https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Отпусти девушку. Ц Он пытался сохранять спокойствие. Ц Это наше с то
бой дело. Пусть она уйдет, и мы разберемся на равных.
Юджин продолжал ухмыляться:
Ц Я предпочитаю разобраться сейчас. Вижу, ты нашел леди Кросс.
Ладонь Джастина увлажнилась, тяжелый дуэльный пистолет оттягивал руку,
мешая целиться.
Ц Но не благодаря тебе.
Ц И не Рейналфу. Ц Юджин рассмеялся. Ц Теперь она принадлежит ему. Очар
овательная была церемония, должен заметить. И вполне законная. Как я поня
л, фантастическое приданое мисс Грант существенно пополнит наши семейн
ые закрома. Рейналфу крупно повезло.
Ц Это мы еще посмотрим.
Юджин снова рассмеялся:
Ц Вот как? И как ты предполагаешь остановить его? У него твой корабль. У не
го достаточно людей и оружия, чтобы держать тебя на безопасном расстояни
и. Даже портовое начальство у него в кармане. У тебя ничего не получится, к
ак не получилось у меня. Ц Он кивнул в сторону Чайны: Ц Она не пожелала со
трудничать со мной. Я говорил ей, что это единственный способ остановить
Рейналфа.
Джастин слушал вполуха, сознавая, что жизнь Тины висит на волоске. Юджин я
вно устал, вынужденный прижимать пистолет к горлу служанки. Малейший тол
чок мог привести к выстрелу, и Джастин знал, что в заряде достаточно порох
а, чтобы разнести ей череп. Мышцы его собственной руки изнемогали от напр
яжения, пистолет с каждым мгновением становился все тяжелее. Уголком гла
за он заметил, чтомиссис Биггз сделала движение к Юджину.
Тот отреагировал мгновенно. Он отвел пистолет от шеи Тины и выстрелил в м
иссис Биггз. Пуля поразила женщину в грудь, отбросив ее назад. Из раны хлын
ула кровь, и она рухнула на пол, так и не выпустив из рук кочерги.
Палец Джастина нажал на курок, как только Тине перестала угрожать непоср
едственная опасность. Он не промахнулся. Пуля вошла Юджину точно в лоб, ос
тавив крохотное отверстие и почти не вызвав кровотечения. На его лице от
разилось скорее удивление, чем боль, словно он по-настоящему не верил, что
Джастин станет стрелять.
Тина обхватила лицо ладонями и закричала. Она продолжала вопить, пока па
льцы Юджина, оседавшего на пол, поочередно цеплялись за ее плечи, руки, тал
ию и наконец за подол юбки.
Джастин медленно опустил руку. Гнев и жажда мести покинули его, оставив в
душе пустоту. Он смотрел на тело Юджина и думал, что его брат предпочел бы
умереть в нарядном платье, а не в мятой рубашке и заляпанных бриджах, наде
тых на нем сейчас.
Чайна не издала ни звука с того момента, как вскрикнула, предупреждая Джа
стина. С трудом поднявшись на ноги, чтобы не повредить распухшую лодыжку,
она доковыляла до Джастина и положила ладонь ему на локоть.
Ц Ты не мог ничего сделать, Ц тихо сказала она. Джастин глубоко вздохну
л.
Ц Наверное, то же самое говорили Каину, после того как он убил Авеля.
Ц О, Джастин, это не одно и то же. У тебя не было выбора, и потом… это он убил
Бесси. Он пошел к ней после того, как встретился на мосту с Рейналфом, пыта
ясь шантажировать его. Все это было делом рук Юджина. Все… включая ночные
визиты в мою комнату.
Джастин продолжал смотреть на нее ничего не выражающим взглядом.
Ц Давай уйдем отсюда, Ц прошептала Чайна. Ц Прошу тебя, Джастин, забери
меня отсюда.
Он опустил глаза, уставившись на пистолет в своей руке, затем медленно ра
зжал пальцы, позволив ему упасть на пол. Обняв Чайну за плечи, он притянул
ее к себе и повернулся к Тине:
Ц Ты все еще хочешь отправиться с нами?
Руки Тины были прижаты к губам. Она больше не кричала, но в покрасневших гл
азах застыло выражение ужаса. Она перевела взгляд с мертвого Юджина на м
иссис Биггз, лежавшую в луже собственной крови, затем подняла глаза на Дж
астина и кивнула.
Ц Тогда пошли. Ты очень обяжешь меня, если снова пойдешь впереди.
Тина опасливо перешагнула через вытянутую руку Юджина и торопливо заша
гала по коридору. Джастин поднял Чайну на руки, не обращая внимания на ее п
ротесты, и решительно последовал за горничной. Когда они появились в кух
не, Тед Бейтс поднялся из-за стола, уронив жирный кусок баранины, которую
с аппетитом жевал.
Ц Какого дьявола?.. Ц Джастин озадаченно уставился на полтора десятка с
луг, набившихся в тесную кладовку. Ц Кто-нибудь остался, чтобы прислужив
ать гостям?
Ц Понятия не имею, Ц отозвался Бейтс, проглотив наполовину прожеванно
е мясо. Ц Они все идут и идут. Ц Увидев окровавленную руку Джастина, он по
серьезнел. Ц Ист уже дважды заходил, он рвет и мечет. Лошади давно оседла
ны, дело за нами.
Ц В таком случае не будем испытывать его терпение, Ц сказал Джастин, на
правившись к двери.
Бейтс выгнул бровь, когда Тина последовала за ним, затем повернулся к сво
им безмолвным заложникам:
Ц Спасибо за гостеприимство, ребята. Баранина была чуток жестковата, за
то перепелка Ц просто объедение. Рекомендую. Желаю вам хорошо повеселит
ься.
Он плотно закрыл за собой дверь и побежал за лошадьми. Джастин вверил Чай
ну заботам могучего Бартоломью Иста, его собственных сил хватило только
на то, чтобы забраться в седло. Тед Бейтс подсадил Тину на спину лошади и у
селся сзади, обхватив девушку руками. Спустя считанные минуты кавалькад
а уже неслась во весь опор через залитые лунным светом лужайки, направля
ясь к тракту, ведущему в Портсмут.

Глава 17

Не рискуя появиться в «Кабаньей голове», хорошо известной сэру Рейналфу
, они остановились в «Вороньем гнезде», небольшой гостинице, располагавш
ейся ближе к пристани, с ее опасностями и вечным туманом. Сидя в тесной ком
натушке на верхнем этаже, Чайна рассказывала о событиях минувшего дня. Д
жастин слушал, изредка задавая вопросы, а Тед Бейтс накладывал повязку н
а ее лодыжку. Все ее ссадины и царапины были заботливо обработаны, и, по на
стоянию Джастина, она плотно поела, невзирая на отсутствие аппетита.
Оставив ее в компании Тины, он провел около часа внизу, в таверне, где собр
алась его поредевшая команда. Время близилось к полуночи, когда им удало
сь уговорить Джастина перекусить и позволить Бейтсу сменить повязку на
его руке.
Ц Как ты думаешь, нам удастся выбраться из Портсмута? Ц спросила Чайна.

Она переоделась, сменив порванное свадебное платье на штаны из грубого п
олотна и матросскую рубаху. Легкомысленные локоны были гладко расчесан
ы и перехвачены на затылке кожаным ремешком. Примостившись на краешке кр
овати, она выглядела такой измученной душевно и телесно, что Джастин под
авил очередную вспышку гнева.
Ц Постараемся, Ц мрачно отозвался он.
Ц Не может же сэр Рейналф перекрыть все дороги, Ц предположила она.
Ц Пусть перекрывает. Я намерен отбыть из Портсмута тем же путем, каким пр
ибыл. Ц Джастин проверил, не слишком ли тугая повязка, кивнул Бейтсу и по
смотрел на Наину. Ц Мы отплывем на «Реюнионе».
Ц На «Реюнионе»? Ц удивилась она.
Ц Я никогда не поджимал хвост и не бегал от опасности. И моя команда тоже.
Я поговорил с парнями, они готовы рискнуть.
Ц Но ты ранен, Ц мягко возразила она. Ц Среди твоих матросов тоже есть р
аненые. Может, не стоит спешить? Почему бы вам не переждать пару дней и не н
абраться сил…
Ц Каждый из моих матросов стоит дюжины наемников Рейналфа. У него больш
е людей, но я хитрее и смогу обвести его вокруг пальца. При условии, конечн
о, что буду действовать быстро и решительно, пока он расхаживаете важным
видом, помахивая тростью и обдумывая стратегию. Рейн привык все планиров
ать, он обожает порядок и субординацию. В данный момент он еще не оправилс
я от удара, которыйты нанесла ему сегодня днем, и не способен рассуждать д
остаточно здраво, чтобы прикрыть все фланги. Если я буду ждать до завтра, о
н успеет подготовиться и встретит меня во всеоружии. Уверяю тебя, я не скл
онен недооценивать Рейналфа. К утру у меня не будет ни единого шанса верн
уть себе корабль.
Ц А что, если ты ошибаешься? Что, если он уже во всеоружии?
Джастин глубоко вздохнул.
Ц В таком случае преимущество будет на его стороне. Но это ничего не меня
ет. Мы должны действовать, и обязательно сегодня. Я не могу сражаться с бан
дой Рейналфа и со всей королевской ратью.
Ц Но тебе незачем бояться королевских солдат! Ц воскликнула Чайна. Ц
Ты не виновен в убийстве Бесси.
Он горько улыбнулся:
Ц Неужели ты думаешь, что Рейналф допустит, чтобы вину возложили на Юджи
на, когда есть прекрасная возможность избавиться от меня? Может, у него не
достаточно доказательств, чтобы вздернуть меня за убийство Бесси, зато е
сть два трупа и целый штат слуг, готовых подтвердить, что это моих рук дело
.
Ц Это была самозащита! Ц возразила Чайна. Ц Юджин пытался убить тебя! О
н напал на меня, застрелил миссис Биггз… О, Джастин, никто не посмеет обвин
ить тебя в его смерти!
Ц Рейн посмеет. А его власть поистине беспредельна. Ты бы удивилась, если
бы знала, какие силы способен привести в действие мой братец одним лишь д
вижением мизинца. Можешь не сомневаться, Чайна, я хочу убраться отсюда. Ме
ня тошнит от одного вида Англии с ее ложью и продажностью.
Ц В таком случае зачем снова бросать вызов сэру Рейналфу? Почему бы не по
кинуть Портсмут сухопутным путем? Добраться до другого порта? Воспользо
ваться другим судном?
Ц Я должен вернуть свой корабль, Ц тихо отозвался Джастин.
Ц Ценой своей жизни? И жизней твоих матросов?
Джастин вздохнул, стараясь не показывать усталости, и подошел к ней:
Ц Чайна, я провел значительную часть жизни в море, не слишком заботясь о
том, что ждет меня завтра. Я говорил тебе, что с тех пор, как «Реюнион» стал м
оей собственностью, он ни разу не перевозил невольников, и это правда. Но я
не стал бы утверждать, что нам не приходилось удирать на всех парусах от б
ереговой охраны и прочих опасностей. «Реюнион» Ц великолепный корабль
и никогда не подводил меня. Отличное судно с прекрасной командой. Я не мог
у предать его, оставив на милость Рейналфа и его шайки. Ц Он улыбнулся пр
и виде полного непонимания, написанного на ее лице, затем ненадолго заду
мался и убежденно продолжил, стряхнув усталость усилием воли: Ц Я не дам
им оснований торжествовать победу. Если я покину Англию, то на своих усло
виях.
Ц Что толку в этих условиях, если они убьют тебя? Ц Чайна тревожно подня
лась с постели. Ц Пожалуйста, Джастин, увези меня отсюда. Я поеду с тобой к
уда угодно. Как твоя любовница… как служанка… в любом качестве! Пожалуйс
та! Я не хочу, чтобы ты умирал! Ц В ее глазах сверкнули слезы.
Джастин поцеловал ее, пытаясь сохранить твердость.
Ц Извини, но я не могу бросить своих товарищей и корабль. Постарайся поня
ть…
Ц Я прекрасно понимаю, что корабль тебе дороже, чем я!
Ц Это не так.
Ц Так!
Ц Чайна…
Ц Это всего лишь доски и гвозди. Их можно заменить.
Ц А жизни! Именно по этой причине я решил отправить тебя вперед, в Фалмут.

Ц Что?
Ц Рана Иста серьезнее, чем он пытается представить. Я раздобыл трех креп
ких лошадей и сказал ему, что он поплатится головой, если не доставит тебя
с Тиной в Фалмут, где мы возьмем вас на борт.
Ц Ты отсылаешь меня прочь, Ц прошептала она.
Ц Я посылаю тебя вперед, Ц нежно поправил Джастин. Ц Мы с Бейтсом все де
тально обсудили и…
Ц И решили, что я бесполезна, беспомощна и буду только мешаться под ногам
и.
Ц Чайна…
Она оттолкнула его руки:
Ц Так вот, я никуда не поеду! Ты не можешь заставить меня уехать, если я пре
дпочитаю остаться.
Серые глаза Джастина подернулись ледком, губы изогнулись в легкой улыбк
е, такой же холодной, как его голос.
Ц Ты сделаешь то, что я сказал.
Ц А если нет? Ц осведомилась она.
Ц Я прикажу заткнуть тебе рот и привязать к спине лошади, так что у тебя н
е останется другого выбора, кроме как следовать моим указаниям.
Ц Ты не посмеешь!
Ц Я устал, сударыня, и страдаю от ран. Ты вправе требовать объяснений, но, ч
естно говоря, в данный момент у меня просто нет сил и времени. Я хочу верну
ть свой корабль, убраться из Англии, никогда больше не видеть Рейналфа… и
снова дышать чистым морским воздухом. Чего я не хочу, так это препираться
с тобой.
Ц Тогда позволь мне остаться, Ц взмолилась Чайна, не обескураженная гн
евным подергиванием его щеки. Ц Я буду ждать тебя здесь.
Ц Как только мы выкинем за борт охранников, мы поднимем все паруса и сним
емся с якоря. Поверь, нам будет не до того, чтобы возить пассажиров туда и о
братно.
Чайна обиженно выпрямилась, задетая его пренебрежительным тоном.
Ц Понятно. Значит, я не более чем пассажирка.
Ц Ты значишь гораздо больше. Ты леди Рейналф Кросс. Она возмущенно попыт
алась отстраниться, но он удержал ее за плечи.
Ц Учитывая, как обстоят дела, я бы без колебаний сделал тебя вдовой. Но ес
ли ты попадешь в руки Рейна, я окажусь бессилен. Закон на его стороне. Ты по
нимаешь это?
Чайна кивнула со слезами на глазах. Джастин снова вздохнул:
Ц Вижу, что понимаешь. Боже, как бы я хотел… Ц Он замолк. Ц Ист доставит т
ебя в Фалмут. Сделай одолжение, не причиняй ему лишних хлопот. Бедняга так
переживает, что пропустит решающую схватку, что просто не выдержит, если
ты будешь устраивать ему сцены.
Джастин убрал руки с ее плеч и отошел. Чайна безмолвно наблюдала, как он со
брал свою одежду и начал одеваться. Он натянул чистую рубашку, поморщивш
ись, когда всовывал руку в рукав. Затем надел кожаный жилет и широкий пояс.

Ц Джастин! Ц окликнула она, когда он направился к двери.
Он помедлил и повернулся к ней лицом.
Чайна расстегнула висевшую у нее на шее золотую цепочку, вытащила ее из в
ыреза рубашки и протянула Джастину. На цепочке поблескивал овальный мед
альон.
Ц Рейналф сказал, что он много значит для тебя, Ц промолвила она. Ц Возм
ожно… он принесет тебе удачу.
Ц Где ты его взяла?
Ц У Рейналфа. Он сказал, что его нашли в комнате Бесси. Он отдал его мне пер
ед свадьбой, чтобы я… Ц Ее голос дрогнул. Ц Не важно, просто возьми его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я