь, как валькирия, готовая наброситься на врага и отомстить. Тут нет врагов.
– Я выгляжу как… Кто?
– Не важно. Я куплю тебе норвежские легенды. Садись.
– Я не хочу сидеть, – Мэгги вздернула подбородок.
– Сядь!
Она села.
Кристофер предостерегающе направил палец в ее сторону.
– Теперь слушай меня. Слушай внимательно, так как я хочу, чтобы все уладилось. Между мной и Амелией Хортон нет никакой привязанности. И никогда не будет. В прошлом я восхищался ею, но теперь поумнел, да и ей нужен Джеймс. Понятно?
Мэгги несколько успокоилась. И все же, любовь не всегда зависит от здравого смысла.
– А если бы ты не был женат, любил бы ее?
– Я никогда ее не любил, лишь восхищался, но теперь – нет. Она не такая, как я думал.
– Может, я тоже не такая, как ты думаешь. Кристофер мрачно посмотрел на жену.
– Я думаю, ты – стихийное бедствие. Мэгги была в замешательстве. Кристофер не считает себя виноватым, а пытается в чем-то обвинить ее. Вот подонок!
– Что заставило тебя, как сумасшедшую, нестись по Гайд-парку? Все глазели, как ты сидишь на лошади без седла с поднятым до колен подолом. Ты понимаешь последствия своего поведения?
– Я была в ярости.
– Это не оправдание! – Он был мрачнее тучи.
– Я не сделала ничего плохого, – неубедительно возразила Мэгги.
– Из-за тебя Чарльз Дэнфорд упал с лошади, ты забрызгала грязью дам и господ, которые не имели никакого отношения к твоему гневу.
Мэгги подняла подбородок и уставилась в окно.
– Если человек скачет на норовистой лошади, он должен знать, что может упасть. А от грязи еще никому больно не было.
Кристофер ходил взад-вперед перед женой, затем сел рядом, рукой повернул ее лицо к себе, заставив посмотреть в глаза.
– Что мне с тобой делать, Мэгги, котик.
Мэгги подмывало сказать, чтобы он попытался полюбить ее, полюбить по-настоящему, но она была достаточно умна и понимала – сейчас неподходящий момент. Она видела в лице Кристофера разочарование и начала ощущать угрызения совести. Мэгги пришла к выводу, что вела себя, как ребенок. Хуже того – разочаровала Кристофера. А ведь она поклялась заставить его полюбить себя, быть хорошей женой! И вот как добивается своей цели.
– Хорошо, я извиняюсь.
– Мне не нужны твои извинения. Ты должна попросить прощения у семьи.
Мэгги изменилась в лице. Это будет труднее.
– Почему мне нужно извиняться перед ними?
– Им придется выслушивать подробности и страдать от последствий дикой езды леди Кристофер Тэлбот – видимо, это войдет в историю под таким названием.
Мэгги рассерженно фыркнула.
– Господи! Просто маленькая прогулка по парку. Не понимаю, почему из-за этого столько шума?
Кристофер покачал головой и вздохнул.
Вскоре Мэгги из первых уст узнала о последствиях своей проделки. Леди Торрингтон, Катарина и Элизабет отправились на прогулку незадолго до того, как вернулся Кристофер, а утром Мэгги удалось проникнуть в дом незамеченной, и дамы не имели понятия о случившемся. Однако по дороге в Гайд-парк были неприятно удивлены известием, что случилось нечто из ряда вон выходящее. По обрывкам разговоров о некой экстравагантной даме герцогиня догадывалась, о ком идет речь.
Оживленные голоса вернувшихся с прогулки прервали спор Кристофера и Мэгги. Кристофер удивленно поднял брови, когда дамы буквально ворвались в гостиную.
– Наверное, сейчас самое время извиниться. На каменном лице герцогини читалась только ярость. По щекам Катарины текли слезы, даже Элизабет была смущена. Увидев Мэгги, герцогиня остановилась и подняла руку в обвиняющем жесте.
– Ты! Ты… скандалистка! Я знаю, все из-за тебя! Не знаю что – но это ты сделала!
– Что сделала? – с невинным видом спросила Мэгги.
Катарина разрыдалась. Герцогиня в гневе напала и на нее.
– Перестань! Успокойся! Они никуда не денутся, еще приползут с извинениями, а я откажусь их выслушать. Их не примут ни в одной гостиной этого города!
Тон леди Торрингтон не поощрял к извинению.
– Мама, что случилось? – спросил Кристофер.
– Катастрофа! Нас «убили» леди Хетрингтон и графиня Уэстлейк. Эти старые курицы не поздоровались! Обе ниже меня по положению в обществе, и я уверена, они будут жалеть об этом до самой смерти! – ледяной взгляд кольнул Мэгги. – Твоя жена имеет к этому отношение. Когда я только увидела ее, сразу поняла, что пришла беда. Она – катастрофа для общества. Скажи, что ты сделала, ведь мне нужно знать, как защитить репутацию семьи от промаха, который ты допустила.
Мэгги посмотрела на Кристофера, но тот сложил руки на груди и ждал.
– Я не хотела никого обидеть, – осторожно начала Мэгги. – По крайней мере…
Герцогиня с ужасом слушала признание Мэгги. Признание не совсем полное, потому что Мэгги опустила роль Кристофера в этой драме. Сначала неприступная леди смотрела на невестку, словно та была мерзким насекомым, выползшим из темного угла. Затем тяжело опустилась в кресло с подлокотниками, которое служило троном на всех приемах в Торрингтон-хаус.
– Элизабет, принеси мне шерри. Катарина, закрой двери. Я не хочу, чтобы наш разговор слышали слуги, хотя об этом позоре они узнают из сплетен, – она перевела тяжелый взгляд на Мэгги. – Что тобой руководило? Даже с твоей очевидной невоспитанностью я не могла ожидать такого скандального поведения.
Прежде, чем Мэгги смогла ответить, заговорил Кристофер.
– Мэгги не все тебе рассказала. Утром она видела, как в парке я разговаривал с Амелией Хортон, решила, что у нас тайное свидание, и дала волю гневу.
Леди Торрингтон удивленно подняла брови.
– Амелия Хортон? Что за чушь – думать, что Амелия способна на неприличные поступки. Впрочем, у Магдалены печальное прошлое, она не понимает взаимоотношений людей более тонких, чем в публичном доме.
Мэгги закашлялась, а Кристофер предостерегающе покачал головой.
Герцогиня взяла шерри, принесенное Элизабет, и сделала маленький глоток.
– Хорошо, я считаю, мы должны выйти из этого положения, как можно лучше. Тебе не стоило приезжать в Лондон, но раз уж ты здесь, мы не можем отослать тебя назад. Это будет похоже на отступление. А Тэлботы никогда не отступают, ты знаешь это?
– Вы должны отправить ее назад! – воскликнула Катарина. – Она разорит нас! Я не потерплю, чтобы эта персона жила под одной крышей с моей Ракел! Ребенок уже перенимает ее грубую речь и дерзкие выходки!
– Катарина, успокойся. Пусть пока останется. Отослать ее – худший вариант. Мы должны выкрутиться. Прогулка по городу вместе с нами и бал у лорда Каламата – вот и все ее появления в свете. Если будем стоять на своем – никто из Тэлботов не способен на подобное поведение, то большинство поверит, что обвинители Мэгги просто обознались. Надеюсь, мы окажемся оскорбленной стороной, и я потребую извинения от всех, кто упомянет об этом инциденте. А ты, Кристофер, должен согласиться – твоя жена плохо приспособлена для жизни в Лондоне. В твои обязанности входит уберечь семью от дальнейших скандалов. Ты понял?
Кристофер не ответил. Пока мать разрабатывала план действий, он мысленно обращался к Мэгги. Та чувствовала теплый взгляд его темных глаз, но отвернулась.
– Кристофер, ты понял?
– Я поговорю с женой.
– Да уж, поговори, и как следует! Все зависит от этого обещания. Завтра мы едем в оперу. Магдалена тоже.
– К нам все будут пренебрежительно относиться! – взвыла Катарина. – Пожалуйста, не нужно!
– Пусть только посмеют унизить нас! – Герцогиня встала с видом королевы, отправляющей войска на битву. – В конце концов, победим мы. Ты должна знать, Катарина, и Элизабет тоже. Человек, который боится атаки, – проиграет. В такой ситуации, как эта, правда не играет никакой роли. Мы поедем в оперу, чтобы всем стало ясно – девица, учинившая безобразие в парке, не имеет никакого отношения к нашей семье. А те, кто считает иначе, – ошибаются. Я скажу Джеймсу и Родни, чтобы они подыскали себе наиболее подходящих дам. Чем надежнее мы поддержим Магдалену, тем меньше поверит общество в ее скандальное поведение.
Взмахом руки герцогиня направила «войска» на выход. Не имеет значения, как она будет поддерживать Мэгги в обществе. Она ясно дала понять, что находиться в одной комнате с «этой персоной» не желает.
У двери Катарина задержалась, бросив на Мэгги угрожающий взгляд.
– Держись подальше от Ракел, слышишь? Я не позволю тебе забивать ей голову дурацкими мыслями и смущать твоим недостатком образования и отсутствием манер.
Элизабет была единственной, кто сочувствовал Кристоферу и Мэгги. Она подошла к Мэгги и взяла ее за руку:
– Мне очень жаль, дорогая. Но они переживут. Правда, вот увидишь.
Пожав на прощание руку Мэгги, она отправилась вслед за матерью. Мэгги тяжело вздохнула.
– Кажется, я все поняла.
* * *
Поездку в оперу следующим вечером Мэгги не считала удачной идеей. Элизабет отказалась под предлогом головной боли. Мэгги поняла – недомогание является оправданием дамы, если она не хочет куда-нибудь идти. Она также подозревала, что Элизабет не изъявляет желания составить им компанию, так как хочет остаться дома с отцом. К тому же доктор Холлоуэй выразил готовность проведать герцога тем вечером.
Мэгги переживала за Элизабет даже больше, чем за себя. В Денвере и на ранчо Альвареса она привыкла к голоду, тяжелой жизни и грубым людям. Но Элизабет, которая родилась в этой странной стране, была очень ранимой к жестокости духа и сердца, а это тяжелее любых физических испытаний. Если Элизабет в самом деле нравится доктор, как считала Мэгги, то зачем девушке выбирать между сердцем и долгом?
Катарина ворчала всю дорогу до оперы. Герцогиня молчала, она внутренне собралась, напряглась, как генерал перед битвой. Кристофер вместо того, чтобы провести ночь в постели с Мэгги, был в клубе, и сейчас казался задумчиво-замкнутым. Он крепко держал жену за руку, указательный палец вычерчивал на ее ладони круги, но о чем он думал, Мэгги знать не могла. После вчерашней перепалки он вообще с нею почти не разговаривал, несмотря на обещание, данное герцогине.
Джеймс и Родни встретили их в театре. Мэгги предчувствовала трудный вечер, но не представляла, насколько трудный, пока не увидела даму, которую сопровождал Джеймс. Это был не кто другой, как сама мисс Совершенство, Амелия Хортон. Когда они с Джеймсом приветствовали в фойе герцогиню, Кристофер сжал руку Мэгги. Интересно, что он чувствовал – смущение, гнев, ревность?
– Амелия работает быстро, – сухо заметила Мэгги. – Ты не обвинишь ее в отсутствии хватки.
Кристофер посмотрел на жену, темные глаза сверкнули.
– Это я порекомендовал Джеймсу сопровождать ее.
У Мэгги сразу стало легче на сердце. Возможно, Кристофер имел в виду именно это, когда говорил, что Джеймс расположен к Амелии. Губы Мэгги изогнулись в улыбке.
– Что ты имеешь против своего брата? Кристофер нахмурился, но быстро сообразил, что это шутка.
Эта фраза была последним ярким моментом мрачного вечера. Уши Мэгги не воспринимали оперу. Некоторые из публики, казалось, слушали внимательно, но большинство были заняты тем, что разглядывали ложу герцогини Торрингтон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43