https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Damixa/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. хм... странная, Ц не совсем уверенно произне
с Гленн. Он уже успел пожалеть, что использовал это слово. Ц Она относила
сь к тому типу женщин, глядя на которых, невольно думаешь, что дом у них пре
бывает в запустении. Такие женщины, знаете ли, собирают всякую дрянь, вещи
у них валяются в полном беспорядке, ну и все такое. По-моему, она никуда, кро
ме работы, не ходила и Ц уж совершенно точно Ц никого не приглашала к себ
е. Ц Гленн беспомощно пожал плечами. Ц Я ничего не утверждаю, просто выс
казываю свои догадки... Ц начал он было снова, но голос его предательски з
адрожал.
Ц Ваши догадки не соответствуют истине, Ц сказал Блэйкмур, вспомнив уд
ивительный порядок, царивший в жилище Джойс. Там было удивительно чисто,
если не считать кровавых пятен... Блэйкмур обнаружил их не только в спальн
е, где Джона убили и частично выпотрошили, но и по всему дому. Убийца даже н
е пытался скрыть следы крови, когда тащил труп из спальни вниз по лестниц
е, а потом через столовую и кухню к выходу. Он вынес тело на улицу через чер
ный ход, и уже там, за пределами дома, дождь смыл все следы.
Ц Она была, можно сказать, весьма аккуратная чудачка.
Ц Вот и говори после этого, что мы с Энн разбираемся в людях.
Ц Многие люди не соответствуют нашему представлению о них, Ц раздумчи
во протянул Блэйкмур. Ц Но вы до сих пор не сказали мне, слышали ли вы что-
нибудь подозрительное прошлой ночью.
Гленн все еще колебался, но Блэйкмур на этот раз настаивал:
Ц Так вы слышали что-нибудь ночью?
Гленн собрался было снова покачать головой, но передумал. Отчего не сказ
ать детективу правду?
Ц Я не уверен, Ц начал он, Ц и не знаю, стоит ли вам об этом рассказывать,
но, с другой стороны, и в самом деле приключилась какая-то чертовщина, ког
да сегодня утром я отправился в парк на поиски Энн.
Со всей возможной точностью Гленн объяснил Блэйкмуру причину, по которо
й он отправился в парк, и даже рассказал об образе Джойс Коттрел, возникше
м у него в мозгу в тот момент, когда он узнал, что в кустах нашли тело убитой
женщины.
Ц Хотелось бы мне знать, отчего это вы о ней вдруг вспомнили? Ц с хорошо р
азыгранным равнодушием спросил Блэйкмур.
Гленну ничего не оставалось делать, кроме как рассказать детективу оста
льное.
Ц Дело в том, что Джойс видела меня вчера на заднем дворе и сказала об это
м Энн. Она, то есть Джойс, утверждала при этом, будто я был абсолютно голым.

Блэйкмур вперил в собеседника испытующий взгляд.
Ц Вы находились во дворе у себя или у нее?
Ц Конечно, у себя, Ц поспешил заверить его Гленн. Ц Да и голым я не был.
Детектив равнодушно пожал плечами.
Ц А если и были, то что же? В конце концов, вы находились на своем участке, н
е так ли?
Ц Но я не был голым, Ц продолжал настаивать Гленн, хотя в тот самый момен
т, когда он произнес эти слова, его уверенность в их справедливости в знач
ительной степени поколебалась.
Детектив позволил себе улыбнуться, вернее, изобразил слабое подобие улы
бки одними уголками губ.
Ц Ну и рассердились вы, должно быть, на эту Джонс Коттрел, а?
Гленн собрался было ответить, но вовремя заметил, какое опасное направле
ние принимает разговор. Он закрыл рот, и в тот же самый момент с лица детек
тива исчезла улыбка.
Ц Так вы рассердились на нее? Да или нет? Ц повторил Блэйкмур свой вопро
с. Ц Если бы меня обвинили в чем-нибудь подобном, я бы с ума сошел от ярост
и.
Ц И сошли бы с ума до такой степени, что постарались бы ее убить? Ц поинте
ресовался Гленн. Ц Вы к этому клоните?
У Блэйкмура заходили скулы.
Ц Я лично ни к чему не клоню, Ц сказал он. Ц Я только задаю вопросы.
Ц А я на них отвечаю. Всего-навсего, Ц подхватил Гленн. Ц Так вот, я и в са
мом деле разозлился на Джойс. Но не до такой степени, чтобы ее убить.
Ц Но вы мгновенно о ней вспомнили сегодня утром, когда услышали о найден
ном трупе, Ц напомнил ему Блэйкмур. Ц Почему?
Ц Я и сам пытаюсь понять Ц почему? Ц сердито бросил Гленн. Ц И еще я пыт
аюсь понять другое Ц почему я сижу сложа руки и не пытаюсь позвонить сво
ему адвокату. Если вы собираетесь обвинить меня в убийстве Джойс Коттрел
...
Блэйкмур поднял ладони вверх, пытаясь тем самым остановить готовый сорв
аться с губ Гленна поток не слишком лестных слов.
Ц Эй! Поумерьте-ка свой пыл. Я вас ни в чем не обвиняю. Если же хотите позво
нить адвокату Ц Действуйте. На самом же деле я провожу опрос свидетелей,
и ничего больше. Поймите, мне нужна информация, и я никого ни в чем не обвин
яю.
Губы Гленна сами собой сложились в подобие улыбки.
Ц Тем не менее все, что я скажу, может быть использовано против меня в суд
е? Ц спросил он со смешком, повторяя знаменитую фразу, которую настолько
затаскали в кино и на телевидении, что она превратилась в штамп.
Блэйкмур сдавал позиции одну за другой.
Ц Мы произносим это заклинание, только когда берем кого-нибудь под арес
т, Ц коротко заметил он. Ц Тем не менее вы имеете полное право пригласит
ь адвоката.
Гленн некоторое время обдумывал слова детектива и почувствовал, что сит
уация выходит из-под контроля. Если он станет настаивать на присутствии
адвоката, не бросит ли он тем самым на себя тень? Ведь он ни в чем не виноват
. Он ничего не видел и не слышал и уж точно не сделал ничего дурного!
Да, но как быть с провалами в сознании?
Как объяснить свой вчерашний поступок, когда он очевиднейшим образом вр
еменно спятил и выкинул бритву на помойку, а вдобавок ничегошеньки об эт
ом не помнил?
А если он оказался способен на такое, то...
Гленн отмахнулся от неприятной мысли, догадываясь, куда она может его за
вести.
Наконец он принял решение: он ничего дурного не совершил, поэтому адвока
т ему не нужен.
Ц Я, признаться, всего-навсего размышлял о том, что могло заставить меня
подумать в это утро именно о Джойс. По-видимому, я и в самом деле что-то слы
шал прошлой ночью Ц просто не помню что. Должно быть, во сне я услышал как
ой-то звук, который отложился у меня в подсознании. Подсознание же помимо
моей воли увязало этот звук с образом Джойс и с убийством. Вот почему она с
разу же пришла мне на ум, когда нашли тело. Я хочу сказать, что если кто-то у
слышал подозрительный шум, находясь в полусне... Ц и снова голос Гленна п
редательски задрожал, и он в очередной раз пожалел о том, что не в меру раз
болтался.
Детектив и Гленн посмотрели друг на друга в упор, и хотя никто из них не пр
оизнес ни слова, возник невысказанный вопрос, который провел между ними
невидимую черту: а что, если во сне Гленн слышал не только шум? Что, если это
был крик?
Что, если он, Гленн, был свидетелем убийства?
Когда Марк Блэйкмур спустя несколько минут выходил от Гленна, эти вопрос
ы все еще оставались незаданными.
Но и Гленн, и Блэйкмур пытались найти на них ответы.

Глава 37

В ПАРКЕ ВОЛОНТЕРОВ НАЙДЕНО ТЕЛО
Последнее в новейшей серии убийств?
Обнаженное и изуродованное тело женщины было найдено в парке Воло
нтеров рано утром. Как сообщает полиция, жертву звали Джойс Коттрел. Она б
ыла зарезана в своем доме на Капитолийском холме между одиннадцатью час
ами вечера и четырьмя часами утра. Хотя полиция все отрицает, возможна св
язь между тем, что случилось вчера ночью, и убийством Шанель Дэвис...

Ц Боже мой... Ц простонала Вивиан Эндрюс и откинулась на спинку стула. Он
а на секунду оторвалась от экрана монитора, чтобы взглянуть на серенький
невзрачный день, догоравший за окном. Затем она несколько раз сделала гл
убокий вдох, чтобы успокоиться. Так ей рекомендовала поступать мама в сл
учае непредвиденных стрессов. После этой процедуры Вивиан сняла телефо
нную трубку и набрала номер Энн Джефферс. Вивиан начала было нетерпеливо
постукивать пальцами по столешнице, но Энн взяла трубку уже после второ
го гудка.
Ц Ко мне в офис, Ц бросила Вивиан. Ц Сию же минуту.
Швырнув трубку на рычаг, она снова сосредоточила внимание на злополучно
й статье, которую вывела на монитор из недр компьютера всего за минуту до
того, как вызвала к себе Энн. Когда Энн появилась в кабинете редакторши, та
успела прочитать статью целиком не менее трех раз. Кроме того, она еще три
жды глубоко вдохнула, но это, вопреки уверениям матушки, не принесло ей же
лаемого успокоения.
Ц Это что еще за чертовщина? Ц строго вопросила Вивиан, когда Энн вошла
и прикрыла за собой дверь.
Энн уже успела достаточно глубоко проникнуть в кабинет, поэтому ей удало
сь увидеть на экране компьютера заголовок.
Ц Это моя точка зрения на...
Ц Я отлично знаю, что это такое! Ц резко перебила ее Вивиан Эндрюс. Ц Я ж
елаю знать, как ты оцениваешь эту "свою точку зрения"?
Энн почувствовала, что в ней тоже начинает закипать негодование, но реши
ла тем не менее не торопиться с колкостями. В течение нескольких минут Ви
виан явно была способна выслушивать только собственные саркастические
замечания.
Ц Я собиралась написать небольшой репортаж по поводу тела, найденного
мной сегодня утром, Ц начала Энн, но редакторша снова ее перебила. Правда
, на сей раз Вивиан сопроводила слова жестом:
Ц Присаживайся, Энн.
Энн ничего не оставалось делать, кроме как присесть на краешек неудобног
о стула, который Вивиан держала у себя специально для посетителей. Кто-кт
о, а Энн отлично знала, что приглашение Вивиан "присесть" являлось предвес
тником бури, а хрупкая спинка стула предназначалась для того, чтобы хоть
отчасти смягчить удар, подготавливаемый хозяйкой кабинета.
Сложив кончики пальцев вместе, что являлось безошибочным признаком нач
ала разноса, Вивиан еще раз мельком взглянула на текст, мерцавший на экра
не компьютера. Неожиданно она вздохнула и уронила ладони на полированну
ю столешницу. Энн, отлично знавшая язык жестов своей работодательницы, п
оняла, что взбучка будет носить более мягкий характер, чем планировалось
ранее, и несколько расслабилась, хотя и не подала вида. Впрочем, произнесе
нные в следующую минуту слова Вивиан заставили Энн пожалеть о том, что ее
начальница не прибегла к первоначальному варианту.
Ц Ты отвратительно выглядишь, Ц сказала она. Ц Может, тебе отпуск взят
ь?
Ц Не стану утверждать, что мне досталась приятная работенка, Ц ответил
а Энн. Ц Охотников наткнуться на труп мало, особенно когда ты натыкаешьс
я на него во время утренней пробежки. А уж писать об этом репортажи и вовсе
желающих не найдешь.
В этот момент Энн заметила, что Вивиан принялась снова сканировать глаза
ми статью на мониторе, и решила не вступать с ней в открытую перебранку, ес
ли та не начнет первой, но немного яду все-таки подпустить.
Ц Судя по твоему телефонному разговору со мной, который, как всегда, явля
лся просто перлом красноречия, у тебя возникли какие-то проблемы?
Вивиан пожала плечами:
Ц Как сказать? Возможно, я передам это задание кому-нибудь другому...
Теперь уже настала очередь Энн перебивать собеседницу:
Ц На основании той простейшей истины, что худший из адвокатов Ц это адв
окат, защищающий самого себя?
Ц Ты с этим не согласна? Ц вскинулась Вивиан.
Ц Не вижу, какое отношение данная максима имеет ко мне.
Вивиан нагнулась вперед, и ее пальцы снова сомкнулись самым зловещим обр
азом.
Ц Тогда позволь мне тебя просветить, Ц начала она, особенно выделив сло
во "просветить", которое Вивиан прошипела почти по-змеиному. Ц В этой ста
тье ты выступаешь скорее как интервьюируемый, нежели как интервьюер. Что
касается статьи в целом, то она больше напоминает редакционную статью, ч
ем обыкновенный сухой репортаж. Кроме того, твой опус переполнен всякого
рода предположениями, а материалов, подтверждающих их, насколько я знаю,
у тебя нет и в помине. Между прочим, Энн, ты всего лишь репортер. Когда мне по
надобится твое мнение или Ц не дай Бог Ц твои догадки, я поставлю тебя в
известность.
Энн почувствовала, как у нее на лбу запульсировала вена, и помолилась про
себя, чтобы это было не слишком заметно.
Ц Скажи мне наконец определенно, в чем заключается проблема?
Ц Мне не нравится сам тон твоей статьи. Прежде всего, с чего это ты решила,
что убийство этой женщины относится к разряду серийных? До тех пор, пока п
олиция не обнаружит явных параллелей между убийством Джойс Коттрел и...
Ц Эта самая Джойс Коттрел жила рядом со мной, в соседнем доме, Ц произне
сла Энн высоким от волнения и гнева голосом.
Вивиан Эндрюс раскрыла рот от удивления.
Ц В соседнем доме, Ц словно эхо, произнесла она вслед за Энн. Ц Господи,
Энни, что с тобой происходит? Сегодня утром ты обнаруживаешь труп своей с
оседки в парке Волонтеров и не только приходишь на работу как ни в чем не б
ывало, но еще и пишешь об этом статью!
Ц Писать статьи и репортажи такого рода Ц моя прямая обязанность, Ц от
ветила Энн. Ц Что же касается "явных параллелей" с убийством Шанель Дэвис
, то их предостаточно. Для начала скажу, что ни у той, ни у другой в доме не бы
ли выломаны двери...
Ц Это абсолютно ничего не доказывает, Ц вставила Вивиан. Ц Ты отлично
знаешь, что половина населения этого города прячет ключи рядом с входной
дверью.
Энн кивнула, словно принимая критику к сведению.
Ц Да, многие горожане так поступают. Но дело не только в этом. Обе женщины
были зарезаны одинаковым способом. И той, и другой распороли грудную кле
тку и вырезали сердце. Более того, они обе проживали на Капитолийском хол
ме на расстоянии нескольких кварталов друг от друга.
Ц И одна из них была проституткой, а другая работала в системе обществен
ного здравоохранения. Одной было около тридцати, а другой Ц за пятьдеся
т. Но ведь мы обе отлично знаем, что исполнители серийных убийств обыкнов
енно избирают определенный тип...
Ц А вот Ричард Крэйвен не избирал.
Ц Между прочим, в этом штате против него не нашлось никаких веских улик,
Ц напомнила Вивиан.
Ц Нашлись против него улики в штате Вашингтон или нет Ц какая разница?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я