https://wodolei.ru/catalog/installation/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— С каких это пор? — спросил де ла Крус.
Вместо ответа Девото, глядя в окно, произнес:
— Скажите, капитан, кто такая Каталина?
— Это название моего корабля.
— Но вы обращались к ней как к живой женщине.
— Так звали мою бедную матушку.
Теперь Девото пристально всмотрелся в глаза де ла Крусу. В душе испанца происходила какая-то борьба. Он напряженно дышал и перебирал пальцами.
— Будьте со мной откровенны, Педро. Мне можно вас так называть?
Де ла Крус промолчал.
— Слишком нежными были слова, обращенные к Каталине. Но оставить вас в бреду одного я не мог. Прошу вас, не волнуйтесь. Ваша тайна останется здесь, — и Девото ударил себя в грудь. — Но, Педро, откройтесь мне до конца. Это для меня так важно!
Капитан молчал. Он мысленно проклинал своих врагов. «Лучше бы смерть, чем этот бред, — думал он. — Кто знает, что я наговорил? Кому? Врагу или в лучшем случае совсем незнакомому человеку».
— Откройтесь мне, Педро, — меж тем продолжал настаивать Девото. — В моих венах течет благородная кровь. Голова моя не пуста. Рука не дрогнет. Три дня, с той ночи, как я подобрал вас на улице, не отхожу от вашей постели. Я многое понял. Скажите, вы влюблены, а она вас не любит? — В голосе Андреса звучали и сострадание, и надежда.
— Нет, дорогой Девото, не совсем так, — решил открыть свою тайну испанцу Педро. — Я люблю Каталину, и она любит меня. Но злой рок разлучил нас… И одному богу известно, как я страдаю.
Услышав подобные слова, Девото вздрогнул и быстро заговорил:
— Я неплохо знаю морское дело. Плавал в Мексиканском заливе, в Карибском море ходил на разных кораблях. Тысяча дьяволов, я согласен! Готов принять ваше предложение; Конечно, если вы еще не передумали. Примите мои извинения за то, что я так плохо думал о вас.
— Сколько времени вы плавали старшим помощником? — спросил де ла Крус.
— Всего год. Но за меня вам краснеть не придется.
Куда только делись прежняя надменность, раздражительность и враждебность Девото? Рядом находился совсем другой человек, и это вдруг насторожило де ла Круса, однако он сказал:
— Хорошо, дон Андрес, плавать вам на «Каталине» старшим помощником! Но сумеем ли мы стать друзьями?
— В тот вечер, когда я пошел вслед за вами и на углу Лампарильо увидел, что вы лежите без сознания, я почувствовал, как во мне пробудилась любовь к вам, и случай предоставляет мне возможность доказать вам ее, — весело заключил Девото. — А теперь вам положено выпить вот это, надо готовиться к встрече с хирургом. Лекарь сказал, когда вы придете в себя, он займется раной на вашем плече, наложит тугую повязку.
— Кто прислал врача? Генерал Чакон?
— Нет, но в городе, поверьте мне, лучшего лекаря не сыскать. Да вот и он сам, — сказал Девото, когда за дверью послышались чьи-то шаги.
В комнату вошел сын палача, а вместе с ним незнакомый Педро седой мужчина.
— Я знал, сеньор де ла Крус, что рано или поздно мне придется щупать ваши кости. Сегодня вам будет больно. Думайте о том, кто милее всего вашему сердцу, или о вашем злейшем враге, или о своей счастливой звезде, которая вам, бесспорно, сопутствует.
— Я могу судить о ее существовании лишь по тому, какие люди встречаются на моем пути, — тихо ответил де ла Крус, ему было больно пошевелиться.
Пожилой мужчина слегка поклонился.
— Девото, у вас есть возможность послать кого-либо в «Розу ветров»? Если да, то передайте моему слуге Бартоло, пусть разыщет боцмана и придет с ним сюда. Вы не будете возражать? — спросил де ла Крус, обращаясь к незнакомцу, в котором он угадал хозяина дома.
— Pourquoi pas? Complitement! — ответил с чистым парижским произношением гостеприимный хозяин.
— C'est gentil de votre part , мсье… — Капитан ждал, когда француз произнесет свое имя.
— Поль Эли Тетю.
— Благодарю вас за приют и радушие, если бы ваша улыбка могла исцелять, я был бы уже здоров!
— Mon cher capitaine , у меня давно не было основания пребывать в настроении, которое вызывает улыбку. Но ваша история, вы сами… воскрешают во мне воспоминания юных лет. Это, поверьте, единственная причина моего отличного gaite de coeur .
— Приятно познакомиться с человеком, у которого смерть за плечами вызывает улыбку. Вы полны оптимизма, мсье Тетю. Нет, что я говорю? — решил поправить себя де ла Крус. — Вы улыбаетесь, видя, как отступила передо мной бедняжка смерть.
— Sans prix! Браво! Не каждый в вашем положении станет утруждать себя упражнениями в остроумии. Вы положительно нравитесь мне, де ла Крус. Впрочем, я утомляю вас, и мой милый друг Хуан терпит это только потому, что еще сам не готов приняться за дело.
В это время кто-то приоткрыл дверь, и в комнату вошли боцман и Бартоло.
Негр-великан, у которого под мышкой, как и прежде, была котомка с дукатами, тут же повалился на колени рядом с кроватью больного.
— Полно, Бартоло, встань! — потребовал де ла Крус. — Кто приходил ко мне?
Бартоло протянул две записки, а боцман, мельком глянув на де ла Круса, уставился на Девото, он узнал в нем недавнего ночного соперника капитана.
— Сейчас попрошу всех оставить нас с больным на несколько минут. Кроме вас, — хирург указал на Бартоло. — Это необходимо для моей работы, прошу вас.
Когда примерно через полчаса Девото, Тетю и Добрая Душа возвратились в комнату, де ла Крус сидел на кровати, обложенный подушками. Левая рука его торчала в сторону, как подбитое крыло птицы. Плечо и грудь были затянуты широкими полосами белого полотна.
— Регулярно принимайте эту микстуру и вот эти порошки, — сказал сын палача. — На ночь выпейте три глотка из темной бутылки, но не больше. Неделя полного покоя, и вы сможете вставать. Затем горячие ванны из специального раствора, растирание мазями, упражнения. И еще через неделю бревна снова могут пытаться сломать ваши кости.
— Если все будет именно так, то позвольте вам удвоить сумму обычной доли хирурга на корабле, — заявил де ла Крус, морщась от невыносимой боли.
— Как? И вы, милый Хуан, с нами? — радостно вскричал Девото.
— С вами? На корабле, которого не существует… — начал было Хуан, но его перебил Девото:
— Как так не существует? Корабль, на котором я старший помощник, не существует? — произнес испанец тоном, хорошо знакомым де ла Крусу. Кровь вновь кипела в жилах Девото.
«Да, горяч мой помощник! С ним придется нелегко», — подумал де ла Крус, в то время как хирург произнес:
— Настоящий врач, дорогой Девото, обязан принимать только одно решение. Я уже сказал: будет корабль, вернемся к неоконченному разговору. Сейчас же лучше оставим больного с его слугой.
В комнате воцарилась тишина, которую неожиданно нарушил боцман.
— Мой старший помощник, сеньор Девото, не сомневайтесь! — Голос Доброй Души звучал внушительно. — Корабль стоит в порту и будет нашим скорее, чем думают мой капитан и дон Хуан.
Девото подарил Доброй Душе благодарный взгляд, слегка пожал де ла Крусу руку и направился к двери со словами:
— Ничего не понимаю. Но жребий брошен!
— А вы верьте! Верьте в него, дорогой Андрес. Мое сердце не обманывает, — сказал с грустной улыбкой хозяин дома. — Vent arriere , капитан. Я не стану надоедать, но мы скоро увидимся. Бартоло получил нужные указания. Мой дом скромен, но вам в нем будет хорошо, — с этими словами Тетю поклонился и тоже вышел.
Когда ближе к вечеру де ла Крус пробудился ото сна, заметно восстановившего его силы, в комнате находились Бартоло и Девото. Слуга тут же принес ужин и зажег свечи, а Девото уселся на край кровати рядом с больным, явно собираясь с ним о чем-то поговорить.
— Педро, я сгораю от нетерпения, если вам не трудно, объясните, как вы представляете себе наше плавание? — наконец поинтересовался Девото, стоило де ла Крусу закончить трапезу.
— На примете есть один быстроходный корабль. Я покупаю его. Мы набираем команду, получаем патент, становимся корсарами — и в море!
— На поиск…
— Да, дорогой Девото, главное найти Ганта, узнать, где Каталина, вырвать ее из рук жестокой судьбы, отомстить. Скажу честно, напрасно рисковать не стану. До тех пор… Словом, если вы…
— Не продолжайте, — попросил Девото, де ла Крус не видел, как заблестели его глаза. — Мне ясно! Однако вы знаете, что сейчас на корсарском судне во время плавания обязательно должен присутствовать королевский нотариус?
— Он не будет нам помехой.
— Перед отъездом из Новой Испании капитан галеона, который недавно прибыл из Кадиса, рассказал мне, что королю на утверждение дан проект нового устава для частных лиц, занимающихся каперством. Вы должны знать, де ла Крус, в проекте много новшеств и ограничений.
— Может ли это остановить меня, Девото?
— Бесспорно, нет!
— Корабль, который я надеюсь приобрести, быстроходен. Думаю, старший помощник и выученная им команда сумеют так управлять кораблем, что ни один противник не уйдет от нас, — пошутил де ла Крус.
— Да, конечно!
— Вот вы, Девото, говорили о нотариусе. У вас есть кто на примете?
— В Гаване, кроме Тетю, вас и моей шпаги, у меня нет никого и ничего, — Девото вздохнул, — как, впрочем, и на всем белом свете…
Фраза эта была произнесена с таким неподдельным чувством, что де ла Крус подумал: «Я не вправе обмануть этого человека, он должен обрести во мне верного друга».
— Скажите, Девото, а Поль Эли тоже вымышленное имя?
— Думаю, что нет… а впрочем…
— Во всей Франции я не встречал фамилии Тетю. По-французски ведь это означает «упрямец».
— Не все ли равно, де ла Крус? Главное, я никогда не встречал более доброго, милого и порядочного человека, чем Тетю. Не уподобляйтесь тем, кто пытается по прошлому судить о настоящем. Примите Поля Эли таким, каков он сейчас. Бывают ведь капитаны, которые любому судну прибавляют пол-узла ходу…
— Вы делаете мне честь…
— Не расспрашивайте его о прошлом, если он сам не заговорит. Но знайте, Лафонтен и Лебрен были друзьями его отца, с беднягой Ла Салем они вместе росли, а молодой герцог Сен-Симон де Рувруа бегал к нему за советом. Сейчас Поль Эли с нами, и зачем ворошить то, что кануло в Лету и к нашему с вами делу не имеет отношения? Поль Эли, как и я, капитан, мы преданы вам…
— Благодарю, Девото. Вы правы. К чему знать название звезды, коль она и так ярко светит и верно служит мне?
После бала в доме Марии Арреолы Вальдеспино маркиз де Блаказ уединился в своей каюте. Он никого не принимал и в одиночестве выпивал за день до полдюжины бутылок вина. Четыре ночи и три дня маркиз взвешивал, сопоставлял и тщательно обдумывал все известные ему моменты взаимоотношений графини с молодым капитаном. На рассвете четвертого дня маркиз решил, что жизнью в данный момент ему не отпущено даже и такого приносящего успокоения средства, как сомнения.
«Графиня, бесспорно, влюблена в де ла Круса, — признался наконец себе маркиз. — Значит, единственный выход — отдалить от нее капитана. Но как?»
Де Блаказ вызвал старшего офицера и приказал, используя любые средства, узнать самым подробнейшим образом о капитане де ла Крусе все, что можно.
Это распоряжение маркиз отдал в тот день, когда Педро пришел в себя после неудавшегося покушения на его жизнь.
На следующее утро де ла Крус уже был в состоянии обсуждать с боцманом план дальнейших действий. Добрая Душа не переставал удивлять капитана. Не прошло и суток с того момента, как старший офицер принялся за сборы сведений о де ла Крусе, а боцман уже знал о намерениях маркиза.
Обсудив новую ситуацию, капитан и боцман пришли к заключению, что их первые активные действия, направленные на покупку корабля, принесли желаемые результаты.
— Тебе следует, Добрая Душа, прежде всего познакомить старшего офицера с кем-нибудь из твоих людей. Пусть они поведают ему, что я давно собираюсь приобрести корабль, чтобы уйти в плавание, но местные власти, по случаю морской блокады англичан, не решаются выдать мне разрешение на покупку корабля, приписанного к гаванскому порту.
— Это нетрудно сделать, мой капитан.
— Меж тем я сегодня же напишу Марии, чтобы она встретилась с маркизом и… Кстати, Бартоло, — верный слуга теперь находился все время рядом с капитаном, — пойди узнай, есть ли в доме бумага, чернила и перо.
Бартоло вышел, а капитан спросил:
— Так что ты, Добрая Душа, узнал о ростовщике, у которого маркиз занял деньги месяц назад?
— Старый плут, он и слушать меня не желает. Если б вы могли сходить к нему сами…
— Придется. А ты не знаешь, какова сумма долга?
— Капитан, мне ничего не удалось узнать, — боцман смутился.
Когда Бартоло возвратился, они вместе с Доброй Душой положили на колени капитана широкую доску, на нее лист бумаги, и де ла Крус с трудом начал выводить буквы.
«Милейшая сеньорита Мария,
судьба вновь лишила Вашего верного друга возможности видеть Вас, чтобы восхищаться Вашей красотой, жестоко наказывая его за какие-то грехи. Но сейчас я чувствую себя лучше и, даст бог, через неделю смогу быть у Вас, чтобы рассказать о последних занятиях и успехах дона Мигеля в фехтовании. Теперь же прошу Вас не отказать мне в любезности и при встрече с маркизом (надеюсь, она состоится в ближайшие дни) сообщить ему как бы невзначай, что я страстно мечтаю приобрести корабль, чтобы немедленно уйти в плавание.
Обнимите за меня графиню, которой я с нежностью кланяюсь. Завтра же напишу ей письмо.
С искренней преданностью и глубоким уважением,
Педро».
Закончив письмо, де ла Крус в ожидании, пока просохнут чернила, прочел свое послание вслух.
— Потеряй я боцманскую дудку, если мой капитан прав, — неожиданно заявил Добрая Душа.
— Это почему же, боцман?
— Извините, капитан, но зачем швырять деньги на ветер? Нам надо еще хорошенько переоборудовать нашу голубку!
— Это так, боцман, но насчет «денег на ветер» я не совсем тебя понимаю.
— Вы пишете: «Страстно мечтает приобрести корабль». Эти слова стоят лишних денег, мой капитан. На вашем месте я просил бы Марию просто сказать, что капитан де ла Крус и графиня влюблены друг в друга, и, если раньше де ла Крус искал возможность приобрести корабль, чтобы уйти в плавание, то теперь изменил свое намерение. Тогда у маркиза, если еще не появилась, то обязательно появится надежда отделаться от вас, и при этом, самое главное, он не станет заламывать цену.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88


А-П

П-Я