https://wodolei.ru/catalog/mebel/podvesnaya/Laufen/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Моросил дождь. Плотнее запахнув плащ, Ча
йна пересекла широкий двор. Когда она добралась до конюшни, ее лицо и ресн
ицы поблескивали от влаги. К счастью, Чамберса нигде не было видно. Карета
сэра Рейналфа исчезла, оставив в ее распоряжении экипаж большего размер
а.
Кучер отнесся к просьбе отвезти ее в город с явной неохотой. Он продолжал
полировать воском упряжь, пока она доказывала, что ей необходимо съездит
ь к мадам Рошель, чтобы внести последние изменения в фасон свадебного пл
атья. Он внимательно слушал, возражал, но в конце концов согласился.
Следующей проблемой был пункт назначения. Единственным известным Чайн
е местом, куда мог поехать Джастин, была гостиница «Кабанья голова». Завс
егдатаи трактира, похоже, хорошо знали младшего Кросса, что наводило на м
ысль, что он не случайно выбрал это заведение из множества других, разбро
санных вокруг пристани. Но кучер никогда бы не согласился отвезти ее в эт
у часть города. Поэтому Чайна велела ему доставить ее к лавке мадам Рошел
ь и вернуться за ней через два часа.
Дождавшись, когда карета исчезла за пеленой дождя, Чайна подозвала наемн
ый экипаж. Извозчик не проявил особого желания ехать в трущобы, особенно
когда узнал, что она хочет, чтобы ее высадили у гостиницы «Кабанья голова
».
Ц Что могло понадобиться порядочной девушке в этом притоне? Вы не найде
те там никого, кроме пьяной матросни и мошенников всех мастей.
Ц Уверяю вас, мне отлично известно, что там за публика. Но мне крайне необ
ходимо найти… брата, а это единственный адрес, который он мне дал.
Ц Брата, говорите? Ну ладно. Только я не собираюсь уезжать, оставив вас та
м, мисс. Мы с Сарой, Ц он сунул руку под козлы и вытащил крепкую дубинку, Ц
проводим вас внутрь, так, для душевного спокойствия. У меня дочь вашего во
зраста, и мне не хотелось бы думать, что кто-нибудь оставит ее одну в таком
месте.
Чайна не возражала. Внутри таверны было так же сумрачно и душно, как в прош
лый раз, но из-за дождя в помещение набилось больше обитателей убогих уло
чек, окружавших пристань. Посетителей обслуживала та же цветущая молодк
а. Руки ее непрерывно двигались, наполняя кружки и ставя их на подносы. Чай
на бросила взгляд на окутанные табачным дымом столы, но не обнаружила ни
каких признаков Джастина Кросса.
Ц Так говорите, ваш брат регулярно захаживает сюда, мисс? Ц спросил изв
озчик, настороженно оглядываясь.
Ц Не знаю, но…
Ц Нужна помощь, милочка? Старый Билл Боббин всегда готов оказать услугу
хорошенькой девушке.
Чайна невольно отступила на шаг, отпрянув от самого уродливого человека
, какого только ей доводилось видеть. Тощий, с чудовищно искривленной спи
ной, редкими клочками волос на голом черепе, рябым лицом и глубоко посаже
нными глазками, он широко ухмылялся, демонстрируя два огромных передних
зуба.
Ц Ищете кого-то? Ц поинтересовался он.
Чайна судорожно сглотнула, благодарная извозчику, ворчливо откликнувш
емуся:
Ц Обойдемся без твоей помощи. Занимайся своими делами, приятель, а не то
познакомишься с моей Сарой.
Горбун скривился и сплюнул на пол.
Ц Эй, Хорек! Ты что, решил распугать моих клиентов? Ц раздался голос хозя
йки таверны из-за стойки. Ц Кого-то ищете, мисс? Тогда вы пришли в нужное м
есто. Всякий, кто знает толк в хорошем обслуживании, хоть раз в жизни да за
глянет сюда.
Не обращая внимания на взрыв смеха и совет извозчика убраться из этого з
аведения, пока не поздно, Чайна протолкалась к стойке:
Ц Не могли бы вы помочь мне? Я ищу Джастина Кросса. Он не появлялся здесь с
егодня?
Ц Кто?
Ц Кросс. Джастин Кросс. Высокий блондин. Мы были здесь вчера вместе. Мне п
оказалось, вы его знаете. Он заказал эль и херес. Ц Чайна в отчаянии огляд
елась. Ц Мы сидели вон там, в угловой кабинке, помните?
Женщина задумчиво пожевала губами, смерив Чайну взглядом.
Ц Да. Теперь припоминаю. Как, вы сказали, его зовут? Кросс?
Ц Да, Джастин Кросс. Ц Видя, что хозяйка таверны колеблется, Чайна взвол
нованно добавила: Ц Пожалуйста. Мне необходимо его видеть. Если его здес
ь нет, может, подскажете, где его искать?
Ц А вдруг он не желает вас видеть, дорогуша?
Ц Желает. Я уверена. Только скажите ему, что его хочет видеть Чайна Грант
… пожалуйста.
Сара подумала еще секунду, затем повернулась к горбуну:
Ц Хорек! Сбегай наверх и передай джентльмену в третьем номере, что здесь
одна особа спрашивает мистера Кросса. Скажи, что ее зовут Чайна.
Под смешки заинтересованных слушателей горбун заковылял к лестнице в д
альнем конце зала и с неожиданным проворством вскарабкался вверх по сту
пенькам. Чайна вздрогнула, отпрянув от грязных рук, норовивших пощупать
прекрасную ткань ее плаща, но все поползновения мгновенно прекратились,
стоило ее спутнику красноречиво взмахнуть своей дубинкой.
Он начал что-то говорить, но Чайна схватила его за руку, уставившись на ле
стничную площадку.
Ц Джастин! Ц прошептала она.
Он стоял наверху, крепко держась за перила, с недоверчивой усмешкой на ли
це, словно опасался скверной шутки. Волосы его растрепались, одежда преб
ывала в беспорядке. Он был без сюртука, в расстегнутой до пояса рубашке, на
половину выбившейся из облегающих брюк.
Ц Джастин?
Он услышал свое имя и прищурился, вглядываясь в полутемный зал. При виде Ч
айны его серые глаза от удивления стали круглыми.
Ц Боже правый! Какого дьявола вы здесь делаете? Ц воскликнул он.
Чайна вспыхнула.
Ц Я… Мне нужно поговорить с вами.
Разговоры смолкли, и все с нескрываемым любопытством уставились на них.

Ц Поговорить? О чем? Если об утренних событиях, боюсь, вы зря потратили вр
емя и рискнули своей репутацией. Здесь не о чем говорить.
Ц Нет, есть о чем, Ц возразила Чайна. Ей хотелось умереть, но вместо этого
она заставила себя пройти сквозь потешающуюся толпу к подножию лестниц
ы. Поскольку Джастин не сделал ни малейшей попытки спуститься вниз, она р
аспрямила плечи и двинулась вверх, полная решимости не споткнуться на ша
тких ступеньках, не наступить на подол юбки Ц словом, избежать любой из д
южины неприятностей, подстерегавших ее на лестнице. Ц Неужели мы должн
ы разговаривать у всех на виду? Ц осведомилась она.
Джастин иронично поклонился и указал в сторону открытой двери:
Ц Нет, если вы согласитесь пройти в мои личные апартаменты, сударыня.
Предложение было встречено дружным смехом. Чайна вздернула подбородок
и проследовала мимо него в комнату. Остановившись у незанавешенного окн
а, она не сразу решилась взглянуть на Джастина, слишком шокированная соб
ственной смелостью и непристойными шутками, доносившимися снизу.
Когда она наконец повернулась к Джастину, он стоял, прислонившись спиной
к двери. На его губах играла насмешливая полуулыбка.
Ц Я должна была найти вас, Ц начала она.
Ц В чем вы и преуспели.
Ц Я… я не знала, куда еще пойти. Мне нужно было увидеть вас… чтобы…
Джастин отошел от двери. Он ничего не сказал, просто подошел ближе, приста
льно глядя на нее своими загадочными серыми глазами.
Чайна облизнула губы. Комната была маленькой и тесной. Вся обстановка со
стояла из гардероба, умывальника, комода, письменного стола, заваленного
бумагами, стула и кровати. Смятая неубранная постель заставила ее вспых
нуть и поспешно отвести глаза.
Ц Я хотела предупредить вас, что собираюсь рассказать сэру Рейналфу об
о всем, что произошло вчера. Почему я убежала из лавки портнихи, как на мен
я напали и как вы… спасли меня от тех типов. Что вас ранили из-за меня и что,
не окажись вы рядом, меня могли бы убить, если не хуже.
Ц Вот как? Ц осведомился он, приподняв бровь. Ц Неужели вас совсем не во
лнует, что он подумает? В конце концов, завтра ваша свадьба.
Румянец Чайны стал гуще.
Ц Свадьбы не будет, Ц прошептала она. Ц Я не выйду замуж за сэра Рейналф
а.
Джастин хранил молчание.
Ц Я… я поеду домой. В Девоншир. Мне здесь нечего делать. Честно говоря, я со
мневаюсь, что смогла бы пройти через все это, даже если бы вчера ничего не
случилось.
Ц Почему? Ц тихо спросил он.
Ц Почему? Ц Чайна нервно сглотнула, сознавая, что он придвинулся ближе.
Ц Я не люблю его. И не верю, что смогу когда-нибудь полюбить. И потом…
Ц Да?
Ц Когда сэр Рейналф узнает, как все было, вряд ли он сам захочет…
Ц А как вы объясните ему, что я делал здесь, на Грейси-стрит? Ц перебил ее
Джастин.
Ц Ч-что? Не понимаю.
Теперь он стоял так близко, что ей ничего не оставалось, кроме как смотрет
ь на его широкую грудь либо в его тревожащие серые глаза.
Ц Как вы объясните Рейналфу мое появление здесь вчера? Ц В его дыхании
ощущался слабый аромат табака и виски.
Ц Но я не знаю, как вы здесь оказались.
Ц Вот именно, мисс Грант. Не знаете. Вы также не знаете, что я делал и куда п
ошел, расставшись с вами. Дело в том, что Мейберри-Бридж находится в двух ш
агах отсюда. У меня было достаточно времени, чтобы встретиться с Рейналф
ом и дважды его ограбить.
Чайна тихо вскрикнула, краем глаза наблюдая, как его пальцы играют с лент
ами ее шляпки.
Ц Н-но… Вы этого не делали!
Ц Разве?
Бант развязался, и шляпка упала на пол. Джастин взял ее за подбородок, заст
авив поднять к нему лицо.
Ц Вы поставили себя в весьма компрометирующее положение, Ц промолвил
он. Ц А ведь я столько раз предупреждал вас о последствиях, Чайная Роза.
Ц Н-но…
Джастин улыбнулся и склонился ниже. Его губы были такими теплыми и нежны
ми, что все мысли вылетели у Чайны из головы. Она сознавала, что должна беж
ать от него со всей скоростью, на которую способны ее ноги… Но поцелуй был
слишком волнующим, чтобы отказаться от него.
Джастин тихо рассмеялся. Он нашел застежки ее плаща и расстегнул их, одну
за другой, пока тяжелое одеяние не соскользнуло с ее плеч, присоединивши
сь к мокрой шляпке, уже лежавшей у ее ног. Чайна понимала, что он делает: пок
азывает, что может случиться с глупой наивной девушкой, которая пренебре
гла его предостережениями и решила поиграть с огнем. Но впервые в жизни е
й было все равно. Все ее мучения, вся внутренняя борьба, которую она вела с
собой так долго, вдруг потеряли всякий смысл. Ничто не имело значения, кро
ме Джастина. Он пробудил в ней нечто, чего она интуитивно ждала, на что сму
тно надеялась, но не считала возможным. Обвив руками его шею, Чайна отклик
нулась на его поцелуй с таким пылом, которого Джастин никак не ожидал и за
хлопал глазами от изумления. Она ощутила пронзившую его дрожь и еще креп
че прижалась к нему, повинуясь потребностям своего тела и странному томл
ению, нараставшему внутри.
Джастин резко втянул в легкие воздух и отстранился, глядя на Чайну. Глаза
ее сияли, щеки раскраснелись от пробудившегося желания.
Он понимал, что должен отослать ее домой, хорошенько выбранив перед этим.
Собственно, в этом и состояли его намерения: шокировать и напугать девуш
ку, чтобы она кинулась прочь как можно быстрее и дальше. Но в глубине души
он знал, что слишком поздно. Знал с того момента, когда впервые увидел Чайн
у Грант.
Протянув руки, он вытащил шпильки из ее прически, позволив буйной массе ч
ерных локонов рассыпаться по плечам. Чайна не двигалась и не протестовал
а, лишь только вздохнула, когда он погрузил пальцы в ее волосы и приник к е
е губам в долгом настойчивом поцелуе. Он снова обнял ее, и на этот раз не ос
тавалось сомнений, куда ведут эти объятия.
Чайна смутно осознала, что он расстегнул ее платье и распустил шнуровку
корсета. Ленточки сорочки сдались без сопротивления, и она ощутила его п
альцы на своей обнаженной коже. С каждым его прикосновением ее вздохи ст
ановились все более томными, превратившись в стоны, когда на смену рукам
пришли губы. Чайна задрожала и вцепилась в его волосы, колени ее ослабли, н
о Джастин уже подхватил ее на руки и понес к кровати. Он быстро избавил ее
от остатков одежды. Затем разделся сам, ничуть не смущаясь яркого освеще
ния, и вытянулся на постели рядом с ней.
Нетерпение, охватившее Чайну, не оставило места для робости и сомнений. Н
аправляемая опытными руками Джастина, она раскрылась ему навстречу, нас
лаждаясь каждой новой лаской.
Боль, резкая и пугающая, застала ее врасплох, но она быстро стихла, и Чайна
с изумлением поняла, что он находится глубоко внутри ее. Ошеломление сме
нилось восторгом, когда Джастин приник к ее губам в жадном поцелуе и нача
л мощно двигаться, придерживая руками ее бедра. Чайна поднималась и опус
калась вместе с ним, тихо вскрикивая каждый раз, когда они покоряли очере
дную высоту. Она больше не нуждалась в его руководстве, бездумно уносясь
в потоке блаженства, несравнимого ни с чем, что ей приходилось испытыват
ь раньше.
Наконец Джастин застонал и помедлил, ожидая, пока улягутся волны немысли
мого наслаждения. Каждый его мускул трепетал от напряжения, но он продол
жал двигаться, пока не услышал ее тихий вздох, и Чайна расслабилась в его о
бъятиях. Поцеловав ее влажный от испарины лоб, он медленно перекатился н
а бок. Глаза Чайны были закрыты, волосы разметались, влажные черные завит
ки прилипли к белоснежной коже, разрумянившейся от страсти. Он замер, пор
аженный ее красотой и силой переполнявших его чувств. Впервые в своей до
лгой и бурной жизни он не знал, как совладать с ними. Особенно, когда голуб
ые глаза открылись и она улыбнулась ему.
Джастин сел, свесив ноги с постели. При виде крови у нее на бедрах его губы
угрюмо сжались. Он надолго задумался, уставившись в пол, затем покачал го
ловой и выругался.
Чайна внутренне сжалась, подавленная его грубостью и очевидным разочар
ованием.
Ц Джастин…
Ц Чайна, Ц он вздохнул, проведя пятерней по спутанным волосам, Ц совет
ую тебе побыстрее одеться и оставить меня, пока я не натворил еще каких-ни
будь глупостей.
Ц Глупостей! Ц Она резко села на постели и положила руку ему на локоть.
Ц Тебе не в чем винить себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я