https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/vstraivaemye/ 

 


Я начинал понимать, как сильно устал. Со вчерашнего вечера не присел даже
и ничего не ел Ц не по вине вестовых офицерской кают-компании Билла Брау
на и Лева Скотта. Я помнил, что ночью они несколько раз приходили в боевую
рубку, предлагая принести мне что-нибудь поесть. Но в то время у меня, есте
ственно, не было аппетита…
В сущности, в боевой рубке негде было присесть, кроме как на месте гидроак
устика. Для меня ничего не оставалось, как сесть на палубу, свесив ноги в л
юк. Боже мой, до чего же я устал!
Старшина штурманской группы Эд Мэнтси посмотрел на меня с таким видом, с
ловцо ему хотелось присоединиться ко мне.
Ц Иди сюда, Ц пригласил я его, Ц дай отдых своим костям.
Он сед рядом со мной, свесив ноги в люк. Мы вполголоса принялись обсуждать
подробности атаки.
Некоторое время все, казалось, испытывали всепоглощающее удовлетворен
ие от выполненной работы в не желали говорить ни о чем постороннем.
Мне очень хотелось всплыть на перископную глубину и осмотреть все вокру
г, как только рассветет и видимость станет хорошей.
Ц Мэнтси, Ц сказал я Эду, Ц пожалуйста, рассчитайте время восхода солн
ца. Я бы хотел подняться на перископную глубину при первых его лучах и пос
мотреть, что, черт возьми, происходит вокруг.
Ц Есть, сэр.
Он ушел. Через десять минут он возвратился, вычислив время восхода в этом
районе.
Ц Наше счастливое место, кэп'н не очень точное. Ночью у нас не было времен
и внести в судовой журнал (187) записи с обычной точностью. Я определил наше м
естонахождение как тридцать два градуса северной широты, сто тридцать с
емь градусов восточной долготы.
Ц Прекрасно, Эд!
Для нашей цели эти расчеты были достаточно точными. Учитывая все обстоят
ельства прошедшей ночи, мы взяли приблизительное счислимое место. Ночью
-то мы стремились скорее удержать свое положение относительно цели, неж
ели следить за нашим географическим положением. Ведь мы находились на бо
льшой глубине и вдали от беретов, и нам не угрожала опасность сесть на мел
ь.
Мэнтси сказал мне:
Ц Как только станет светло, кэп'н, мы определим наше место по береговым о
риентирам.
Около 6.10 «Арчер-Фиш» поднялась на перископную глубину, и я осторожно осмо
трелся вокруг. Поднималось яркое желтое солнце. Темно-голубой океан был
подернут зыбью… Видимость была прекрасной. Ни кораблей, ни самолетов. Ни
каких признаков нашего авианосца. Никаких обломков…
Ц Боевым постам вести наблюдение, Ц отдал я команду перед тем, как опус
титься в свою каюту.
Я чувствовал себя изнуренным. Быстро надев пижаму, я упал на дойку, натяну
л на себя одеяло и крепко заснул. О еде я и не вспомнил.
Усталые, но счастливые люди отправлялись спать.
Прежде чем погрузиться в сон, я улыбнулся, вспомнив Карла Уилкена, специа
листа аварийно-спасательной группы, который вчера вечером тотчас засну
л, хотя мог понадобиться во время атаки авианосца… Сон Карла не прерывал
ся до тех пор, пока «Арчер-Фиш», задрожав, не выпустила первую торпеду. Тут
он быстро вскочил, схватил сумку с инструментами и невозмутимо спросил:
«Что случилось?»
Во сне я почувствовал, что кто-то будит меня. Я немедленно поднялся. Посту
пило донесение из центрального поста.
Ц Кэп'н, гидролокатор зафиксировал взрыв на большой глубине вдали от на
с. Вахтенный офицер просил доложить вам свое предположение, что это зато
нул японский авианосец…
Ц Хорошо, спасибо, Ц сказал я и посмотрел на часы: было 10.55. Я повернулся на
другой бок и снова заснул. (188)
Встал я в полдень. Подводная лодка находилась на перископной глубине, не
ся обычную службу по патрулированию в водах японской империи в районе №
5, «Хит парейд», мористее острова Хонсю.
После пробуждения в привычной атмосфере трудно было поверить, что всего
несколько часов назад мы потопили громадный неприятельский авианосец.

Старшина Карнахан начал собирать данные об атаке для донесения о пятом б
оевом походе.
Мы были не совсем уверены в том, что точно определили местонахождение це
ли в момент торпедирования. За основу решили взять расчет Мэнтси.
После ленча коммандер Бобчинский, лейтенант Бантинг, энсин Кросби и я вс
третились в кают-компании, чтобы набросать донесение об атаке командова
нию в Перл-Харбор. Мы понимали, что адмирал Локвуд и другие начальники буд
ут с нетерпением ожидать от нас новостей. Я хотел, чтобы зашифрованное со
общение было отправлено сразу же по всплытии после захода солнца.
Наша первоочередная задача была определить, как выпущенные нами веероо
бразным способом шесть торпед могли попасть в цель, перекрывая расстоян
ие на курсе цели, равное 150 процентам ее длины. Мы решали эту задачу, изобраз
ив графически расположение подводной лодки «Арчер-Фиш» и авианосца в мо
мент залпа.
Пришли к выводу, что это вполне возможно. Если расстояние до цели было мен
ьше 1400 ярдов, то расстояние между крайними торпедами торпедного сектора с
оставляло меньше 150 процентов от длины цели. Так как мы не смогли установи
ть тип авианосца по «Справочнику для опознавания иностранных кораблей
», не могли знать высоты его мачт, расстояние до цели, которое мы рассчитал
и, вполне могло оказаться меньшим. Я огорчался при мысли о том, что если бы
наш юный матрос Сайкс не забывал фиксировать по секундомеру время прохо
ждения до цели каждой торпеды, то мы, зная, что скорость торпеды составляе
т 46 узлов, могли бы теперь легко и точно определить дистанцию стрельбы.
В нашем отчете подчеркивалось, что этот авианосец не вошел в «Справочник
для опознавания иностранных кораблей». Все, что мы могли сказать о нем,
Ц это то, (189) что он больше всего похож на японские авианосцы типа «Хаятака
».
В своем донесении о пятом боевом походе я утверждал, что «Арчер-Фиш» пото
пила большой авианосец, исходя из следующих заключений:
Ц шесть несомненных попаданий торпедами (два из которых мы визуально н
аблюдали);
Ц шум винтов давно не прослушивался;
Ц были отмечены сильные шумы от взрывов в течение 47 минут;
Ц корабли охранения не долго преследовали нас и возвратились к авианос
цу Ц видимо, для того, чтобы подобрать оставшихся в живых.
Я был убежден, что разведка ВМС США в скором времени узнает о судьбе авиан
осца, так как она имела большой опыт в перехвате и расшифровке радиограм
м с японских кораблей. Хотя мы и не видели своими глазами, как затонул авиа
носец, у нас не было ни малейшего сомнения в этом. Мы решили, что правильне
е будет сообщить о потоплении авианосца противника, а не о его поврежден
ии. Я знал, что если разведка ВМС узнает из своих источников о его потоплен
ии, то она легко поддержит мое утверждение. Если же она установит, что кора
бль не затонул, то заявит о недостаточной доказательности нашего утверж
дения о потоплении и подтвердит всего лишь факт повреждения.
С другой стороны, если я в своем донесении сообщу только о повреждении не
приятельского авианосца, а разведка ВМС со временем узнает, что на самом
деле он затонул, то она уже не сможет открыто заявить, что именно мы потопи
ли его. Почему? Да потому что о гибели больших кораблей противника всегда
сообщалось в нашей печати. Если же газеты сначала сообщат, что японский а
вианосец получил повреждения, а потом Ц что на самом деле он был потопле
н, то японцы могут задуматься, из каких источников американцы получают с
вои сведения. Они могут прийти к логическому выводу о том, что мы читаем их
закодированные радиограммы.
В 18.30 мы начали передавать в Перл-Харбор донесение о нашей атаке. Было прия
тно сознавать, что я возвратился в ряд перспективных офицеров. Мое донес
ение безусловно порадует адмирала Локвуда. Возможно, он даже поставит мо
й портрет на свое пианино. (190)
Когда были переданы подробное сообщение об атаке и метеосводка для бомб
ардировщиков Б-29, я устроил себе перерыв. Я решил некоторое время не думат
ь об авианосце. В 1944 году День благодарения Ц последний четверг ноября Ц
приходился на 30-е число. Завтра у нас будут традиционная индейка и другие
блюда. Я заранее предвкушал удовольствие. Мне-то было за что благодарить.

А между тем я не мог не думать о том, что же произошло с гигантским торпеди
рованным нами авианосцем, который я в последний раз видел в ночной перис
коп, и перед моими глазами все стоял его призрачный, надвигающийся па мен
я силуэт… (191)

13. Агония

В зависимости от размеров пробоин вода вливалась или била струёй в бесчи
сленные коридоры и отсеки «Синано». По мере того, как рушились внутренни
е переборки, неумолимо увеличивалась масса надводной части корабля. Он с
тонал как кит, раздираемый акулами.
Через час после того, как в авианосец попали торпеды, кэптен Абэ понял, что
его громадная морская крепость получила серьезные повреждения. Поступ
авшие один за другим доклады от аварийной партии и поста борьбы за живуч
есть только подтверждали это.
В докладах было мало утешительного. Особенно угнетали его сообщения о со
тнях членов экипажа, оставшихся за заклиненными дверьми и разрушенными
переборками. Попытки спасти их заканчивались неудачей, как это было с ко
мандой лейтенанта Инэды.
Командир повернулся и увидел энсина Ясуду, который смотрел на него. На ли
це молодого офицера застыло выражение боля, Ц наверно, он хотел выразит
ь ему свое сочувствие и преданность. Кэптен Абэ кивнул ему и отвел взгляд
в сторону.
В 5.30 они передали в Йокосуку еще одну радиограмму, в которой указали место
нахождение «Синано» Ц в 72 милях по пеленгу 113 градусов от мыса Сиономисак
и.
«Синано» прошел уже 36 миль по курсу 270 градусов от того места, где он был тор
педирован подводной лодкой. Вскоре его скорость упала примерно до 10 узло
в.
Но никто, вероятно, не был так озабочен состоянием «Синано», как комманде
р Миура, вахтенный инженер-механик, получавший на своем посту в машинном
отделении № 2 одни неутешительные доклады. Остановить поток воды было не
возможно. Крен корабля составлял 13 градусов. Некоторые механизмы силово
й (192) и энергетической установок еще работали, но механики выражали сомне
ние в том, что машинное и котельное отделения смогут долго функционирова
ть.
Даже после того как затопление отсеков левого борта в целях выравнивани
я крена и дифферента уменьшило крен до 7 градусов, оснований для оптимизм
а не было. Вскоре поступило сообщение, что правое машинное отделение зат
оплено. Крен на авианосце снова увеличился до 20 градусов. Затем последова
л доклад, что дифферентные цистерны по левому борту не могут больше испо
льзоваться для корректировки крена, так как их кингстоны забортной воды
оказались выше ватерлинии.
Получив эту информацию в 6 00, кэптен Абэ приказал изменить курс корабля с 270
на 300 градусов Ц в северо-западном направлении, пытаясь приблизиться к п
роливу Кии и войти в более мелкие воды. Если повезет, они выбросятся на мел
ь у мыса Усио…
Золотой диск солнца навис над горизонтом, делая небо похожим на светло-г
олубой плащ. «Синано» находился в трудном положении; его скорость упала
ниже 10 узлов.
Коммандер Миура закурил свою сигарету с Суматры. Она была ужасна на вкус.
Но что делать? Во все годы войны приходилось доставать табак, где только м
ожно. Плохо, что Турция не вошла в союз со странами оси…
Именно в этот момент Миура был извещен о том, что аварийная партия бедств
енно изолирована от всех в котельной № 1. Их спасение казалось невозможны
м, Он поручил вести спасательные работы одному из своих подчиненных офиц
еров. Многие отсеки корабля были затоплены вследствие течи между перебо
рками, а также дверями и их проемами. Приказ срочно покинуть военно-морск
ую судоверфь Йокосука отнял у «Синано» время на то, чтобы вовремя обнару
жить недоделки и устранить их. Сотни отважных офицеров и матросов, не име
я ни опыта, ни инструментов, пытались теперь остановить всесокрушающий н
апор воды. Были созданы бригады, которые ведрами черпали воду, но она беше
но бурлила вокруг и продолжала прибывать, Это было все равно, что спасать
утлую лодчонку под водопадом. В конце концов ведра были брошены в воду, и м
атросы стали по трапам взбираться наверх… (193)
В 8.00 кэптен Абэ приказал личному составу, несшему вахту в котельных и маши
нных отделениях, покинуть свои посты и перейти на верхние палубы. Кэптен
Коно получил приказ затопить три прилегающих к левому борту котельных о
тсека Ц отчаянная попытка уменьшить крен авианосца. Кэптен Абэ понимал
: это последнее средство не дать «Синано» перевернуться. Корабль погибне
т, если не удастся спрямить его.
Команда кинулась выполнять приказание. Были открыты все находившиеся п
о левому борту кингстоны. Как только тонны воды заполнили котельные отсе
ки, авианосец начал постепенно спрямляться. Тем не менее очень скоро он с
нова стал крениться вправо под тяжестью поступившей воды и стальной над
стройки.
Радист Ямагиси получил приказ оставить радиорубку и помогать ведрами в
ычерпывать воду. Это стало почти единственным способом борьбы с затопле
нием, так как корабельные насосы уже не справлялись. Однако «через пробо
ины в корпусе воды поступало гораздо больше, чем мы могли вычерпать ведр
ами», Ц писал позже он. «У меня появилась потребность зайти в гальюн. На п
ути к нему я увидел, как вода проникала через швы переборок в офицерских п
омещениях. Понемногу он стал приходить к убеждению, что, «видимо, при пост
ройке были допущены какие-то ошибки, что позволило воде проникать через
швы». «Мое возмущение было направлено не против врагов, атаковавших нас,
Ц писал он, Ц а против наших штабов, по вине которых мы попали в такой пер
еплет»…
Ямагиси поспешил обратно в радиорубку и доложил офицеру, своему команди
ру, о поступлении воды через швы. Офицер предупредил, чтобы все в радиоруб
ке приготовились покинуть свои посты тотчас по поступлении приказа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я