тумбочка под раковину 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сначала он должен прогнать блондинку.
Женщину и ее дружков. Если бы у него был разум, чтобы понять, что он поступа
ет правильно!
Гремучая змея подняла голову и зашипела на входивших в хижину. Дел не удо
стоил ее даже взглядом. Войдя в дом, он прошел на кухню и достал из шкафчик
а две банки кока-колы. Джей Ди опустился в кресло у стола и, отхлебывая из б
анки, следил за тем, как Дел, потирая подбородок, мечется по комнате, словн
о посаженный в клетку дикий зверь. Хижина была идеально убрана и чиста, ка
к каждое из висевших на стене ружей. В комнате в качестве освежителя возд
уха стоял запах ружейной смазки.
Ц Ты, случайно, не был вчера на Маленькой Змейке в районе прудов? Ц как бы
невзначай, спросил Джей Ди.
Дел подскочил, точно от удара электротоком.
Ц Нет… нет!.. Ц пробормотал он и в упор посмотрел на Джея Ди, его серые гла
за сверкали. Ц Ты не привел с собой ту блондинку, нет?
Ц Нет. Ц Джей Ди едва сдержал вздох.
Ц Я не хочу, чтобы она здесь появлялась. Она несет беду! Ц Дел ткнул указа
тельным пальцем в племянника. Ц Послушайся меня, Джей Ди.
Рафферти не был уверен, о ком говорит Дел Ц о Люси или о Мэри Ли и различае
т ли он их. В любом случае этот разговор следовало поскорее закончить.
Ц Не волнуйся на ее счет, Дел. Оставь ее. Я сам с ней справлюсь. Не забивай с
ебе голову.
Ц Не верь ей! Ц прорычал Дел. Ц Я не верю ни одной из блондинок. Все они не
сут беду.
Ц Это уж точно, Ц буркнул себе под нос Рафферти. Глотнув в очередной раз
тепловатой воды, он заставил себя перейти к главной теме разговора: Ц Вч
ера на Маленькой Змейке я нашел тело мертвого Миллера Даггерпонта. Кажет
ся, у него случился инфаркт. Вот я и подумал, может быть, ты видел его, когда
рыбачил?
Сделав вид, что рассеянно попивает «коку», Джей Ди пристально следил за р
еакцией дяди, пытаясь уловить малейшие признаки того, что Дел знает о слу
чившемся… или признаки вины. Самого его чувство вины съедало поедом.
Ц Дел, ты что-нибудь видел?
«Я видел в горах тигра. Я видел танцующих в лунном свете мертвецов. Сумасш
едшие вещи». Дел почувствовал, как горло его сдавил спазм. Он попытался гл
отнуть «коки», но половина воды стекла по омертвевшей стороне рта и прол
илась на рубашку.
Ц Я… я видел рысь Ц вот и все, Ц пробормотал он, промокая пятно носовым п
латком. Ц Не хочу, чтобы эта рысь ошивались в округе, когда пригонят скот.

Делу показалось, что он уже говорил это, но не мог вспомнить с уверенность
ю. Под металлической пластинкой голова жужжала и звенела, словно в нее за
летела стая москитов. Дел не мог припомнить, когда в последний раз он спал
больше двух часов и не видел кошмарных сновидений. Дел убеждал себя, что т
еперь ему очень важно как можно больше бодрствовать. Он должен помочь в о
хране ранчо. Он должен быть уверен, что его не украдут блондинки, или город
ские идиоты, или человек, командовавший псами.
Джей Ди глубоко и протяжно вздохнул сквозь стиснутые зубы.
Ц Дел, я должен спросить тебя: видел ли ты что-либо, когда застрелили ту же
нщину? Ц Джей Ди мучительно подбирал слова поделикатнее. У Дела свои про
блемы, но у него было чувство собственного достоинства. Ц Есть в этом дел
е что-нибудь такое, о чем бы ты хотел мне сказать?
Дел, не отрываясь, смотрел на свои ружья; его искалеченный рот ритмично от
крывался и закрывался, как у выброшенной на берег рыбы. В глазах блестели
беспомощные слезы и отражался черный свет тысяч ночных кошмаров. Джей Ди
почувствовал, как в душе его точно что-то ломается. Преданность и обязанн
ость боролись между собой, давя друг на друга все сильнее и сильнее.
Ц Дел? Ты можешь что-нибудь об этом сказать?
Ц Нет, Ц пробормотал Дел, уставившись на свои карабины и винтовки. Ц Ты
же не хочешь, чтобы рыси ошивались в округе, когда пригонят скот.
Джей Ди протер глаза. Он понимал, что ему следует еще надавить. Понимал, чт
о должен напрямую спросить у Дела, имеет ли тот какое-то отношение к смерт
и Люси. Но, видит Бог, он не мог заставить себя сделать это. Тут же его порази
ла другая мысль. Куин поверил Джею Ди на честное слово, что Дел только наше
л тело. Если он солгал шерифу, то утратит доверие к себе. Если же выдаст Дел
а, вряд ли после сможет сам это перенести.
А если твой дядя Ц убийца?
Тупик. Ответ затянулся в петлю. Потяни за конец, ковбой, и назови это долго
м. Завтра появится новый.
Ц Где ты видел рысь? Ц тихо спросил Джей Ди. Ц Может, я взгляну по пути до
мой.

Глава 24

Остаток дня униженная и оскорбленная Саманта провела в своей комнате, от
казываясь впустить туда Брайса. Он говорил с ней через закрытую дверь, ув
еряя, что все образуется, что ей не следует прогонять его. Но Саманта, зары
вшись лицом в подушку, хранила молчание, и Брайс в конце концов удалился.

Саманта прорыдала до тех пор, пока не почувствовала, что это может плохо д
ля нее кончиться, после чего уснула тяжелым, глубоким сном без сновидени
й. Когда она проснулась, солнце уже скрылось за горами, и комната была полн
а сумраком и тенями.
Как только сознание вернуло ее в реальность, Саманта закрыла глаза. Прип
омнилось сразу все: ее неудачное замужество, пьяный, спотыкающийся Уилл
на террасе, то, как он ударил Брайса и каких мерзостей наговорил ей и про н
ее.
Возьми мою жену… Черт, мне она никогда даром была не нужна!
Глаза Саманты защипало, горло сдавил спазм, но слез не было. Она выплакала
их все. Более несчастной Саманта никогда еще себя не чувствовала.
Бедная, глупая девчонка! Решила, что сможешь притвориться другой, да? Тупо
умная мечтательница! Повзрослей, Саманта. Повзрослей и посмотри, кто ты е
сть на самом деле.
Дрожа от самобичевания, Саманта встала с постели и посмотрела на себя в о
громное зеркало в резной оправе, висевшее над белым бюро из сосны. Отраже
ние было не из приятных. Даже слабое освещение не Могло скрыть следов нед
авних рыданий. Нанесенный с такой тщательностью макияж размазался по вс
пухшему лицу. Элегантное шелковое платье измялось. Прическа растрепала
сь, волосы спутались. Куда-то запропастилась одна серьга.
Саманта выглядела жалкой. Она и чувствовала себя жалкой.
Неудивительно, что Уиллу она не нужна. Наивная и глупая. Друзья Брайса, нав
ерное, сейчас смеются над ней там, внизу. Бедная, недалекая официанточка с
мальчишескими ухватками, возомнившая, что сможет вращаться в кругу бога
тых и красивых людей!
Дыхание сбилось от подступивших к горлу новых спазмов рыданий, и она отв
ернулась от зеркала. Внутри Саманта ощущала пустоту Ц боль и пустоту, Пл
ечи ее опустились, и вся она согнулась, точно старуха.
Саманта подошла к выходившему на бассейн окну и прислонилась лбом к холо
дному стеклу. Подводные огни уже зажглись, но никого из гостей Брайса у ба
ссейна не было. Саманта подумала, не собрались ли они все внизу и нельзя ли
будет ей как-нибудь незаметно проскользнуть мимо них и потихоньку поки
нуть дом.
Время пребывания Золушки на балу истекло.
Давясь сухими рыданиями, Саманта собрала все наряды, купленные для нее Б
райсом, и повесила их в шкаф. Она сняла оставшуюся серьгу, ожерелье и брасл
еты, после чего отправилась в ванную комнату, где смыла весь макияж и оста
тки аромата духов. Саманта заплела волосы в привычную «рабочую» косу, за
вязав ее красной лентой, извлеченной из собственной сумочки. Потом она н
атянула на себя старенькие джинсы, но тут остановилась, задумавшись, сто
ит ли надевать белую оксфордскую рубашку.
Рубашка принадлежала Уиллу. Сжав в кулаках тонкую материю, Саманта потер
ла пальцами мягкий, ношеный воротник и поднесла его к лицу. Ей казалось, чт
о она все еще может ощутить запах Уилла, почувствовать тепло его тела. Но т
еперь она поняла, что больше это не получится. Уилл ушел из ее жизни. Рубаш
ка, быть может, все еще принадлежит ему, но Саманта уже нет. Уиллу она не нуж
на. И никогда не была нужна.
Сердце Саманты заныло. Сложив рубашку, она положила ее в ящик комода, выбр
ав вместо нее белую шелковую футболку Ц самое простенькое из того, что о
на могла взять с собой.
Желая оставить как можно меньше следов своего пребывания в этой комнате
, Саманта разгладила покрывало на постели и вымыла ванну. Она просто уско
льзнет из дома, из жизни живущих в этом доме людей, и вернется к тому, что ос
талось от ее собственной жизни. Убогий домишко, ржавый автомобиль и щено
к.
Придется одолжить машину. Или, возможно, ее подбросит кто-нибудь из рабоч
их…
Ц Саманта? Ц послышался за дверью голос Брайса. Похолодевшая Саманта н
а негнущихся ногах, чувствуя, что сердце бьется где-то в районе горла, нап
равилась к двери. Она не хотела видеть Брайса и как-то не думала, что ей при
дется снова с ним столкнуться. Возможно, если она снова не ответит на его п
ризыв, он…
Ц Саманта, я знаю, что ты уже проснулась. Я слышал, как ты бродила по комнат
е. Открой дверь, дорогая. Я принес тебе кое-что на ужин. Нам нужно поговорит
ь.
Ц Я… я не знаю, что сказать, Ц пробормотала Саманта.
Ц Тебе и не надо ничего говорить, Ц ласково сказал Брайс. Ц Ты будешь пр
осто есть, а я буду говорить за нас обоих. Идет?
«Он слишком добр», Ц кусая губы, подумала Саманта.
Поколебавшись еще мгновение, она открыла дверь. На пороге стоял Брайс с п
односом. Единственными видимыми признаками его борьбы с Уиллом были син
як и порез на щеке да свежие ссадины на костяшках пальцев правой руки. Ниж
няя губа была рассечена и распухла. Брайс долгим критическим взглядом оц
енил наряд Саманты и лишь слегка хмыкнул.
Ц Я подумала, что мне осталось только уйти, Ц призналась Саманта и приг
лушила свет лампы, чтобы Брайс мог заниматься своим делом, не видя при это
м ее заплаканных глаз и припухшего лица.
Поставив поднос на небольшой круглый столик у окна, Брайс занялся сервир
овкой Ц снял с подноса салфетку и наполнил два бокала вином. Он предусмо
трел подобную реакцию Саманты на происшедшее. Унижение было слишком тяж
елым для хрупкого «эго» девушки. Рафферти еще заплатит за это. И расплачи
ваться он будет долго и мучительно. Парень держал в руках прекраснейшую
розу и безжалостно сломал ее.
Ц Почему ты решила уйти, дорогая? Ц ласково спросил Брайс.
Саманта уставилась на него со смутным чувством, что она все еще не очнула
сь от сна. Тон Брайса был спокоен и участлив, будто ничего вообще не произо
шло.
Ц Ну… после того, что случилось днем… я просто подумала…
Повернувшись к Саманте, Брайс одарил ее самой теплой и понимающей улыбко
й Ц отеческой, по его собственному мнению.
Ц Ты в этом не виновата.
Ц Уилл Ц мой муж…
Ц Уилл болван! Он не имел никакого права являться сюда. Он не смеет говор
ить тебе такие вещи!
Саманта проглотила подступивший к горлу комок.
Ц Я его жена.
Ц Уилл тебя не достоин. Ц Наклонив голову, Брайс подошел к Саманте, легк
о читая ее чувства по ясным карим глазам. Он осторожно извлек руки Самант
ы из карманов джинсов и заключил ее пальцы в свои сухие ладони. Ц Он не тв
ой владелец.
«Ты ему не нужна», Ц добавила про себя Саманта.
Она не могла быть женой человека, отказывавшегося быть ее мужем. Она Ц не
жена. У нее никого нет. У нее ничего нет!
Новая волна слез наполнила глаза Саманты, и губы ее задрожали.
Улыбнувшись, Брайс привлек Саманту к себе и обнял.
Ц Саманта, он не стоит твоих слез. У него был бриллиант, а он его выбросил.
Тут его потеря, а не твоя.
Саманта прижалась к плечу Брайса и разрыдалась так, словно настал конец
света. Брайс подумал, что для Саманты это конец ее прошлой жизни, сгоревше
й как дешевая рождественская мишура. Словно, разбив скорлупу старого мир
ка, она выходит в новый, большой, лучший мир. Его мир. Брайс любил сравнения.
Саманта была для него прекрасным птенцом в цветущем раю. И он введет ее в э
тот рай и всему научит. И она будет его.
Ц Про… прости… те, Ц всхлипнула Саманта, пытаясь отстраниться от Брайс
а. С детства ей внушали, что нельзя плакать перед людьми. А она уже второй р
аз рыдала при Эване Брайсе, хотя знала его всего несколько дней.
Брайс позволил ей отклониться лишь настолько, чтобы самому иметь возмож
ность стереть подушечкой большого пальца слезы со щек Саманты. Его широк
ий рот снова расплылся в нежной улыбке, и он поймал взгляд девушки.
Ц В таком случае я удостоился великой чести, Ц промурлыкал он. Ц Тебе у
ютно со мной. Ты мне веришь. Для меня это очень много значит Ц быть твоим д
ругом. Саманта, я желаю тебе только добра.
Саманта посмотрела в его сияющие добрым светом глаза и почувствовала, ка
к на душе отчаянно заскребли кошки. Она ему нравится. Он думает о ней, как о
друге.
Ц Мне нужен друг, Ц прошептала Саманта.
Ц Я здесь! Ц Брайс медленно привлек девушку к себе и снова обнял, гладя р
укой ее волосы. Другая рука гипнотизирующе, ритмично поглаживала ей спин
у. Ц Я здесь, Ц прошептал Брайс и потерся губами об ухо Саманты. Ц Я буду
всем, что тебе нужно.
Саманта обняла Брайса, и он повлек ее в ленивый, медленный танец, все тесне
е прижимая к себе, Внешний мир погрузился в глухую, непроглядную черноту.
Время исчезло, обратившись в нереальный, туманный мир. И Саманта пустила
сь в плавание по этому миру. Связав себя со своим новым другом, она позволи
ла своим мыслям раствориться в сладкой мгле.
Губы Брайса снова прикоснулись к виску Саманты, поласкали ее ухо.
Я буду всем, что тебе нужно…
Я дам тебе все…
Я люблю тебя…
Саманта, как сухая губка, впитывала в себя слова нежности. Она сама не пони
мала, действительно ли их произносит Брайс или же ей просто до боли хочет
ся услышать эти слова от кого-нибудь вообще. Не во сне ли все это? Прежде та
кое бывало с ней только во сне.
Ц Я люблю тебя, Ц прошептал Брайс, целуя Саманту в щеку и краешек губ. Она
почувствовала его желание.
Ц Мы не можем, Ц прошептала Саманта, но даже не шевельнулась, чтобы отст
раниться, медленно дрейфуя в тумане мечты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60


А-П

П-Я