https://wodolei.ru/catalog/installation/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я сделаю ее другой, не беспокойтесь, — сказал Рикардо.— Ты-то что молчишь? Ты-то хочешь замуж за этого молодого человека?— Я-то? Я-то — да!.. — Роза счастливо рассмеялась.— Ну, благослови вас Господь!Паулетта сидела на диване, а рядом на корточках примостился Пабло.— Я обещаю тебе больше не делать этого, — говорил он, и Паулетта, привыкшая к легким обещаниям Пабло, на этот раз с тревогой увидела в его глазах выражение, совсем для него не характерное: в них была боль.— Ты уж не раз обещал, — упрекнула она Пабло.— На этот раз все серьезно.Пабло поднялся и вдруг с отчаянием ударил кулаком по секретеру.— Ты не представляешь, как мне больно, что я совсем не уделял внимания отцу. Я должен быть взрослым. Особенно сейчас…— Почему особенно сейчас? — с тревогой подошла к нему Паулетта.— Потому что… потому что я вижу, как озабочен моим поведением отец и как огорчена ты.— Какой-то ты необычный сегодня, Пабло… Паулетта смотрела на него, пытаясь понять, что с ним происходит.— Просто совесть заговорила, — попытался улыбнуться Пабло.Пабло обещал Паулетте уделять больше внимания Норме, хотя и сказал, что не хотел бы жениться так скоро.— Почему?— Потому что не хочу расставаться с вами: с тобой и папой.Пабло ушел, а у Паулетты остался тревожный осадок от разговора с ним. Она разыскала Роке.— Ты был не очень суров с ним? Он так любит тебя… Роке улыбнулся.— Ты всегда готова броситься на его защиту. Порой я думаю, что… что ты любишь его больше, чем я. Ты всегда была идеальной матерью для моего сына… Как мне грустно, что у нас с тобой — нет общих детей. Такая, как ты, никогда не будет счастлива, пока у нее на руках не появится грудной ребенок.— Прошу тебя, Роке… Мне больно об этом…— Просто жизнь несправедлива к тебе, любовь моя.— Хватит, прекрати! Умоляю тебя.Паулетта встала и отвернулась, пытаясь скрыть слезы. Стоя спиной к мужу, она сказала:— О какой несправедливости ты говоришь? Все эти годы я была счастлива с тобой. Очень счастлива.— Ты старалась быть счастливой, — печально ответил Роке. — Но сколько раз я заставал тебя плачущей. И ты никогда не объясняла мне причину этих слез. Я знаю: ты испытываешь ко мне добрые чувства, уважение, но… Господи, как я люблю тебя, Паулетта.Он нежно поцеловал ее склоненную голову.Томаса и Рикардо сидели за столом, на котором лежали метрики Розы, необходимые для устройства свадьбы. Томаса усадила Рикардо за стол, попросив выслушать ее.— Я хочу вам рассказать историю Розы… Я не мать ей.— Но я уже знаю об этом.— Я даже не бабушка… Мать-то у нее богатая была, очень богатая… Да что я говорю: была — она небось и есть, потому как нестарая еще.Рикардо взял в, руки метрики.— Отца звали Педро Луис Гарсиа, — прочел он, — мать Паулетта Монтеро…Томаса смотрела куда-то вдаль, за стены своего дома, за стены и крыши других домов «затерянного города», куда-то туда, где прошла ее молодость… ДРАМА СЕМЬИ МОНТЕРО Когда дон Карлос и донья Росаура Монтеро де ла Рива обнаружили, что их дочь увлечена шофером, служившим в их доме, возмущению их не было предела. Но Паулетта и Педро Луис любили друг друга и не прекратили встреч, несмотря на угрозы дона Карлоса.И однажды случилось ужасное: донья Росаура внимательным своим взглядом определила: их дочь беременна. Забеременеть вне брака! И от кого: от простого шофера! Большего позора попросту нельзя было представить.Скандал, разразившийся в доме, закончился заточением Паулетты под замок, ключ от которого находился у ее непреклонной матери. Какое-то время Паулетта была все равно что замурована.Но подходил срок рожать. Паулетта, обливаясь слезами в своей комнате, перебирала крохотные распашонки и носочки, которые готовила для будущего ребенка. Было решено отправить ее рожать в фамильную усадьбу Монтеро в Куэрнаваке. Сопровождала ее кормилица Эдувигес.Когда Паулетта вместе с маленькой дочкой вернулась в Мехико и все несколько поутихло, Педро Луис повел молодую мать в контору регистрации гражданских актов. Там маленькая Роза была записана их общей дочерью, в подтверждение чего нотариус взял крошечный пальчик Розиты и прижал его к бумажному листу, сделав оттиск в нотариальной книге.После этого жизнь Паулетты превратилась в ад. Родители не знали, как сделать дочери побольнее, чем еще уязвить ее. Особенно усердствовала Росаура.Однажды в комнату измученной родителями молодой матери вошла работавшая в доме прачка с кучей перестиранного детского белья. Как бы между прочим она достала из фартука какую-то записку и протянула Паулетте.— Ты почитай, а я пока постелю, — сказала она молодой сеньоре, с которой у нее были доверительные отношения.Паулетта начала читать записку, но в это время в комнату вошла Росаура,— Нам надо поговорить, Паулетта, — сказала она. — Томаса, оставь нас одних.Томаса вышла, успев незаметно взять у Паулетты записку.Росаура пришла потребовать у Паулетты, чтобы она избавилась от дочки. Она, правда, употребила слово «освободиться».— Это наше общее с твоим отцом решение, — сказала Росаура, давая понять, что надеяться Паулетте не на что. — Отправь ее в приют, и дело с концом.— Мама, разве ты смогла бы так поступить со своим ребенком?— Я никогда не родила бы так, как ты: вне брака, от грубого мужлана!— Но это моя дочь!— Ублюдок — вот кто это. И здесь ей не место.— Я уйду из этого дома вместе с дочкой. Не надо беспокоиться.— Ах, уйдешь! Ты, стало быть, будешь разгуливать по белу свету, демонстрируя всем, каковы нравы в семействе Монтеро де ла Рива? Этого не будет! Отдай свою тварь в приют или кому хочешь… Или ты пожалеешь. Мы оскорблены и способны на все. Ты поняла? На все!Это «на все!» заставило Паулетту забиться в рыданиях, едва мать покинула ее, пристальным взором отметив смущенную суетливость Томасы, чего-то ожидавшей в коридоре.Когда Томаса вновь вошла в комнату Паулетты, та все рассказала ей. Молодую сеньору колотила дрожь. К вечеру у нее началась лихорадка, и она слегла.Узнав о том, что происходит с его любимой, Педро Луис не побоялся прийти в дом дона Карлоса, чтобы высказать ему все, что накипело.И тут случилось самое страшное. Взбешенный хозяин дома выхватил пистолет и выстрелил в возлюбленного своей дочери, убив его наповал.Вот тогда и позвала Паулетта Томасу, чтобы сквозь рыдания проговорить:— Бери Розу и беги с ней! Беги и никогда не показывайся в этом страшном доме. Теперь я знаю: они и впрямь способны на все! НЕПРИЯТНЫЙ ВИЗИТ Норма и Пабло сидели в одном кресле, тесно прижавшись друг к другу.Норма, кокетливо надув губы, сказала:— Я не должна была бы с тобой даже разговаривать. А я обнимаюсь.— Ну прости меня, ей-Богу это больше не повторится. Норма сделала ироническую гримаску:— Как бы не так!.. Не в первый раз ты это говоришь.— Теперь все будет по-другому.— С кем же ты был в Акапулько? С дружками? Без подружек?Пабло засмеялся и поцеловал ее в лоб.— Маленькая сцена ревности?.. Напрасно. У меня много недостатков, но я верен в любви.— А когда мы поженимся?— Надо закончить учебу…— У-у, к тому времени я тебе наскучу, и ты найдешь себе другую. Ведь правда?Пабло сделал возмущенное лицо. Но Норма с грустью отстранилась.— Я не доверяю тебе, Пабло, — сказала она.— А ты знаешь, чего добиваются женщины, не верящие другу?— Чего же?— Того, что от злости им начинают изменять.— Ну вот, ты уже готовишь почву для измены. Норма встала.— Подумай хорошенько, Пабло. Или мы поженимся, или нам пора прервать наши отношения.Рикардо молча выслушал рассказ Томасы.— Так вот почему вы никогда не искали мать Розы, — произнес он наконец…Рикардо уехал, еще раз подтвердив Томасе свое твердое намерение жениться на Розе.Роза же все это время пребывала во власти внезапно возникших проблем.— Слышь, Манина, в чем мне жениться-то? — в недоумении спросила она Томасу, когда они оказались вдвоем.— Что-нибудь придумаем.— А в храме можно венчаться в любом платье?— Конечно. Только не припомню я, чтобы он про храм говорил. Странно мне это.— А без церкви что, я не могу жениться?— Можешь. Гражданским браком. Только браки должен благословлять Господь.Роза насторожилась.— Ну ты, Манина, не встревай. А то еще он на попятный пойдет.В баре при гимнастическом зале университета было шумно. Рикардо с приятелем пили холодный лимонад.— Хочешь быть свидетелем на моей свадьбе? — спросил он. Хорхе изумленно посмотрел на него.— Ты собрался жениться? Кто же невеста?— Увидев ее, ты скажешь, что я сумасшедший.— Такая уродка?— Нет, она далеко не уродка… Короче, мне на тебя рассчитывать или нет?— Разумеется, рассчитывай. Будет торжество?— Скорее всего, маленькая вечеринка. Этого достаточно, чтобы полюбоваться, как моя сестра Дульсина задохнется от ярости при виде моей жены…Первая, кого встретил Рикардо, вернувшись домой, была Дульсина.— Так ты женишься на следующей неделе? — спросила она. Рикардо утвердительно кивнул.— Боже, какая спешка… Невеста случайно не беременна?— Пока нет.Появившаяся Кандида вместе с Дульсиной стала уговаривать Рикардо назвать имя невесты.«Почему бы нет?» — подумал он и спросил:— Вам это действительно так интересно?— Он еще спрашивает! Так как ее зовут?— Роза Гарсиа.Сестры недоуменно переглянулись. И тогда Рикардо объяснил им:— Это та дикарка из Вилья-Руин. Я женюсь именно на ней.…Когда сестры Линарес обрели наконец способность говорить, Дульсина произнесла, еще на что-то надеясь:— Снова этот твой черный юмор… Но Рикардо был серьезен.— Ты ведь хотела женить меня на деньгах Леонелы, чтобы не тратить на меня своих, верно?Дульсина бросила быстрый взгляд на сестру. Та молча смотрела в сторону. Рикардо продолжил:— Вчера я попросил руки Розы у ее крестной матери.— Ну, уж сюда ты ее жить не приведешь! — вскинулась Дульсина.Рикардо возмутился:— Этот дом не только ваш, но и мой! Он круто повернулся и пошел к себе.Дульсина, рванувшаяся было за ним, раздумала и возвратилась к сестре.— От кого он узнал о моих мыслях? — спросила она, глядя в глаза Кандиде.— Ну, знаешь ли… Он далеко не дурак.Дульсина несколько мгновений молчала, затем кликнула Руфино и велела приказать шоферу, чтобы приготовил машину.— Ты сейчас в обморок упадешь, — честно предупредила Дульсина Леонелу, приготовившуюся услышать новости, связанные с Рикардо.— Я не слабонервная.— Леонела, он женится на той дикарке из Вилья-Руин… Ну, на той, которую он пытался усадить с нами за один стол.— Побойтесь Бога! Он шутит над вами.— Как бы не так. Он просил ее руки у ее крестной матери.— Ну, от слов до дел…— Мы не знаем, что делать, Леонела… Леонела задумалась.— А вы не знаете, где живет эта девица? . — Что же, нам ехать в ее трущобы?!— Если бы знать, где она живет, я бы с ней повидалась. Дульсина несколько минут размышляла.— Можно попробовать, — наконец сказала она.Роза оживленно обсуждала с Томасой вопрос «в чем жениться».— Я думаю, доченька, Рикардо купит тебе платье.— Р-р-рикар-рдо! — подтвердил попугай.— Все равно, Манина, поговорила бы ты с доньей Леонор, не даст ли она платье Амалиты, в котором Амалита в пятнадцать лет замуж вышла, а?Ворчание мотора за окном заставило Розу срочно причесаться. Но это был не Рикардо.Лайме довольно долго крутил по закоулкам Вилья-Руин, то и дело высовываясь в окно или вылезая из автомобиля, пока нашел то, что было нужно его хозяйкам. Окончательные сведения он получил от Каридад, изумленно наблюдавшей за роскошным автомобилем, приехавшим к ее заклятому врагу.Увидев сестер Линарес, Роза остолбенела. Однако, придя в себя, буркнула:— Ладно уж, проходите… — И стала объяснять Томасе: — Это сестры Рикардо, сеньоры эти…— Сеньориты, — поправила ее Дульсина.— Сенор-р-риты! — гаркнул попугай.— Не балуй, Креспин, — встревоженно предостерегла его Роза.— Мы хотели бы спросить у вас, насколько серьезно намерение нашего брата Рикардо жениться на… на Розе, — произнесла Дульсина заранее приготовленную фразу.— Мы обженимся на этой неделе, — важно сообщила Роза.— А как вы на это смотрите, сеньора?— А что я? Раз полюбили — это их дело. Дульсина не выдержала:— И по-вашему, мой брат и впрямь может влюбиться в подобную… в подобную…— Да вы что, спятили? — спросила Роза. — Уродина я какая или что?Пытаясь исправить положение, вмешалась Кандида:— По правде сказать, ты очень мила…— Но между вами целая пропасть, — вновь вступила Дульсина.— Рикардо сам предложил мне. Я не напрашивалась.— У нас, женщин, есть немало способов просить. Один из них — притворно отказываться… Послушайте, сеньора, — Дульсина обратилась к Томасе, — надо, чтобы вы знали: Рикардо обижен на нас и придумал жениться на Розе только для того, чтобы насолить нам. Его именно это и устраивает, что она не нашего поля ягода. Посмотрите на нее!..Томаса взяла Розу за руку.— Да, понимаю, оборванка, бродяжка — это вы хотите сказать? Но если Рикардо женится на Розите, значит, он любит ее.Кандида дотронулась до плеча сестры.— А если мы предложим…— А если мы дадим вам большую сумму денег, не согласились бы вы уехать отсюда куда-нибудь подальше? Так, чтобы Рикардо ничего не знал?В квартале, в котором разместились городские конторы и офисы, была вывеска с надписью «Недвижимость. Мендисанбаль». Пабло почти никогда не заглядывал сюда. И когда занимавшийся делами Роке увидел входящего в его кабинет сына, он радостно заулыбался и вышел из-за стола к нему навстречу, чтобы обнять его.— Вот это сюрприз!— Теперь ты частенько будешь видеть меня здесь. И за учебу я берусь всерьез.— Замечательно. Спасибо, сын. Хорошо, что ты пришел: я хотел поговорить с тобой.— О здоровье? — Пабло с тревогой взглянул на отца.— Нет. О Паулетте. Она опечалена.— Она знает о твоей болезни?— К счастью, даже не догадывается.— Она всегда грустна. Еще в детстве я однажды застал ее плачущей втихомолку.— Ее печаль — моя самая большая беда. Я не знаю причины. Это тайна. И тайна эта достойна уважения, потому что у такой женщины не может быть плохого, низкого прошлого.— Может, мне поговорить с ней?— Она не хочет говорить об этом. Не терзай ее. Ты можешь утешить ее только одним: будь поласковее с Нормой. Паулетта любит ее как дочь, которой, у нее никогда не было, и боится, что ты переменился к ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79


А-П

П-Я