Достойный Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я решил, что причиной тому — нервное перенапряжение. Я сделал над собой усилие, перестал волноваться по пустякам, и боли прекратились сами по себе Я умею неплохо контролировать себя — теперь ничто, ни служебные неприятности, ни тяготы, связанные с постоянными путешествиями — не способны вывести меня из себя… Даяна, я не волновался уже несколько месяцев, то есть хочу сказать — вообще не волновался. А теперь поймал себя на мысли, что переживаю из-за какого-то пустяка — подумаешь, шериф Трумен запаздывает… Подумаешь — дался мне этот провинциальный шериф… Даяна, когда я учился в Филадельфии…
Дэйл не успел договорить — двери раскрылись, и на пороге появился шериф.
— Привет! — Поздоровался он, проходя к столу, за которым сидел Купер, — извини, немного задержался… — Шериф с некоторым удивлением посмотрел на портативный диктофон в руках Дэйла, — а что это у тебя такое? Видимо, для записи показаний подозреваемых? — Высказал он догадку.
Купер, сделав вид, что не расслышал последний вопрос, быстро нажал на «стоп» и, поспешно спрятав диктофон в карман пиджака, обернулся к Гарри.
— Привет… Знаешь, честно говоря, я уже начал было волноваться… Даже не знаю, почему.
Гарри улыбнулся.
— Что, боишься, чтобы меня не нашли где-нибудь на побережье в целлофановом мешке?
Купер ответил такой же сдержанной улыбкой.
— Нет…
Сняв форменную куртку и повесив ее на вешалку, Трумен уселся напротив.
— Да, все время хочу спросить — почему тогда, в морге, обследуя тело Палмер, ты сразу же догадался посмотреть ее ногти? И что обозначает этот странный кусочек бумаги с чьими-то инициалами?..
Дэйл неопределенно пожал плечами.
— Ну, насчет твоего второго вопроса мне известно не более твоего, Гарри… А что касается кусочка бумаги — такие случаи уже бывали и в других штатах — в Монтане, например…
Гарри подался вперед.
— И что, убийцу до сих пор не нашли?..
— Ищут… Думаю, если бы его обнаружили, Лора Палмер до сих пор бы была жива… — Купер сделал небольшую паузу. — Да, а почему ты задержался?
— Пришлось смотаться к самой канадской границе, в «Одноглазый Джек», — ответил шериф. — Выяснить кое-что насчет Жака Рено… Ты ведь знаешь…
Купер поднялся из-за стола.
— А когда поедем туда?..
Трумен прищурился.
— Думаю, его надо было бы пощупать прямо сейчас. Ты уже придумал, что будешь ему говорить?..
Глава 29
Визит Дэйла Купера в «Одноглазый Джек». — Разговор с Жаком Рено. — Джозеф Хэрвэй, Донна Хайвер и Эд Малкастер прослушивают найденную в квартире доктора Лоуренса Джакоби кассету. — Арест и ранение Жака Рено. — Звонок Бобби Таундеша в полицию. — Беседа Нормы и Хэнка Дженнингсов. — Купер и Трумен допрашивают в больнице доктора Джакоби. — Примирение Люси Моран и Энди Брендона. — Сообщение Люси. — Визит Хэнка Дженнингса к Джози Пэккард. — Некоторые соображения Хэнка. — Продолжение аудио-дневника агента Купера.
Задача была довольно сложна — прибыть в «Одноглазый Джек», сойтись с Жаком Рено и, убедив его в своих полномочиях, выведать все, что известно о наркотиках и убийстве Лоры Палмер, после чего арестовать.
Впрочем, задача эта, может быть, и сложная только на первый взгляд, была для Купера довольно примитивной; за время своей службы в Департаменте Федерального Бюро Расследований в Сиэтле ему приходилось воплощаться в кого угодно — начиная от опустившегося и безработного и оканчивая директором банка…
Так что сыграть роль «Крестного отца» региональной наркомафиине представляло для Дэйла особых затруднений.
Пройдя ярко-освещенным коридором в игорный зал, он подошел к крытому зеленым сукном столу, над которым возвышался Жак Рено. Купер не подбирал для этого визита какого-нибудь особого костюма — по случаю посещения «Одноглазого Джека» на нем был только шикарный клубный пиджак, да еще, по настоянию Гарри, посчитавшего, что у Купера слишком честные для крупного мафиози глаза, Дэйл надел элегантные очки в золотой оправе. — Добрый вечер, — небрежно кивнул Купер Жаку
Тот поднял голову.
— Добрый вечер, сэр…
Купер кивнул на запечатанную колоду карт.
— Я хотел бы одну партию в «Блэк Джек».
Жак Рено неспешно взял колоду и, распечатав ее, посмотрел на Купера, вспоминая, видел ли он когда-нибудь в «Одноглазом Джеке» этого господина.
— Хорошо, сэр…
Правила игры в «Блэк Джек» несложны — банкомет г партнеру карты по одной, задача которого — набрать двадцать одно очко. Кстати, в некоторых странах эта популярная карточная игра так и называется — «очко» или «двадцать одно».
Жак Рено протянул Дэйлу Куперу колоду — тот, взяв карту, положил ее на стол — это был валет — и произнес, глядя банкомету прямо в лицо:
— Играю в открытую…
Тот равнодушно пожал плечами.
— Ваше дело, сэр…
Купер протянул руку за следующей картой.
— Еще…
Следующей в колоде была пятерка.
— Еще…
На этот раз рука Дэйла вытащила тройку.
— Еще попрошу…
На этот раз Куперу досталась девятка.
Рено, посмотрев на карты Купера, вежливым тоном поинтересовался:
— Еще, сэр?..
Купер улыбнулся.
— Пожалуй…
Взгляд Жака Рено выразил некоторое удивление.
— Сэр, простите за мой вопрос — вы действительно уверены, что вам нужна карта?..
Купер кивнул.
— Да…
— Пожалуйста…
Купер с равнодушным выражением лица положил на стол двойку.
— Двадцать одно, — заметил он, — потрудитесь проверить: валет пик, пятерка трефей, тройка пик, бубовая девятка и двойка червей… Итак, двадцать одно.
Жак Рено потянулся за жетоном, который его партнер, по правилам казино, должен был обменять в кассе на наличные деньги.
— Послушай, — произнес Купер, опустив жетон в карман, — послушай, у меня к тебе есть одно небольшое дельце… Если не трудно, отвлекись минут на десять — пройдем в бар, я хотел бы угостить тебя коктейлем…
Вообще-то, подобная манера общения посетителей и крупье считается в любом казино фамильярной и недопустимой, и поэтому Рено несколько заколебался. Однако мягкость обращения, скрытый апломб и отличная выдержка обратившегося не ускользнули от внимания Жака Рено — люди таких профессий, как правило, умеют неплохо разбираться в людях. Несколько поколебавшись, Рено согласился.
Подведя Жака к столику бара — он находился в смежном зале (видимо, для того, чтобы проигравшиеся клиенты могли, выпив чего-нибудь горячительного, успокоиться), Купер сел за столик и, небрежно закинув ногу за ногу, кивнул подбежавшему официанту:
— Что там у вас есть?.. Официант, подобострастно изогнувшись, предложил:
— Может быть, желаете карту вин?..
Купер небрежно махнул рукой.
— Пожалуй, не стоит…
Официант, глянув на Купера влажными от предчувствия хороших чаевых глазами, засуетился:
— Чего изволите?..
Купер вопросительно глянул на присевшего рядом с Жлка.
— Чего бы ты хотел? Я ведь, кажется, обещал угостить тебя коктейлем?.. — говоря эту фразу, Купер смотрел собеседнику прямо в глаза, стараясь придать взгляду жесткое выражение — он считал, что у мафиози должен быть именно такой взгляд… Жак Рено замялся.
— Вообще-то, я на службе, сэр… Вы, наверное, знаете, в моей работе необходимы трезвость, холодная выдержка и расчетливость… Я бы воздержался от алкоголя.
Купер брезгливо сморщился.
— Ну, приятель, зря ты отказываешься… Да ты посмотри на себя — ты весь зажат, ты скован, тебе просто необходимо расслабиться. Я думаю, что хорошее вино не повредит…
Жак, глядя на Купера, пытался вспомнить, где же он мог встречаться с этим развязным типом.
«Явно не из нашего штата, — подумал он, — скорее всего, с Атлантического побережья… Может быть, из Филадельфии?.. С таким акцентом говорят, кажется, в Филадельфии, а это, если не ошибаюсь, в Пенсильвании… Он явно не с Тихоокеанского побережья и не из Канады…»
— Так чего же изволите?.. — повторил официант.
Купер щелкнул пальцем — так же, как делают в подобных случаях богатые нефтепромышленники откуда-нибудь из Техаса или Оклахомы, делая заказ в ресторане:
— Бутылку чего-нибудь необременительного… Может быть, что-то сами посоветуете?..
— Могу предложить бутылочку шабли, — произнес официант. — А что желаете из закуски?..
Купер сморщился, будто бы прикидывая в уме, что еще всего заказать.
— Могу подать устриц, — предложил официант. — есть свежие, только что получены…
— Хорошо, — согласился Купер, — хорошо… Устриц и шабли…
Официант ушел за заказом, а Купер, посмотрев на Рено, медленно произнес:
— Вы всегда соглашаетесь на подобные предложения?..
Тот пожевал губами.
— Что вы имеете в виду?.. Бутылку шабли и устрицы?..
Купер покачал головой.
— Нет…
— Тогда что же?..
Купер прищурился.
— Я спрашиваю — вы всегда соглашаетесь составлять компанию в этом баре клиентам казино?..
Жак Рено неопределенно пожал плечами и поднял глаза на собеседника, в его взгляде явственно прочитывалось: «Вы ведь сами предложили мне это, для чего же теперь спрашиваете?..»
Дэйл продолжал:
— Жак…
Рено насторожился.
— Откуда вы знаете, как меня зовут? — спросил он голосом, в котором прозвучала неясная тревога.
Купер ухмыльнулся.
— Мне рассказывал о вас Лео…
— Лео?..
— Да.
— Но я не знаю никакого Лео… — начал было Рено, однако Купер прервал его энергичным жестом:
— Лео. Лео Джонсон. Вспомните — вы ведь не первый год живете в Твин Пиксе… — при этих словах Дэйл
пристально посмотрел в заплывшие жиром глаза собеседника.
Рено поежился от этого взгляда — он понял, что неизвестный знает о нем многое…
— Лео, — принялся бормотать он, — обождите, сэр, сейчас вспомню… Как вы говорите, его фамилия?..
— Его фамилия Джонсон, — медленно произнес Купер, глядя собеседнику прямо в глаза. — Лео Джонсон, водитель большегрузного «Мака»…
Рено принялся изображать, что он вспоминает, о ком идет речь, но по каким-то причинам никак не может этого сделать.
Поняв, что таким образом от Жака будет трудно чего-нибудь добиться, Купер полез в карман клубного пиджака и, вытащив оттуда жетон, найденный в теле Лоры паталогоанатомами, молча положил его перед собеседником.
Тот, осторожно взяв его, вопросительно глянул на Дэйла.
— Откуда это у вас?..
Словно не расслышав вопроса, Купер медленно произнес:
— Может быть, этот предмет напомнит вам о человеке, которого вы пытаетесь вспомнить?.. — Купер откинулся на спинку стула. — Итак, напомню еще раз: речь идет о водителе грузовика Лео Джонсоне…
— Ах, о Лео!.. — Спохватился Жак. — Как же, как же!.. — он продолжал вертеть жетон в руках, лихорадочно пытаясь сообразить, как эта вещица могла попасть к неизвестному и что еще тому известно о его закулисной жизни. — Как же!.. Лео Джонсон, как это я мог забыть…
— Так вот, Жак: не может того быть, чтобы Лео тебе обо мне не рассказывал… Он только использовал тебя…
— Что вы имеете в виду?.. — произнес Жак, но Купер, словно не расслышав реплики, продолжал:
— Да-да, Жак, Лео только использовал тебя. Ты рисковал больше всех, переправляя товар через границу… Но в долю он тебя так и не взял.
— О чем это вы, сэр?..
Купер тонко улыбнулся.
— А то ты не понимаешь… Неужели ты всерьез думаешь, что Лео по силам финансировать такую широкомасштабную операцию, как эта?.. Жак криво усмехнулся.
— Нет, сэр, я ничего не думаю… Просто не совсем понимаю, чего вы от меня хотите…
В этот момент к столику подошел официант, держа и руках поднос.
— Ваш заказ, сэр…
Купер, вытащив из кармана портмоне, раскрыл его и небрежным жестом бросил на стол новенькую стодолларовую бумажку; это не укрылось от взгляда Рено.
— Сдачу оставь себе…
Официант, наклонив голову, чтобы не выдавать жадный блеск глаз, ответил с поклоном:
— Спасибо…
Дождавшись, пока официант удалится, Рено повторил свой вопрос:
— Так чем же я могу быть для вас полезным, сэр?..
Спрятав бумажник, Купер посмотрел на собеседника.
— Я предлагаю тебе работать на меня напрямую… Без посредников — понимаешь?..
Рено осторожно кивнул — так, чтобы его согласие можно было понять как-нибудь двояко.
— Да… — он прикусил нижнюю губу, пытаясь сообразить, куда клонит этот тип.
«Да, видимо, он и нанял этого Лео, — подумал Жак, искоса поглядывая на сидевшего напротив собеседника, — не может того быть, чтобы он работал один… Не тот человек, не тот размах, не те деньги…»
Купер нарочито небрежным жестом вытащил из бокового кармана пиджака пачку стодолларовых купюр и, помахав ею перед самым носом крупье, произнес:
— Ты спрашиваешь, что я предлагаю?..
При виде денег Жак насторожился.
— Да, сэр…
Дэйл положил деньги перед Рено.
— Тут пять штук баксов, приятель… Я предлагаю тебе работать на меня, вот что. Это — задаток. Если ты согласен, столько же получишь через два часа, если мы встретимся неподалеку от гостиницы «Флауэр», что у побережья…
Жак Рено осторожно взял деньги.
— А вы не обманете меня, сэр? — с явной опаской в голосе спросил он.
Купер сделал вид, что потянулся за деньгами обратно.
— Ну, приятель, не хочешь — как себе хочешь… Я ведь не настаиваю…
Рено, отдернув руку, поспешил заверить:
— Что вы, что вы… Просто это все настолько неожиданно… Я говорю о вашем предложении.
Дэйл, разлив принесенное официантом вино по бокалам, произнес:
— Ну что, за успех?..
Рено осторожно поднял свой бокал, словно пробуя его на вес.
— За успех…
Выпив, Купер вытащил из нагрудного кармана платок и, аккуратно утерев губы, как бы между делом спросил:
— Да, Жак, еще один вопрос…
— Да, босс…
Куперу это обращение — «босс» — явно польстило. «Клюнул, — с удовольствием подумал он, — отлично, отлично…»
— Жак, вытащи из своего кармана предмет, который я тебе дал и внимательно посмотри на него еще разок.
Жак, вытащив из кармана жетон, положил его перед собой и вопросительно поднял глаза на Дэйла.
— Что ты на это скажешь?.. — поинтересовался тот.
— А что я должен сказать?..
— Меня интересует — как этот жетон попал в желудок Лоры Палмер?..
Рено нехорошо ухмыльнулся.
— Понимаете, сэр, — начал он, — понимаете, в ту ночь….
Неужели сейчас я узнаю имя убийцы? — Подумал Дэйл. — Неужели я сейчас сижу за одним столиком с убийцей?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я