https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/90/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дункан не пошевелился, она накрыла его одеялом, чтобы утренний холод не разбудил его, и он не заметил ее отсутствия раньше времени, Сидевший, на ближнем к ней дереве Кай пошевелился и проговорил, несказанно удивив ее своим покорным тоном:
Ты все же идешь, лиирэн?
Она поправила куртку и подтянула ремень. Я иду. Кэриллон этого стоит.
Ты носишь ребенка.
Ее губы дрогнули.
Да. И я сохраню его.
Голос ястреба стал печальным. Я не могу помешать тебе.
Она бросила на него острый взгляд. Ты расскажешь об этом своему лиир?
Он должен знать.
Только не сейчас, попросила она умоляюще. Сперва дай мне уйти. Потом можешь сказать ему.
Я не должен скрывать от моего лиир ничего.
Кай, я уйду. Даже если Дункан проснется и попытается меня остановить, я уйду. Понимаешь?
Казалось, большая птица вздохнула. Понимаю, лиирэн. Иди, если ты должна.
Аликс нежно улыбнулась ему, потом соколом взвилась в небо.
***
…Путешествие заняло много времени. Аликс устала от бесконечного полета над лесами, но старалась не обращать на это внимания: она должна была найти Кэриллона. Когда, наконец, под ней раскинулись равнины, она была измучена до полубеспамятства. Темнело, и она боялась, что не долетит до войска засветло.
Внезапно под ней показался атвийский лагерь. Аликс описала над ним круг, стараясь выяснить истинное положение вещей. Она увидела странных бородатых людей в красных кожаных доспехах, в шлемах, скрывающих лица. Там были лучники и солдаты с тяжелыми мечами, кое-где стояли солиндские солдаты в кольчугах с усилением на груди и на плечах. На одинокого сокола никто не обратил внимания.
Аликс присела передохнуть на опорный шест одной из палаток.
Если меня поймают, то назовут ведьмой. Ведьмой-оборотнем.
Аликс подождала, когда к ней вернется хотя бы часть сил, потом вновь поднялась в воздух и полетела над лагерем.
***
Она отыскала пленников-хомэйнов, жестоко связанных, их охраняли атвийские солдаты. Но Кэриллона среди них не было.
Перед алым шатром стоял столб, на мгновение Аликс испугалась – ей показалось, что человек, привязанный к столбу – Кэриллон. Но это был мальчик, прижавшийся к неструганому дереву, словно обнимавший его, туника мальчишки была изорвана в клочья. С ужасом Аликс поняла, что его секли. Глаза его были закрыты, и невозможно было понять, мертв он или в беспамятстве.
Аликс пролетела над двухколесной повозкой – и камнем упала вниз, узнав по темно-золотым волосам находившегося в ней пленника.
Кэриллон сидел, вытянув ноги и закрыв глаза. В свете заходящего солнца поблескивали кандалы на его руках и ногах.
Он пошевелился – звякнуло железо цепи. Открыл мутные затуманенные болью глаза. Его лицо было в синяках и залито кровью. Но он был жив.
Страх покинул душу Аликс, его место занял гнев. Она чуть не вскрикнула от рвавшей грудь ярости, но вовремя поняла, что лучше не привлекать внимания. Она спустилась и села на борт повозки.
Кэриллон посмотрел на нее, его потемневшие глаза ожили. Аликс не могла говорить с ним, пока была в облике лиир, но принять свой истинный облик пока не решалась. Она просто сидела рядом и ждала.
Теперь она могла разглядеть впившееся в запястья железо и воспаленные незажившие рубцы от кандалов.
Кеуф-демон! Демон! кричала ее душа. Кэриллон устало потер глаза.
– Ну что, птица, – хрипло проговорил он, – прилетела посмотреть, как я сдохну? Или решила поживиться падалью, как стервятники?
Нет! безмолвно крикнула Аликс. Принц вздохнул и запрокинул голову:
– Тебе не придется долго ждать. Кеуф убил сотни хомейнских солдат. Скоро придет и мой черед, – он криво усмехнулся. – Если только меня не отвезут в Мухаару к Беллэму.
Аликс смотрела на него, застыв от боли, зная, что он видит перед собой только сокола с яркими золотыми глазами.
Кэриллон улыбнулся улыбкой приговоренного к смерти:
– Оставайся. Хоть кто-нибудь будет рядом – неважно, кто. Ночи длинны…
Аликс осталась сидеть рядом в ожидании долгой ночи. Когда сгустились сумерки, она приняла человеческий облик. Охрана была далеко – закованный принц никуда не убежит, – а Аликс просто не могла больше сохранять облик лиир.
Сидевший с закрытыми глазами Кэриллон не увидел превращения.
Она тихо подошла к принцу и осторожно коснулась его.
– Кэриллон.
Он не пошевелился. Она позвала снова – он открыл глаза и посмотрел на нее.
Несколько бесконечных мгновений его взгляд не выражал ничего, и Аликс испугалась, что Кэриллон просто не видит ее.
– Аликс… – прошептал Кэриллон недоверчиво. Он сел, вздрогнув от боли в запястьях. – Аликс!
– Тише, Кэриллон, – она предостерегающе подняла руку. – Или ты хочешь, чтобы меня тоже схватили?
Кэриллон долго смотрел на нее, потом облизнул губы:
– Аликс… я что, сошел с ума? Это действительно ты?
– Да, – прошептала она. – Я пришла, чтобы помочь тебе, чем смогу. Он медленно покачал головой:
– Этого не может быть. Никто не сможет тайно пробраться в лагерь Кеуфа.
Как тебе удалось?..
Она улыбнулась, чувствуя одновременно спокойствие и радостное возбуждение:
– Ты проклинал мой народ, Кэриллон, но посмотри, как он служит тебе! Я пришла в облике лиир.
– Ты!
Она настороженно огляделась и жестом попросила его говорить тише:
– Кэриллон, во мне есть то, что позволяет мне принимать облик любого зверя. Шар тэл говорит, что это Древняя Кровь, доставшаяся мне от Линдир, – она увидела, что он хмурится, и быстро скользнула в повозку. – От Линдир, Кэриллон.
В ней была кровь Чэйсули по линии матери, хотя и немного. Но эта капля позволила мне получить в наследство магию Перворожденных.
– Я не верю в это.
– Прадед Шейна взял себе мэйху-Чэйсули, которая родила ему дочь. Быть может, в твоих жилах тоже есть пара капель крови Чэйсули. – Я не могу поверить в это.
Аликс улыбнулась:
– Разве чуть раньше тебя не навещал сокол, господин мой?
Кэриллон нахмурился:
– Это была просто птица.
– Я могу быть птицей, когда хочу, – она вздохнула и осторожно коснулась кровоподтека на его скуле. – Я пришла, чтобы освободить тебя. Чего ты хочешь убедиться в моих способностях или бежать?
Прежде, чем она успела отодвинуться, Кэриллон сгреб ее в охапку, прижал к груди и крепко поцеловал в губы.
Аликс, ошеломленная до неподвижности, вдыхала запах его пота и крови и пыталась понять, почему не отвечает на его ласку.
Разве не этого я так долго желала? Она отстранилась, поднеся руку к губам.
На лице Кэриллона, насколько она могла видеть, не было и тени раскаянья. Он глубоко заглянул ей в глаза – прочел в них слова, которые она не могла выговорить – и понял все.
Он поднял руки, звякнула цепь:
– Я никуда не смогу пойти с этим. Аликс отвела взгляд от его лица и взглянула на цепь на ногах – слишком короткую, чтобы сделать хотя бы шаг.
– Я сниму с тебя железо, – пообещала она. – Я верну тебе свободу.
– Я не хочу, чтобы ты рисковала собой, Аликс. Благодарю за то, что ты сделала, но на такое опасное дело тебя не пошлю. Я никогда не попрошу тебя об этом.
– Ты не просишь. Я предлагаю, – она улыбнулась. – Если я сниму с тебя цепи, ты сможешь достать коня?
Когда он заговорил, его голос показался бесцветным голосом старика:
– Я был закован долгие недели. Я сомневаюсь, что смогу стоять, не говоря уж о том, чтобы скакать на коне. Аликс, я хотел бы попытаться, но я не позволю тебе сделать это. Я не стану рисковать твоей жизнью.
– Ты говоришь как Дункан! Он тоже не принимал в расчет мое желание освободить тебя.
Кэриллон сдвинул брови:
– При чем тут оборотень?
Аликс села, поджав ноги, пытаясь справиться с внезапно нахлынувшим на нее отчаяньем:
– Он мой муж, Кэриллон, по законам Чэйсули.
– Ты не должна была уходить с ним из Хомейны-Мухаар. После того, как я успокоил Мухаара, ты могла бы остаться со мной.
– Я предпочла уйти с Дунканом, – она глубоко вздохнула. – Поговорим об этом в другой раз, Кэриллон. Сейчас ты должен бежать, а я – помочь тебе в этом.
Где ключи от цепей?
– Я не скажу.
– Кэриллон! – прошипела она. – Я не скажу, – твердо повторил он. – Лучше остаться пленником, чем рисковать тобой.
Аликс стиснула зубы и сжала кулаки:
– Они отвезут тебя в Мухаару! Там Беллэм, а с ним Тинстар. Кэриллон, они убьют тебя!
Она с трудом удерживала гневные слезы:
– Я так долго добиралась сюда, искала тебя, а теперь ты не позволяешь мне помочь тебе! Я не послушалась мужа, который сказал, что Хомейна-Мухаар важнее, чем принц Хомейны, я рисковала ради тебя жизнью моего ребенка, а ты не позволяешь мне сделать это!..
– Жизнью – ребенка? – резко оборвал ее он. – Ты беременна?
– Да. Я принимала образ волка и сокола. Я не знаю, что эта магия сделает с моим нерожденным ребенком, но я совершила это ради тебя. Ради тебя, Кэриллон.
Кэриллон прикрыл глаза.
– Аликс, – в его голосе зазвучало отчаянье. – Ты была глупа.
– Да, может, и так. Но теперь я не могу вернуться назад, – ее лицо вдруг просветлело. – Может, ты передумаешь, если я скажу, что сюда придут Чэйсули?
Он смотрел с подозрением:
– Чэйсули?
– Мы были на пути в Мухаару – шли на помощь Шейну. Но Дункан, без сомнения, станет искать меня здесь, когда Кай скажет, что я сделала, – она улыбнулась с гордостью. – Он не позволит мне сделать это одной. Он придет вслед за мной.
Кэриллон устало вздохнул и потрогал темный кровоподтек на скуле:
– Аликс, если ты хоть немного похожа на мать, я не удивляюсь, что она разорвала помолвку с принцем и бежала с оборотнем. Мне кажется, что ты упрямее всех женщин, каких я только знал. Дункан не знает, что ты здесь?
Она отвернулась:
– Нет. Он запретил бы мне.
– Как и я, – с упреком сказал Кэриллон. – Может, у нас все же больше общего, чем я думал.
– Кэриллон, Чэйсули не настолько отличаются от хомэйнов. Они только наделены дарами древних богов… Не проклинай нас за это.
– Аликс, ты ведешь речи искуснее, чем придворные моего дяди.
– Но разве это не правда? Разве ты не видишь, что мы не демоны, не звери… не то, чем нас считают?
– Не знаю. Меня всю жизнь учили бояться Чэйсули и не доверять им. Аликс… я видел, что они могут делать в бою… что они оставляют после себя.
– Это бой, – тихо сказала она. – Теперь ты должен знать, какой ценой приходится платить.
0на сжала руку принца:
– Теперь ты знаешь их. Знаешь меня. Кэриллон подтянул ноги и посмотрел на нее поверх колен:
– Если они придут – если бы они пришли – я ничего не смог бы сказать против них. Этим они доказали бы свою верность наследнику Мухаара, – он бледно улыбнулся. – Но они не придут, Аликс.
– Я же пришла.
Он долго молча разглядывал ее, Аликс чувствовала, какая внутренняя борьба разгорается сейчас в душе Кэриллона. Когда Дункан настаивал, чтобы она поехала с ним в Обитель, ей пришлось пережить то же самое.
Это нелегко, вспоминала она. А он не из тех людей, которых можно так просто убедить словами.
– Аликс, – наконец вымолвил принц, – может быть, со временем я поверю тебе. Но не сейчас.
Она убрала руку и поднялась:
– Если уж я не могу освободить тебя, может, смогу сделать что-то другое?
Красть для тебя еду? Воду?
– Я не голодаю. Бездействие и цепи не прибавляют аппетита. Есть только одна вещь, о которой я хотел бы попросить тебя… но не могу.
– Скажи.
Он отбросил со лба прядь волос:
– Есть один мальчик. Роуэн. Хомейнский парнишка, который пришел служить своему господину, чем мог, – Кэриллон на мгновение прикрыл глаза. – Он рассказывал, что был гонцом, метавшимся от одного капитана к другому, передавал послания. Но он, как и я, был схвачен. Сын Кеуфа забрал мальчика от прочих пленных – как и меня – и заставил его служить королям Атвии…
На лице Кэриллона отразилась горечь:
– Меня принудили смотреть на него – в шатре Кеуфа. Его глаза везде следовали за мной… я видел, что он смущен, растерян, что он не понимает ведь я же его принц, почему я не освобождаю его?
– Кэриллон… – мягко проговорила Аликс.
– Роуэн сперва справлялся со своими обязанностями. Но он очень устал, да к тому же его награждали только тычками и подзатыльниками. Они даже заставили его прислуживать мне – но делалось это так, словно я – нищий оборванец, – он со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы. – Роуэн оступился и упал, плеснув вином на Кеуфа. Когда его подняли, он кричал от страха, он взглянул на меня, и я понял: он знает, какой приговор ему вынесут. Он знал все, – Кэриллон выругался от бессильной злости. – Я пытался остановить их. Пытался отвести гнев Кеуфа, предложил, чтобы наказали меня, а не мальчика – боги великие, я умолял об этом! Я встал на колени перед Кеуфом… а я не делал этого и когда они заставляли меня! Но мальчик стоил того.
– Они не согласились, – сказала Аликс.
– Нет. Торн – сын Кеуфа – вывел Роуэна и приказал сечь его, пока с его спины не слезет вся кожа… его так и оставили там, привязанным к столбу. – Я его видела.
Казалось, Кэриллон задыхается:
– Мальчик, просто мальчик, который хотел служить своему господину…
Видишь, что принесла ему его верность?
Аликс нашарила за голенищем сапога нож и улыбнулась Кэриллону:
– Я освобожу его, мой господин. Ты увидишь.
– Аликс! – крикнул Кэриллон и дернулся, пытаясь подняться – но она уже растворилась в сумерках.
Глава 6
Долетев до алого шатра и столба перед ним, Аликс прежде всего удостоверилась, что поблизости никого нет, потом опустилась на землю и приняла облик человека.
Она вытащила нож и опустилась на колени рядом с мальчиком. Положила руку ему на плечо, стараясь не касаться иссеченной спины. Он не пошевелился, и Аликс испугалась, что не сумеет спасти его, если он не придет в себя.
Я отведу его к лесу, решила она. Как-нибудь доведу его туда, и пусть там ждет. Когда придет Дункан, я отведу его к этому мальчику. К Роуэну.
Он дернулся и застонал, широко распахнув глаза. Лицо его превратилось в белую застывшую маску ужаса.
Аликс повернулась, чтобы он смог разглядеть ее как следует:
– Нет, Роуэн, – успокаивающе проговорила она. – Я не враг, не бойся. Я послана принцем Кэриллоном, который хочет, чтобы ты выбрался отсюда.
Его светлые глаза блеснули:
– Принцем Кэриллоном?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я