https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/elektricheskiye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

младшая в семье Хайверов со свойственной ей расчетливостью принялась соображать, какие выгоды она сможет извлечь, согласившись помочь Донне.
— Дело в том, — продолжала Донна, — что мне необходимо встретиться с одним человеком… Это очень и очень важно…
Гарриет заулыбалась.
— Ну, а чем я смогу тебе в этом помочь?..
— Я вылезу через окно — тут не очень высоко… Мне надо через полчаса быть в «Доме у дороги»…
— Да…
— Так вот — могу ли я взять твой велосипед…
— Хорошо, — ответила та, — хорошо… Только… — Гарриет принялась соображать, о чем бы попросить Донну, — только… Донна, тогда подкачай мне заднее колесо — мне кажется, оно чуть-чуть приспущено…
— Сделаю, — ответила Донна. — И еще: ничего не говори родителям…
Спустя пять минут фигурка велосипедистки растворилась в ночной темноте…
Как и во многих семьях Твин Пикса, в доме Харвеев было заведено: каждый вечер отец, заходя к детям, целовал их на ночь, желая спокойной ночи.
Двери детской раскрылись.
— Гарриет?..
Та подняла глаза на папу и поспешно спрятала под подушку свои записи.
— Да…
— Я пришел пожелать тебе спокойной ночи…
— Спасибо, па… Тебе того же…
Уильям внимательно осмотрел комнату.
— А где Донна?..
Гарриет осеклась, размышляя, сказать отцу про ее побег через окно или же нет. Уильям повторил вопрос:
— Я спрашиваю тебя — где Донна?
Гарриет приподнялась с кровати и, поправив съехавшую из-под подушки тетрадь, произнесла:
— Папа, я ничего не хочу тебе сказать… Вот это окно, — она коротко указала в сторону окна, — а вот кровать Донны… Делай выводы сам.
Уильям подался вперед.
— То есть как?..
Гарриет покачала головой.
— Папа, Донна не велела тебе ничего говорить… Она просила, чтобы я не выдавала ее… Но ведь я не хочу ничего сказать, не правда ли?.. Еще раз: вот это, — она кивнула в сторону койки, — кровать, Донны, а вот это, -
кивок в сторону окна, — сам видишь…
Держась за сердце, Уильям спустился вниз. Добравшись до полочки с телефоном, он быстро набрал нужный номер и прокричал:
— Алло, шериф Трумен?..
С того конца провода послышалось:
— Да…
— С вами говорит Уильям Харвей… Только что исчезла моя дочь Донна…
Бенжамин вернулся домой в мрачном расположении духа. После скандальной выходки Одри он выпил полбутылки «Джонни Уокера»; в результате ярость сменилась отупением и каким-то полным безразличием ко всему.
Усевшись на диване, он машинально включил телевизор — не потому, что хотел что-нибудь посмотреть, а, видимо, из-за желания как-то отвлечься…
В комнату неслышными шагами вошла Одри.
— Папочка?..
Тот устало поднял на дочь глаза.
— Да… Ну, что ты еще хочешь?..
Усевшись рядом с Бенжамином, Одри нежно приобняла его.
— Па…
Тот скривился.
— Чего тебе…
— Ты что, очень обиделся на меня?..
Бенжамин поймал себя на мысли, что ему очень хочется грязно выругаться, но в самый последний момент усилием воли подавил в себе это желание.
— Еще бы… Эти скандинавские алкоголики сидели у меня на шее несколько недель, пили и ели за мой счет… А ты… Ты, просто так, для собственного удовольствия нас… взяла и все испортила…
— Папочка… Ничего, выпишешь себе других норвежцев…
Бенжамин резко обернулся.
— А ты знаешь, каких денег это будет стоить?..
Одри заулыбалась.
— Ничего, папочка, ничего страшного, ведь ты -
самый богатый человек в Твин Пиксе!
Одри достаточно хорошо изучила своего отца — она прекрасно знала, как льстило его самолюбию напоминание о богатстве…
— Ну, и что с того?.. Да, мы действительно не бедствуем… Но если бы не твоя идиотская выходка, мы могли бы стать еще богаче… Через несколько лет…
Внезапно откуда-то сверху послышался истошный крик:
— Индейцы!.. Индейцы!..
Одри улыбнулась, глядя отцу в глаза.
— Это Джонни, как ты догадался… Он тоже радуется твоему богатству, па… И еще как радуется!.. — вспомнив что-то смешное, Одри заулыбалась, — папочка, — сказала она после небольшой паузы, — папочка, скажи, а когда ты будешь богат, как Национальный Банк, ты купишь Джонни настоящий головной убор вождя краснокожих?
Бенжамин тяжело вздохнул.
Идиот-сын, дочь, которая, как последнее время казалось ему, ненавидит и отца, и мать Джулию…
«И для кого я работаю? — с горечью подумалось Бенжамину, — кому я оставлю все эти сбережения?»
Сверху послышались мощные удары, время от времени прерываемые истошным воем:
— Индейцы!.. Индейцы!..
Видимо, Джонни изображал налет племени, вождем которого был, на форт бледнолицых. Бенжамин твердо посмотрел на Одри. Послушай, — произнес он.
— Да…
— Я давно хотел поговорить с тобой, Одри…
Дочь изобразила на лице внимание.
— Говори…
Бенжамин выпрямился.
— Одри, скажи мне — за что ты так ненавидишь нас с мамой? Неужели мы заслужили…
Одри замахала руками.
— Мамочка, ну зачем же так думать… Неужели мы с Джонни ненавидим вас…
Выключив телевизор, Бенжамин направился на кухню и открыв холодильник, он взял небольшую бутыль виски и там же, откупорив ее, сделал несколько глотков прямо из горлышка…
Глава 6
«Дом у дороги». — Бармен Жак Рено. — Драка. — Поиски Донны Хайвер. — Погоня за «Харлей-Дэвидсоном». — Встреча Донны Хайвер с Джозефом Хэрвэем. — Вновь погоня. — Арест Бобби Таундеша, Майкла Чарлтона и Джозефа Хэрвэя.
«Дом у дороги» находился недалеко за городом, приблизительно в трех милях. Это было довольно-таки мрачноватое двухэтажное сооружение, переоборудованное из старой казармы морских пехотинцев, построенное в 1943 году — во времена Второй мировой войны. Генеральный штаб, напуганный дерзким обстрелом Сан-Франциско с японской подводной лодки, распорядился на всякий случай расквартировать морских пехотинцев вдоль всего Тихоокеанского побережья.
Вскоре после окончания войны части морской пехоты были переведены в другое место, и здание некоторое время пустовало, служа пристанищем для бродяг и влюбленных парочек, иногда заезжавших туда на ночь. В 1949 году строения были за бесценок куплены каким-то приезжим бизнесменом из Огайо, который намеревался использовать его под дорожную гостиницу — трасса, ведущая к канадской границе, всегда отличалась оживленностью движения. Однако бизнесмен просчитался — водители предпочитали проехать еще двенадцать миль, чтобы, заплатив в полтора-два раза дешевле, остановиться на ночлег в соседней Канаде. Дорожная гостиница всегда на девять десятых пустовала, и вскоре по причине нерентабельности закрылась. Бизнесмен, сложив чемоданы и закрыв счет в отделении местного федерального банка, быстро уехал в родной Кливленд, предварительно избавившись от гостиницы — она была продана городу за полторы тысячи долларов — тогда, в 1954 году приблизительно за такую сумму можно было купить автомобиль среднего класса.
Тогдашние власти Твин Пикса долго не могли найти применения этой покупке — бывшие казармы пустовали аж до 1959 года; кстати, одной из причин переизбрания тогдашнего мэра на новый срок была именно эта неудачная, на взгляд многих жителей города, покупка тогдашнего главу городской администрации обвинили в разбазаривании денег.
Наконец, в 1963 году обветшавшее здание приобрела одна канадская фирма — канадцы решили оборудовать тут автомастерскую и бензоколонку. Однако у них что-то не получилось, и они также поспешили избавиться от «Дома у дороги»…
До 1982 года «Дом у дороги», постепенно ветшая, пустовал, пока его за совершенно символическую плату не приобрел Жак Рено, выходец из франкоязычной части Канады.
Жак Рено, совершенно справедливо посчитав, что в Твин Пиксе не хватает какого-нибудь веселого заведения, в краткий срок оборудовал бывшие казармы морских пехотинцев в нечто среднее между ночным клубом, кемпингом и баром с правом продажи горячительных напитков. Дела у Рено быстро пошли в гору.
Впрочем, в городе это заведение пользовалось не самой лучшей репутацией — так же как и сам владелец.
В Твин Пиксе, как и повсюду в провинции, не очень-то жаловали приезжих, которые, появившись в городе без гроша за душой, в короткий срок сколачивали себе состояние.
Жак Рено — низенький, вечно потный, с жилистыми волосатыми руками, с лицом, которое чем-то напоминало грушу — стоя за стойкой бара (он сам отпускал клиентам, не доверяя никому из местных; видимо, боялся, что они по знакомству начнут продавать виски в долг) казался многим горожанам персонофицированным злом. Никто в городе не знал истинных источников его капиталов, причем, даже налоговая полиция, не могла достоверно говорить о количестве денег Жака.
Синий «сеат», скрипнув тормозами, остановился у изукрашенного неоновым светом входа. Выйдя из машины, Майкл и Бобби почти одновременно .миули дверями.
— Ну что, думаешь, она тут? — С сомнением поинтересовался у своего приятеля Майк.
Он взялся за ручку входных дверей.
— А где же ей еще быть?
Майк пожал плечами.
— Не знаю… Может быть, она теперь дома… Не исключаю, что этот старый хрыч Уильям просто не захотел позвать ее…
Пройдя через небольшой вестибюль, Бобби со своим товарищем оказались в главном зале. Небольшие кабинки, отгороженные друг от друга оббитыми полуистертой материей деревом, освещались неярким электрическим светом от настольных ламп — хозяин Жак Рено не раз объяснял посетителям, что яркий свет не способствует отдыху и расслаблению.
Майк, пройдя к одной из них, уселся на единственное свободное место; Бобби отправился к стойке чего-нибудь заказать.
Подойдя к бару, Бобби обнаружил сидящего там на высоком крутящемся стуле Эда Малкастера — тот неспешно тянул пиво из высокого полупрозрачного бокала.
— Привет! — Поздоровался Бобби с Жаком, — ну, как у тебя дела?..
Подобная фамильярность — обращение к хозяину на «ты» — позволялась лишь постоянным клиентам «Дома у дороги».
Тот устало кивнул.
— Ничего…
Таундеш, стараясь не замечать хозяина бензоколонки — он всегда недолюбливал его и в этом отношении пользовался взаимностью — произнес:
— Жак, дай мне чего-нибудь покрепче…
Рено, внимательно посмотрев на юношу, словно оценивая, сколько тот уже выпил за сегодня, произнес:
— Может быть, больше не стоит пить?..
Бобби нахмурился.
— Не твое дело, Жак…
— Но мне кажется, — начал было бармен, но Бобби тут же оборвал его на полуслове:
— Послушай, тебе кажется, а я — точно знаю… Значит, так, Жак, два виски…
Жак поднял брови.
— Два? А кто второй?..
Бобби коротким кивком указал в сторону сидевшего поодаль Майка.
— Хорошо, — равнодушно ответил тот, — как хочешь… Я тебя предупредил…
Сидящий рядом Эд Малкастер, бывший невольным свидетелем этого разговора почему-то подумал, что в голосе бармена прозвучала скрытая угроза. Ему даже показалось, что слова «я тебя предупредил» могут иметь отношение не только к количеству выпитого алкоголя…
Налив в стеклянную мерку с делениями виски, Жак аккуратно разлил его по стаканам. Взяв алкоголь, Бобби нетвердой походкой направился в сторону своего друга. Дойдя до середины, Таундеш едва не выронил стаканы — он заметил сидящего неподалеку Джозефа Хэрвэя.
— Одну минутку, — подойдя к Майку, Бобби поставил стаканы на столик, — обожди, приятель, не начинай тут без меня… Я сейчас хотел бы поговорить с одним мотоциклистом…
После этих слов Бобби нетвердой походкой направился к столику Джозефа. Подойдя, он произнес совершенно вызывающим голосом:
— Ну, привет, дерьма кусок!..
Джозеф поднял глаза на Таундеша.
— Привет… Послушай, проваливай-ка отсюда, иначе я сейчас с тобой…
Джозеф не успел договорить — Бобби со всего размаха заехал ему в переносицу, однако удар получился очень неточным — Хэрвэй наклонил голову и кулак, соскользнув по прическе, ударился в перегородку.
В отличие от Боба, Джозеф был абсолютно трезв — вскочив со своего места, он одним ударом кулака сбил его с ног и, бросившись на обидчика, принялся с остервенением душить его.
Майкл, заметив, что Бобби повержен, вскочил из-за столика и бросился к дерущимся.
Эд Малкастер, оставив бокал с недопитым пивом, резко обернулся.
— Что там происходит?
Быстро вскочив, он бросился на Майка. Завязалась драка. Наконец подоспевший Жак разнял драчунов и, повернув к Бобу потное лицо, произнес:
— Вон отсюда!.. — Он коротким жестом указал в сторону дверей, — сейчас же убирайтесь, козлы вонючие, иначе через пять минут тут будут полицейские!..
Таундеш и Чарлтон послушно направились к дверям. Жак резко обернулся к Джозефу.
— И ты тоже проваливай… Нечего тебе тут делать…
— Послушай, приятель, — заступился за племянника Эд, — а он-то тут при чем?.. На него напали, он был вынужден защищаться…
Жак, злобно сверкнув глазами на владельца бензоколонки, ничего не ответил и направился к своей стойке.
Подойдя к Джозефу, Эд положил тому руку на плечо и произнес:
— Ты правильно поступил, Джо… Никогда нельзя давать себя в обиду, особенно таким… Ладно, — сказал он после небольшой паузы, — не вешай нос. Пойдем, я тебя пивом угощу…
Джозеф направился за дядей.
— Кстати, а почему он к тебе прицепился, этот Бобби? — Эд вопросительно посмотрел на Джозефа.
Тот махнул рукой.
— Да, так… Он думает, что я встречаюсь с подружкой его друга Майка… — заметив, по взгляду Эда, что подобное объяснение не с лишком-то удовлетворило его, он добавил: — а может быть, просто так… Скуки ради… Они ведь были пьяные, сам видишь, Эд…
Получив известие об исчезновении Донны, шериф Гарри Трумен тут же связался с Дэйлом, позвонив тому в гостиницу. Через несколько минут полицейский «ниссан-патруль» катил по направлению «Дома у дороги» — Купер почему-то решил, что девушку следует искать именно там.
Заметив стоявший около входа велосипед, Гарри облегченно вздохнул и, набрав по радиотелефону номер квартиры доктора Хайвера, произнес:
— Не волнуйтесь, док… У нас все в порядке. Нашлась ваша дочь — она у Жака Рено…
С того конца послышалось:
— А что она там делает?..
Шериф улыбнулся.
— А это вы у нее самой спросите… Ну, все, ложитесь спать, мы ее сами привезем…
— Не стоит, — ответил Уильям, — я сейчас спущусь вниз и через минут десять-пятнадцать буду тут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я