Все для ванной, цена супер 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рядом ее супруг любезно приветствовал череду гос
тей, тянувшихся из парадного холла. По пути из церкви и во время свадебной
трапезы сэр Рейналф сиял улыбками, принимая комплименты и добрые пожела
ния, расточаемые его молодой жене. Чайна выглядела потрясающе, являя соб
ой интригующий образ молодой красавицы, казалось, за одну ночь избавивше
йся от робости и неловкости, свойственных юности. До сих пор она не сказал
а ему ни одного вежливого слова и не удостоила ни единым взглядом, в котор
ом не светилась бы неприкрытая враждебность. Однако ее сдержанность, оча
рование и свежесть в сочетании с невероятной аурой чувственности возбу
дили его интерес до крайности. Было ли это связано с сознанием, что он вско
ре получит нечто, принадлежавшее Джастину, или просто с тем фактом, что он
добился своего, Ц сэр Рейналф не знал. Он ощущал трепет, пронзавший Чайну
каждый раз, когда он касался ее, видел румянец, вспыхивающий на ее щеках в
ответ на его многозначительные улыбки, и знал, что этой ночью его ждет не м
еньшая награда, чем обретение финансовой независимости.
Все еще занятый волнующими мыслями о свадебном ложе, сэр Рейналф сделал
знак музыкантам и повернулся к Чайне:
Ц Позвольте пригласить вас, моя дорогая. Начать танцы Ц одна из приятны
х обязанностей молодоженов.
Чайна вложила руку в его ладонь и собрала в горсть складки платья. Двинув
шись вместе с ней к центру танцевальной площадки, сэр Рейналф склонился
ниже и вкрадчиво произнес:
Ц Вы прекрасно держитесь, леди Кросс. Вряд ли кто-нибудь из гостей догад
ывается, что ваши мысли витают где-то далеко.
Чайна подняла на него спокойный взгляд:
Ц Они это узнают, сэр, если вы не сдержите своего слова.
Он поклонился и поцеловал тыльную сторону ее ладони.
Ц Я отправил Чамберса в Портсмуте четкими указаниями. Он должен вскоре
вернуться с сообщением, что ваш любовник благополучно препровожден на б
орт «Реюниона» и что корабль отплывает с вечерним приливом.
Ц А если они пропустят прилив?
Ц Они его не пропустят, Ц невозмутимо отозвался он.
Ц Как вы можете быть уверены? Ц поинтересовалась Чайна, смутно сознава
я, что присутствующие встретили их появление в кругу танцующих аплодисм
ентами. Ц И как я узнаю, что Джастин бежал из тюрьмы и скрылся из Англии, а
не стал жертвой «несчастного случая» на пути к свободе?
Сэр Рейналф улыбнулся:
Ц Ну, едва ли такие вещи можно сохранить в тайне. Можете думать обо мне чт
о угодно, моя дорогая, но я не способен на хладнокровное убийство. В честно
й схватке, да, я не колебался бы ни минуты. Будь он свободен и претендуй на т
о, что по праву принадлежит мне, Ц да, причем любыми средствами, находящи
мися в моем распоряжении. Но чтобы убить безоружного, закованного в цепи
человека?
Ц Закованного в цепи?
Ц Естественно. Неужели вы думали, что ему позволят выйти из тюрьмы без ок
ов и охраны? Нет, моя дорогая, даже я не рискнул бы искушать судьбу до такой
степени. Сомневаюсь, что целая рота солдат смогла бы удержать его в этом с
лучае.
Сэр Рейналф рассмеялся при виде выражения ее лица.
Ц Со временем вы узнаете, что я не такой дурак, каким Джастин меня предст
авляет. К полуночи он и команда «Реюниона» навеки покинут английские вод
ы.
Ц Мне жаль вас, сэр. Просто невероятно, до чего может довести человека ал
чность.
Ц Мои мотивы намного легче понять, чем ваши, Ц спокойно возразил он. Ц В
о всяком случае, с точки зрения Джастина. Я взял на себя смелость сообщить
ему о бракосочетании, состоявшемся сегодня днем.
Чайна оступилась, сбившись с такта в вальсе. Для окружающих это выглядел
о как очаровательная уловка, чтобы муж крепче сжал ее в объятиях. И в самом
деле, разве он не улыбнулся и не воспользовался случаем, чтобы прижаться
губами к ее виску?
Ц Гнев вам к лицу, Ц проворковал сэр Рейналф. Ц Не могу дождаться сегод
няшнего вечера.
Чайне потребовалась вся ее выдержка, чтобы не вцепиться ногтями в его ух
мыляющееся лицо.
Ц Вы не посмеете коснуться меня, Ц натянуто произнесла она. Ц Я скорее
умру, чем позволю вам воспользоваться супружескими правами.
Ц Вот именно, правами. Вам предстоит убедиться, леди Кросс, что я полон ре
шимости сделать все необходимое, чтобы поддержать этот фарс. И если чере
з девять месяцев нас ждет приятный сюрприз, кто посмеет утверждать, что э
то не мой отпрыск?
Ц Вы омерзительны! Ц Ее глаза наполнились слезами.
Ц Скорее практичен. Уверяю вас, я всегда добиваюсь своего. Джастин, может
, и покинет Англию этим вечером, но это не значит, что он будет находиться в
не пределов моей досягаемости.
Ц Что вы хотите этим сказать? Ц тихо воскликнула она. Ц Вы же обещали! В
ы дали слово!
Ц Что я позабочусь о том, чтобы он бежал из тюрьмы и был доставлен на борт
«Реюниона». Но я не давал никаких обязательств относительно того, что мо
жет случиться потом. Проще говоря, моя дорогая, если я пожелаю, с Джастином
может в любой момент произойти «несчастный случай», о котором вы упомин
али ранее. На том корабле есть люди, преданные не только ему.
Ц Преданные? Скорее продажные Иуды, которым вы заплатили!
Ц О, ради Бога! Ц Он улыбнулся и склонился над ее рукой, поскольку танец з
акончился. Ц Не стоит так драматизировать. Нет человека, который отказа
лся бы продать свои услуги за хорошую цену.
Чайна вырвала у него руку.
Ц Кому, как не вам, это знать!
Глаза сэра Рейналфа угрожающе сощурились, но их прервал джентльмен, поже
лавший пригласить новобрачную на кадриль. Чайна смотрела вслед своему н
овоявленному мужу, оцепенев от ужаса. Ей казалось, что она задыхается.
Ц Леди Кросс? Ц озабоченно нахмурился пригласивший ее мужчина. Ц Вы х
орошо себя чувствуете? Вы так побледнели.
Ц Я… Ц Она заставила себя отвести взгляд от широкой спины сэра Рейналф
а. Ц Со мной все в порядке, спасибо. Должно быть, это от волнения.
Ц Неудивительно! Ц рассмеялся он. Ц Сегодня вы должны чувствовать себ
я счастливейшей женщиной во всей Британии.
Чайна сразу заметила Чамберса, когда час спустя тот появился в дверях ба
льного зала. Она проводила время, танцуя и прислушиваясь к праздной болт
овне, хотя напряжение, которое требовалось, чтобы оставаться вежливой и
любезной, начинало сказываться на ее нервах. Ей становилось дурно, когда
ее мысли слишком долго задерживались на Джастине, и тошно при виде сэра Р
ейналфа, обхаживавшего присутствующих женщин с апломбом государственн
ого деятеля. Достаточно было нескольких слов и улыбок, чтобы завоевать и
х симпатии, Ц так же легко, как он убедил ее однажды, когда они возвращали
сь от приходского священника, что он честный и искренний человек.
Чамберс терпеливо ждал у входа в зал, пока ему не удалось перехватить взг
ляд хозяина. Чайна видела, как они вышли из зала, и, извинившись перед свои
ми собеседниками, последовала за ними. К тому времени, когда она подошла к
дверям библиотеки, взрыв уже произошел.
Ц Сбежал! Как, к дьяволу, этот ублюдок мог сбежать?
Ц Не знаю, сэр. Нападавших было человек двадцать, а то и тридцать. Должно б
ыть, мы упустили кого-то из команды этим утром, и ему удалось связаться с С
эвиджем.
Ц Черт бы побрал этого Сэвиджа! Ц рявкнул сэр Рейналф, скрипнув зубами.
Ц Когда это произошло?
Ц Час назад, не более. Перед самой сменой караула в восемь часов.
Чайна, подслушивавшая за дверью, обессилено прислонилась к дубовой раме
. Бежал! Джастин на свободе!
Ц Там было настоящее побоище, Ц продолжил Чамберс. Ц Среди стражников
немало пострадавших, есть убитые. Правда, они утверждают, что нападавшим
тоже досталось. И, судя по кровавым следам, так оно и есть. Говорят, будто Дж
астина ранили Ц а может, убили, Ц но из-за шума и суматохи никто ни в чем н
е уверен.
Сэр Рейналф взвился:
Ц Я схватил его! Они все были у меня в кулаке, клянусь Господом! Мне следов
ало повесить этого ублюдка на его собственном галстуке, пока была такая
возможность. Убит? Сомневаюсь. Он живуч, как кошка. Я не поверю, что с ним пок
ончено, пока не увижу его тело собственными глазами.
Послышался звук тяжелых шагов, затем звон стекла и бульканье бренди, нал
иваемого из графина.
Ц Корабль все еще под нашим контролем. Гостиница на Грейси-стрит окруже
на… Куда еще они могли податься? Проклятие, как я мог позволить уговорить
себя использовать Джастина в качестве приманки для Сэвиджа? Мне следова
ло знать, что Сэвидж разгадает эту уловку и постарается снова переиграть
меня. Надо было вздернуть Джастина на месте, а потом заняться Сэвиджем.
Ц Если бы вы прикончили Джастина на борту «Реюниона», сэр, Сэвидж мог бы
ускользнуть из Портсмута и больше никогда не всплывать на поверхность. Т
ак что, может, все вышло к лучшему.
Ц Что, к дьяволу, ты несешь? Ц рявкнул сэр Рейналф. Ц У нас в руках был хот
я бы один из них. А теперь они оба на свободе!
Ц Думаете, они смоются? Вряд ли Джастин уедет, зная, что девушка у вас.
Ц Она ничего для него не значит.
Последовало непродолжительное молчание, затем Чамберс снова заговорил
:
Ц В любом случае Джастин Ц беглый убийца. И если его застрелят при поимк
е, никто не станет оспаривать оправданность такого шага. Что же касается
капитана, то он, возможно, предпочтет умереть, но не бросит товарища.
Последовала очередная пауза.
Ц Пожалуй, ты прав. Так будет легче все объяснить. Если, конечно, мы их найд
ем.
Ц Найдем, сэр. Власти бросили на их поиски значительные силы…
Ц Могу я спросить, что вы здесь делаете?
Чайна круто обернулась. Сердце чуть не выскочило у нее из груди, когда она
обнаружила у себя за спиной миссис Биггз. Домоправительница подозрител
ьно хмурилась, сложив полные руки поверх накрахмаленного фартука.
Ц Вам что-нибудь нужно, леди Кросс? Все гости спрашивают о вас.
Ц Я…
Дверь библиотеки с грохотом распахнулась. Сэр Рейналф свирепо взглянул
на домоправительницу, затем на Чайну.
Ц Что вы здесь делаете? Ц требовательно спросил он.
Лицо миссис Биггз приняло оскорбленное выражение.
Ц Прошу прощения, сэр. Я не знала, что вы там. Я увидела, что леди Кросс стои
т у двери и прислушивается, и подумала…
Ц Прислушивается? Ц В голосе сэра Рейналфа прозвучали опасные нотки.
Ц Вам показалось, миссис Биггз. Я послал за своей женой пару минут назад.
Ц Он взял Чайну за локоть: Ц Что, моя дорогая? Не могли набраться храброс
ти и постучать? Вам следует научиться преодолевать свою робость. Теперь
этот дом принадлежит вам.
Ц Я… Ц Чайна поморщилась от хватки его пальцев, способной раздавить ко
сти. Ц Я постараюсь запомнить.
Ц Отлично. Ц Сэр Рейналф улыбнулся. Ц Благодарю вас, миссис Биггз. Не мо
гли бы вы подождать здесь? Возможно, леди Кросс пожелает что-нибудь перед
ать гостям, Ц на мой взгляд, она неважно выглядит.
Миссис Биггз выразила согласие, а сэр Рейналф втащил Чайну в библиотеку
и плотно закрыл за ними дверь. Хватка на ее руке ослабла, и он толкнул ее вп
еред, заставив сделать несколько шагов по комнате.
Ц Так-так, леди Кросс. Значит, вы подслушивали? Ну и как, удалось услышать
что-нибудь интересное?
Чайна уставилась на него с нескрываемой ненавистью.
Ц Достаточно, чтобы знать, что вы не собирались отпускать Джастина на св
ободу.
Ц Отпустить Джастина? Ц Сэр Рейналф поморщился. Ц Да я скорее выпусти
л бы бешеную собаку в кафедральном соборе во время воскресной службы.
Ц Значит, все это ложь. Не существует никаких документов, которые я должн
а подписать, никаких бумаг, которые подтвердили бы вашу искренность. Вы о
бманом заставили меня выйти за вас замуж!
Ц Я всего лишь принял необходимые меры, чтобы обеспечить ваше молчание
еще на некоторое время.
Ц Мое молчание? К кому, по-вашему, я могла бы обратиться за помощью?
Сэр Рейналф поднял полупустой бокал бренди.
Ц Ваша притворная наивность начинает действовать мне на нервы, дорогая
. Вы наверняка знали, что Джейсона Сэвиджа не было на борту «Реюниона», ког
да мы захватили корабль. Вполне возможно, вы также знали, где он, и могли бр
оситься прямиком к нему с предупреждением. Пожалуй, нам следовало пустит
ь ищеек по вашему следу, вместо того чтобы ждать, пока он придет к нам сам.

Ц Вы хотите сказать, вместо того чтобы использовать Джастина как прима
нку? Ц презрительно бросила она.
Ц Это становится утомительным, Чайна. Вам пойдет на пользу, если вы научи
тесь сдерживать свой дерзкий язычок.
Ц А как насчет остального? Ц пожелала знать Чайна. Ц Вы тоже солгали? Пр
о моего отца и «Орион»? Про приданое?
Ц Боже, нет, конечно, Ц улыбнулся сэр Рейналф. Ц Бракосочетание было за
конным. Как только вы произнесли брачные обеты, приданое автоматически п
ерешло в мое распоряжение. Эта часть плана прошла без сучка без задоринк
и. Единственная ошибка, Ц он взглянул на Чамберса, стоявшего на противоп
оложном конце комнаты, Ц кажется, связана с Джейсоном Сэвиджем. Мы, как в
сегда, недооценили этого субъекта.
Ц Вы высокомерный болван, Ц раздельно произнесла Чайна, яростно сверк
нув глазами. Ц Вас ослепила собственная алчность. Все это время Джейсон
Сэвидж был у вас в руках. Капитан «Реюниона» оказался в кандалах в тот сам
ый момент, когда вы надели оковы на Джастина!
Пальцы сэра Рейналфа напряглись, крепче обхватив бокал с виски.
Ц Неплохой ход, дорогая, Ц уронил он после небольшой паузы, Ц но вы, оче
видно, забыли, что я встречался с капитаном Сэвиджем. Я сидел в нескольких
шагах от него во время судебного процесса.
Ц И тем не менее Джастин Ц тот самый человек, которого вы ищете. Он капит
ан «Реюниона». И был им последние шесть лет, с тех пор как настоящий Джейсо
н Сэвидж умер в море. Он собирался сам сказать вам об этом, но не было подхо
дящего случая.
Лицо сэра Рейналфа побелело. Его руки так напряглись, что на них выступил
и вены, пульсируя, словно голубые змейки.
Ц Я не верю вам. Он не мог шесть лет изображать Джейсона Сэвиджа, оставая
сь неузнанным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я