https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/60/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Ц Он беспом
ощно огляделся, взъерошив волосы.
Ц Отослать в магазин, Ц решила Честити. Ц У тебя есть счета?
Ц Да. Ц Он полез в ящик стола. Ц На пять тысяч фунтов.
Честити скорчила гримасу.
Ц Просто поразительно, во сколько обходится дурной вкус. Ц Она просмот
рела пачку бумаг, которую он ей вручил. Ц Ладно, пусть Пру поможет нам. Она
просто эксперт по возврату товаров. Мы всегда полагаемся на нее, когда от
ец заказывает вещи, которые мы не можем себе позволить.
Ц Не стоит втягивать твою семью. Ц Дуглас протянул руку, чтобы забрать
у нее счета. Честити положила их на стол.
Ц Они уже втянуты, Ц заявила она. Ц Ты теперь член семьи, а значит, пробл
емы наши общие. Ц Ее глаза внезапно сузились. Ц Если, конечно, доктор Фар
рел, вы намерены сделать из меня честную женщину.
Дуглас на секунду опешил, но быстро опомнился:
Ц Вы делаете мне предложение, мисс Дункан?
Ц Разумеется, сэр. Ц Она присела в реверансе. Ц Доктор Фаррел, не окажет
е ли вы мне честь стать моим мужем?
Ц Это вы окажете мне честь, сударыня. Ц Он отвесил поклон.
Ц Значит, решено, Ц бодро произнесла Честити. Ц Мы предоставим Пруден
с избавиться от ненужного барахла. Уверяю тебя, Дуглас, поставщики будут
умолять, чтобы им позволили забрать вещи, когда она займется ими. Не волну
йся, проблем не будет.
Ц Возможно, но появится другая проблема, Ц озадачил он ее. Ц Я останусь
с пустой приемной.
Ц О, нет ничего проще, Ц успокоила его Честити. Ц Если, конечно, тебе не н
ужны новые вещи. Ц Из ее тона явствовало, что желающие обновить мебель ст
радают недостатком здравого смысла.
Дункан поспешил опровергнуть подобные предположения.
Ц Нет, Ц покачал он головой. Ц Вовсе нет.
Ц Тогда все в порядке. У нас столько всего скопилось на чердаке на Манчес
тер-сквер да и в Ромзи-Мэнор... Ц Она замолчала при виде выражения его лиц
а.
Ц Я уже имел удовольствие посидеть в кресле на чердаке. От него несло пси
ной, Ц сообщил он бесстрастным тоном.
Ц Там не все такие, Ц хмыкнула Честити, подойдя ближе и обвив руками его
талию. Ц У нас все хорошо, правда?
Ц О да, любовь моя, Ц подтвердил он. Ц У нас все прекрасно.
Значительно позже, лежа в темноте в постели Дугласа на Уимпол-стрит, Чест
ити тихо начала разговор:
Ц Мне бы не хотелось бередить старые раны, но мы должны обсудить, где дос
тать деньги на твою клинику, поскольку у меня ничего нет.
Ц Но ты ведь не собираешься транжирить деньги мужа? Ц пошутил он.
Ц Конечно, нет, Ц возмутилась Честити. Ц Мы с сестрами всегда оставали
сь финансово независимы.
Ц Отлично. Значит, мне не придется содержать тебя. Ц Он приподнялся и ст
ал обводить контуры ее лица кончиком пальца. Ц К тому же у тебя есть нужн
ые знакомства, чтобы раздобыть для меня состоятельных пациентов.
Ц Пожалуй, Ц задумчиво промолвила она. Ц И возможно, в будущем нам удас
тся создать благотворительный фонд для клиники.
Ц Было бы неплохо, Ц ответил Дуглас серьезным тоном. Ц В будущем. А пока
меня вполне устроит, если ты чуточку приподнимешь бедра... вот так, идеаль
но. Ц Он скользнул внутрь ее. Ц Мне кажется, я смогу все, если ты будешь ря
дом, любимая.
Честити улыбнулась в темноте.
Ц Вместе, Ц проворковала она, Ц мы свернем горы.

ЭПИЛОГ

Ц Вы хоть понимаете, Ц обратилась Честити к сестрам, натягивая на ногу
шелковый чулок, Ц что год назад мы даже не подозревали о существовании М
акса, Гидеона и Дугласа, а теперь посмотрите на нас.
Ц Ты забыла об отце и графине, Ц напомнила Констанс, передавая сестре г
офрированную подвязку.
Ц Для свадебной ночи больше подходят подвязки, чем пояс с резинками. Так
гораздо романтичнее, Ц заметила Честити, закрепляя подвязку на бедре.
Ц Да! Вне всяких сомнений, Ц поддакнула Пруденс, протягивая ей вторую п
одвязку. Ц Для Летучего Шотландца годятся только подвязки.
Честити рассмеялась:
Ц Ты имеешь в виду поезд, Пру?
Ц И поезд тоже, Ц подтвердила та.
Ц Ну, предположим, поезд отбывает только в десять утра, так что я проведу
свадебную ночь в номере для молодоженов в «Клариджезе». Ц Честити суну
ла ноги в изящные туфельки цвета слоновой кости. Ц Не представляю, как Ду
глас расплатится за него.
Ц Надеюсь, ты не собираешься задавать ему подобные вопросы, Ц вставила
Констанс, подавая вечернее платье из яблочно-зеленого шифона и встряхив
ая его, прежде чем натянуть на Честити.
Ц Я не идиотка, Ц огрызнулась та, высвободившись из пышных складок ткан
и, и подставила руки сестрам, чтобы они застегнули узкие рукава. Ц Красив
о, правда?
Ц Очаровательное платье, Ц согласилась Пруденс. Ц В отличие от дочери
у графини безупречный вкус. Мачеха сделала тебе прекрасный свадебный по
дарок.
Ц Лаура уже знает, какая участь постигла ее эксперименты на поприще дек
оратора? Ц полюбопытствовала Констанс, застегивая пуговицы.
Ц Нет, она больше не появлялась на Харли-стрит, Ц ответила Честити. Ц Н
аверное, слишком занята, переделывая дом Джорджа.
Ц Кажется, он ничего не имеет против, Ц хмыкнула Пруденс. Ц Он обожает е
е.
Ц Каждому свое, Ц резюмировала Честити. Раздался энергичный стук в две
рь, и голос Макса позвал:
Ц Миссис Фаррел, ваш муж теряет терпение.
Ц Скажи ему, что такие вещи требуют времени, Ц велела Констанс. Ц Он же
не хочет, чтобы Честити расхаживала в нижнем белье.
Ц Сомневаюсь, что он стал бы возражать, Ц откликнулся ее муж, Ц но я пер
едам.
Ц Нам лучше поторопиться. Ц Честити застегнула на шее янтарное ожерел
ье. Лучи заходящего солнца осветили перстень у нее на пальце. Ц Ну разве
не мило со стороны Дугласа подарить мне опал, зная, что я родилась в октябр
е? Ц Она вытянула руку, любуясь камнем. Ц Посмотрите, как он меняет цвет...
и переливается.
Ц Великолепный перстень. И сережки тоже. Надень их, Чес. Ц Пруденс вручи
ла ей пару опаловых капелек.
Ц Вот твои сумочка, перчатки и плащ. Ц Констанс поочередно подала младш
ей сестре каждый из предметов. Ц Ты выглядишь ослепительно, золотце, как
и весь день.
Честити судорожно перевела дыхание, ее ореховые глаза на секунду увлажн
ились.
Ц У меня такое ощущение, словно подошел конец всей моей прежней жизни.
Ц Нет, дорогая, она только начинается, Ц твердо произнесла Пруденс. Ц Д
ля всех нас. А теперь иди к своему Летучему Шотландцу.
Она легонько подтолкнула Честити к двери, затем притянула ее назад и поц
еловала с подозрительным блеском в глазах. Констанс обняла их обеих, и на
секунду сестры замерли, прижавшись друг к другу.
Ц Ладно. Ц Честити отступила от сестер на шаг. Ц Я готова.
Вместе с сестрами она спустилась вниз, где собрались гости, чтобы провод
ить новобрачных. Дуглас шагнул к лестнице, протянув руку жене.
Ц Берегите ее, Летучий Шотландец, Ц шепнула Констанс.
Проходя мимо, Дуглас бросил на нее удивленный взгляд, но Честити уже взял
а его за руку и подставила губы для поцелуя под аплодисменты собравшихся
.
Ц Карета подана, Ц объявил Дженкинс. Ц Миссис Фаррел, позвольте перед
ать вам поздравления от всей прислуги.
Ц Надеюсь, первый и последний раз вы называете меня так, Дженкинс, Ц рас
троганно улыбнулась Честити, поцеловав его в щеку.
Ц Конечно, мисс Чес, Ц поклонился он.
Дуглас положил ее руку себе на локоть, и они двинулись по проходу, образов
авшемуся в толпе гостей. Лаура, стоявшая рядом с лордом Беренджером, осып
ала их лепестками белых роз.
Ц Итальянский обычай, Ц пропела она.
Честити улыбнулась, тряхнув усыпанной розовыми лепестками головой.
У дверей, предупредительно распахнутых вездесущим Дженкинсом, стоял ло
рд Дункан с супругой. Он взял дочь за руки и крепко сжал их.
Ц Вот и ты замужем, Ц прочувствованно сказал он. Ц Матушка гордилась б
ы тобой.
Честити склонилась к его уху и шепнула:
Ц А всего лишь год назад, отец, ты не верил, что когда-нибудь отведешь нас
к алтарю. Ц Она чмокнула его в щеку.
Лорд Дункан рассмеялся и стиснул ее в коротком объятии.
Ц Что ж, я никогда не был силен в предсказаниях, Ц признал он и протянул р
уку своему новоприобретенному зятю. Ц Фаррел, позаботьтесь о моей малы
шке.
Ц Непременно, сэр, Ц заверил его Дуглас. Ц Но Уимпол-стрит в двух шагах
от вашего дома.
Ц Мы будем рады вам в любое время, когда вы пожелаете нас навестить, Ц ул
ыбнулась графиня понимающе. Ц Правда, Артур?
Ц О да, моя дорогая. Несомненно. В любое время. Ц Он обнял жену за талию. Ц
Но у молодых своя жизнь.
Дуглас нежно, но решительно увлек Честити к двери и вниз по ступенькам. Он
а на секунду задержалась, чтобы помахать гостям, собравшимся на крыльце,
затем, подчиняясь его твердой руке, повернулась к роскошной карете, запр
яженной парой великолепных лошадей.
Ц Собираешься сунуть меня внутрь? Ц покорно вздохнула она.
Ц Таков обычай, Ц ухмыльнулся Дуглас, поблескивая глазами. Ц Невесту
принято носить на руках.
Ц Языческий обычай, Ц запротестовала Честити.
Ц В каждом шотландце живет язычник. Ц Он подхватил ее на руки и помедли
л, прежде чем посадить в карету. Ц Кстати, о каком летучем шотландце гово
рила твоя сестра?
Ц А, она цитировала какой-то шотландский эпос, Ц беспечно проговорила
Честити, когда он опустил ее на широкое кожаное сиденье под бодрые аплод
исменты, доносившиеся с порога дома номер десять по Манчестер-сквер.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я